"new national institutions" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسات وطنية جديدة
        
    • المؤسسات الوطنية الجديدة
        
    • للمؤسسات الوطنية الجديدة
        
    It welcomes the establishment of new national institutions and the further strengthening of existing offices. UN كما ترحب الحلقة الدراسية بإنشاء مؤسسات وطنية جديدة وبالاستمرار في تدعيم المكاتب القائمة.
    The size and structure of the country do not allow for the creation of new national institutions without incurring extra budget costs. UN ولا يسمح حجم أندورا ولا هياكلها بإنشاء مؤسسات وطنية جديدة نظراً لما يترتب على هذا الإجراء من تكاليف إضافية في الميزانية.
    Practical advice is given to Governments, at their request, on an appropriate constitutional or legislative framework for any new national institutions and on the nature, functions, powers and responsibilities of such institutions. UN ويتم إسداء المشورة العملية إلى الحكومات، بناء على طلبها، عن الإطار الدستوري أو التشريعي الملائم لأي مؤسسات وطنية جديدة وعن طبيعة هذه المؤسسات ومهامها وصلاحياتها ومسؤولياتها.
    While recognizing the importance of the issue, some international and national partners have expressed concern about the proliferation of new national institutions against the backdrop of limited domestic resources and stretched donor support. UN ومع الاعتراف بأهمية هذه المسألة، فقد أعرب بعض الشركاء الدوليين والوطنيين عن قلقهم بشأن تكاثر المؤسسات الوطنية الجديدة على خلفية الموارد المحلية المحدودة وضيق مساحة الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة.
    Finally, in order to help new national institutions overcome any teething problems, the Office of the High Commissioner has established close contacts with some national institutions that have the necessary experience in this field. UN وأخيرا أقام مكتب المفوض السامي اتصالات وثيقة ببعض المؤسسات الوطنية التي لها الخبرة المطلوبة في هذا الميدان وذلك لكي يمكن المؤسسات الوطنية الجديدة من أن تجاوز حد إنشائها على نحو أفضل.
    It also reviewed constitutional or legislative frameworks for new national institutions in a number of countries, providing tailored advice on appropriate forms, functions, powers and responsibilities of such institutions. UN وقامت أيضا باستعراض الأطر الدستورية أو التشريعية للمؤسسات الوطنية الجديدة في عدد من البلدان؛ وبتقديم خدمات مناسبة للاحتياجات بخصوص الأشكال والوظائف والسلطات والمسؤوليات المناسبة لهذه المؤسسات.
    Given that the Paris Principles had been prepared only in 1991, the rapidly increasing range of activities undertaken in respect of the establishment of new national institutions and the strengthening of existing ones was considered both remarkable and encouraging. UN ونظرا ﻷنه لم يجر إعداد مبادئ باريس إلا في عام ١٩٩١، فقد اعتبر النطاق المتزايد بسرعة لﻷنشطة التي تم الاضطلاع بها فيما يتعلق بإنشاء مؤسسات وطنية جديدة وتعزيز المؤسسات القائمة أمرا مشجعا ويدعو إلى اﻹعجاب.
    Support can be broadly divided into two areas: the provision, upon request, of practical advice and assistance to States involved in the establishment of new national institutions or the strengthening of existing ones; and the facilitation of international and regional meetings of national institutions. UN ويمكن تقسيم الدعم المقدم بصورة عامة إلى مجالين: تقديم المشورة العملية والمساعدة، عند الطلب، إلى الدول التي تقوم بإنشاء مؤسسات وطنية جديدة أو تعزيز المؤسسات القائمة؛ وتسهيل عقد اجتماعات دولية وإقليمية للمؤسسات الوطنية.
    OHCHR activities in support of national institutions can be broadly divided into two areas: the provision of practical advice and assistance to those involved in the establishment of new national institutions or the strengthening of existing ones; and facilitating international and regional meetings of national institutions. UN ويمكن بوجه عام تقسيم أنشطة مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في دعم المؤسسات الوطنية إلى قسمين هما: تقديم المشورة العملية والمساعدة للمشاركين في إنشاء مؤسسات وطنية جديدة أو تعزيز المؤسسات القائمة منها؛ وتيسير الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية.
    OHCHR activities in support of national institutions can be broadly divided into two areas: the provision of practical advice and assistance to those involved in the establishment of new national institutions or the strengthening of existing ones; and facilitating international and regional meetings of national institutions. UN أما أنشطة مفوضية حقوق الإنسان لدعم المؤسسات الوطنية فيمكن تقسيمها بوجه عام إلى فئتين هما: تقديم المشورة والمساعدة العملية للمشاركين في إنشاء مؤسسات وطنية جديدة أو تعزيز المؤسسات القائمة؛ وتيسير الاجتماعات الدولية والاقليمية للمؤسسات الوطنية.
    In April the Coordinating Committee of National Human Rights Institutions met in Geneva to strengthen links between member institutions and support work aimed at establishing new national institutions. UN وفي نيسان/ابريل اجتمعت في جنيف اللجنة التنسيقية للمؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان لتعزيز الروابط بين المؤسسات اﻷعضاء ودعم العمل الذي يستهدف إنشاء مؤسسات وطنية جديدة.
    OHCHR activities in support of national institutions can be broadly divided into two areas: the provision of practical advice and assistance to those involved in the establishment of new national institutions or the strengthening of existing ones; and facilitating international and regional meetings of national institutions. UN ويمكن تقسيم أنشطة مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان في ميدان دعم المؤسسات الوطنية إلى مجالين رئيسيين: توفير المشورة والمساعدة العملية للجهات التي تتولى إنشاء مؤسسات وطنية جديدة أو تعزيز المؤسسات القائمة؛ وتيسير الاجتماعات الدولية والاقليمية للمؤسسات الوطنية.
    32. The Centre has received many requests from Governments announcing the establishment of new national institutions and requesting technical assistance in making them effective. UN ٣٢ - وقد تلقى المركز عددا كبيرا من الطلبات المقدمة من الحكومات، التي تعلمها فيها بإنشاء مؤسسات وطنية جديدة وتلتمس منه الحصول على مساعدته التقنية من أجل إنشاء هذه المؤسسات على نحو فعلي.
    33. It should be noted that, in addition to the three countries mentioned above, other countries have also requested help from the Centre for Human Rights in establishing new national institutions. UN ٣٣ - وباﻹضافة إلى البلدان الثلاثة المذكورة أعلاه، تجدر اﻹضافة أن بلدانا أخرى طلبت المساعدة من مركز حقوق اﻹنسان على إقامة مؤسسات وطنية جديدة.
    II. ACTIVITIES UNDERTAKEN IN 1994-1995 BY THE CENTRE TO ESTABLISH new national institutions AND STRENGTHEN EXISTING INSTITUTIONS UN ثانيا- اﻷعمال التي قام بها المركز في الفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ مـــن أجـــل إنشاء مؤسسات وطنية جديدة وتعزيز المؤسسات القائمة من قبل
    She pointed out that the review might lead to the birth of many new national institutions and greater compliance of national institutions with the Paris Principles, as countries redoubled efforts to improve their human rights record. UN وأشارت إلى أن الاستعراض قد يفضي إلى إنشاء الكثير من المؤسسات الوطنية الجديدة وزيادة تقيد المؤسسات الوطنية بمبادئ باريس، في ظل مضاعفة البلدان جهودها لتحسين سجلها في ميدان حقوق الإنسان.
    It was also supporting efforts to build the capacities of new national institutions for the delivery of public goods and services, and was likely to step up those efforts in the near future. UN كما أنه يدعم الجهود الرامية إلى بناء القدرات في المؤسسات الوطنية الجديدة من أجل توفير السلع والخدمات العامة ويُرجح أن يدعم هذه الجهود في المستقبل القريب.
    Increased representation of women in appointive positions - most new national institutions such as the Kenya National Commission on Human Rights now have a one third women's representation provision enacted in their enabling legislation and these provisions are largely being adhered to. UN :: زيادة تمثيل المرأة في المناصب التي تُشغل بالتعيين - ومعظم المؤسسات الوطنية الجديدة مثل اللجنة الوطنية الكينية المعنية بحقوق الإنسان لديها الآن حكم مسنون في القانون المانح لصلاحياتها بأن يبلغ تمثيل المرأة الثلث ويجري التقيد بهذه الأحكام بصورة كبيرة.
    As the peace process has now reached a critical point of transition, it is essential that the new national institutions of a shared Presidency and legislature meet and begin to function without delay, thereby overcoming the division of the country into different enclaves, weakening the forces of separatism and bringing Bosnians together to rebuild and rehabilitate their land. UN وإذ تصل عملية السلام اﻵن إلى منعطف حاسم، فمن اﻷساسي للمؤسسات الوطنية الجديدة القائمة على تقاسم الرئاسة والقضاء أن تجمع وتبدأ بأداء مهامها دون إبطاء، وبذلك يجري التغلب على انقسام البــلاد إلــى مناطــق مغلقة مختلفة، وإضعاف قوى الانفصال وتوحيد البوسنيين ﻹعادة بناء بلدهم وإعادة تأهيله.
    At their request, practical advice is provided to a growing number of countries on an appropriate constitutional or legislative framework regarding new national institutions and on the nature, functions, powers and responsibilities of such institutions. UN ويتم بناءً على طلب المؤسسات الوطنية إسداء المشورة العملية لعدد متزايد من البلدان بشأن إرساء الإطار الدستوري أو التشريعي الملائم للمؤسسات الوطنية الجديدة وبشأن طبيعة تلك المؤسسات ومهامها وسلطاتها ومسؤولياتها.
    18. The Committee held its first session from 21 to 23 February 1994, during which it considered the current situation of national institutions and expressed its views on the conformity of the status of new national institutions with the " Paris Principles " , with a view to their acceptance as national institutions. UN ١٨ - وعقدت اللجنة اجتماعها اﻷول من ٢١ إلى ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٤ الذي استعرضت خلاله حالة المؤسسات الوطنية في الوقت الحاضر وتداولت مسألة تطابق اﻷنظمة اﻷساسية للمؤسسات الوطنية الجديدة مع " مبادئ باريس " ، قصد قبولها بوصفها مؤسسات وطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more