"new national action plan" - Translation from English to Arabic

    • خطة عمل وطنية جديدة
        
    • خطة العمل الوطنية الجديدة
        
    • لخطة العمل الوطنية الجديدة
        
    A new national action plan for female entrepreneurship would be launched in the coming months, and many small businesses were being set up in rural areas. UN وسيتم في الأشهر القادمة إطلاق خطة عمل وطنية جديدة لتنظيم المشاريع النسائية، ويجري حاليا إنشاء كثير من شركات الأعمال الصغيرة في المناطق الريفية.
    A new national action plan for human rights 17 - 20 7 UN خطة عمل وطنية جديدة من أجل حقوق الإنسان 17 -20 7
    In Sweden, organizations of persons with disabilities have actively participated in the elaboration of a new national action plan for human rights. UN وفي السويد، تشارك منظمات المعوقين بنشاط في إعداد خطة عمل وطنية جديدة لحقوق الإنسان.
    The efforts for the further strengthening of the NMWR will continue, especially in relation to the implementation of the new national action plan on gender mainstreaming, which is in the process of preparation. UN وستتواصل الجهود من أجل زيادة تعزيز الجهاز الوطني لحقوق المرأة، لا سيما فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية الجديدة بشأن تعميم المنظور الجنساني التي هي قيد الإعداد.
    In Sweden, the disability dimension was an integral part of the baseline study of the new national action plan for Human Rights. UN وفي السويد، يشكل البعد الخاص بالإعاقة جزءا لا يتجزأ من الدراسة الأساسية لخطة العمل الوطنية الجديدة فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    A comprehensive child protection database and a new national action plan for Children were being developed. UN ويجري إقامة قاعدة بيانات شاملة لحماية الأطفال ووضع خطة عمل وطنية جديدة للأطفال.
    Activities have been launched towards a comprehensive child care database and a new national action plan for Children. UN وأُطلِقت أنشطة من أجل إنشاء قاعدة بيانات شاملة لرعاية الطفل ووضع خطة عمل وطنية جديدة لصالح الأطفال.
    5. In June 2010 the Government decided to develop a new national action plan for gender equality. UN 5- وفي حزيران/يونيه 2010، قررت الحكومة تطوير خطة عمل وطنية جديدة خاصة بالمساواة بين الجنسين.
    Further children's rights measures included a new national action plan for children and a national child-protection database. UN وأضاف أن من بين التدابير الأخرى المتعلقة بحقوق الأطفال وضع خطة عمل وطنية جديدة للأطفال وإنشاء قاعدة بيانات وطنية لحماية الأطفال.
    On 22 April 2010, the Council of Ministers adopted a new national action plan against trafficking in human beings. UN وفي 22 نيسان/أبريل 2010، اعتمد مجلس الوزراء خطة عمل وطنية جديدة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Discussions are under way for a new national action plan for 2008-2010. UN وتجري مناقشات لوضع خطة عمل وطنية جديدة للفترة 2008-2010.
    In January 2009, the preparation of a new national action plan commenced. UN وفي كانون الثاني/يناير 2009 بدأ إعداد خطة عمل وطنية جديدة.
    A new national action plan will be prepared for the 2009-13 period that should continue in the building of capacities to assist women subject to violence. UN وسيجري إعداد خطة عمل وطنية جديدة للفترة 2009-2013 ينبغي أن تواصل بناء القدرات بغية مساعدة النساء اللائي يتعرضن للعنف.
    A new national action plan for human rights UN خطة عمل وطنية جديدة من أجل حقوق الإنسان
    In January 2009, the preparation of a new national action plan commenced, with the aim of continuous implementation of the measures under the 2006 National Action Plan. UN وفي كانون الثاني/يناير 2009، بدأ إعداد خطة عمل وطنية جديدة تهدف إلى مواصلة تنفيذ التدابير المتخذة في إطار خطة العمل الوطنية لعام 2006.
    Consequently, in November Norway would launch a new national action plan which would focus on men as perpetrators of acts of violence and on children growing up in a violent family situation. UN ومن ثمَّ ستنفذ في تشرين الثاني/نوفمبر خطة عمل وطنية جديدة تركز على الرجال بوصفهم المسؤولين عن أعمال العنف، وعلى الأطفال الذين ينشأوون في وضع أسري يسوده العنف.
    Mozambique adopted a new national action plan on Disabilities for the period 2012-2019 that sets out the objectives and priorities to achieve the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. UN واعتمدت موزامبيق خطة عمل وطنية جديدة للإعاقة للفترة 2012-2019 تحدد الأهداف والأولويات فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    For the first time, the new national action plan on Violence Against Women has a special focus on violence faced by women and girls living with HIV and AIDS, including female sex workers. UN وكانت المرة الأولى التي أصبحت فيها خطة العمل الوطنية الجديدة المتعلقة بالعنف ضد المرأة تركيز بوجه خاص على العنف الذي تتعرض له النساء والفتيات الحاملات لفيروس نقص المناعة البشرية والمصابات بالإيدز، بما في ذلك المشتغلات بالجنس.
    The Committee notes that the Framework of Strategic Guidelines for Children's Promotion 2008-2017 (Cadre d'orientations stratégiques pour la promotion de l'enfant (COSPE) 2008-2017) adopted in October 2008 is serving as the new national action plan for the survival, protection and development of children. UN وتحيط اللجنة علما بأن إطار المبادئ التوجيهية الاستراتيجية للنهوض بالأطفال للفترة 2008-2017 الذي اعتمد في تشرين الأول/أكتوبر 2008، يعد بمثابة خطة العمل الوطنية الجديدة لبقاء الطفل وحمايته ونمائه.
    18. In 2013, the Anti-Racial Discrimination Section, in collaboration with the Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación (CONAPRED) of Mexico, supported the elaboration of the new national action plan against Racism and Racial Discrimination for the period from 2014 to 2018. UN ١٨ - وفي عام 2013، قام قسم مناهضة التمييز العنصري، بالتعاون مع المجلس الوطني لمنع التمييز في المكسيك، بدعم وضع خطة العمل الوطنية الجديدة لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري للفترة الممتدة من عام 2014 إلى عام 2018.
    The guiding principle of the new national action plan on climate change was to protect the poor and vulnerable sections of society through an inclusive and sustainable development strategy that was sensitive to climate change. UN ورأت أنّ المبدأ الموجِّه لخطة العمل الوطنية الجديدة بشأن تغيُّر المناخ هو حماية الشرائح الفقيرة والضعيفة من المجتمع من خلال استراتيجية إنمائية شاملة ومستدامة حسّاسة لتغيُّر المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more