"new operational" - Translation from English to Arabic

    • التشغيلية الجديدة
        
    • تشغيلية جديدة
        
    • التنفيذية الجديدة
        
    • تنفيذية جديدة
        
    • التشغيلي الجديد
        
    • التنفيذي الجديد
        
    • عملية جديدة
        
    • عمل جديد
        
    • عمليا جديدا
        
    • تنفيذي جديد
        
    • تنفيذيا جديدا
        
    • تشغيل جديدة
        
    • تشغيلي جديد
        
    • تشغيليا جديدا
        
    The organization has recently commenced the process of defining its systems requirements in order to implement new operational systems in the field and at Headquarters. UN وقد بدأت المنظمة مؤخراً عملية تحديد متطلبات أنظمتها قصد إنفاذ اﻷنظمة التشغيلية الجديدة في الميدان وفي المقار.
    In recent years, UNHCR has devoted increased attention to devising new operational responses. UN وخلال السنوات الأخيرة، أولت المفوضية مزيداً من الاهتمام لإعداد ردود تشغيلية جديدة.
    Simplification, harmonization and the development of new operational instruments are all steps in this direction. UN ذلك أن تبسيط الأدوات التنفيذية الجديدة ومواءمتها وتطويرها إنما تمثل جميعها خطوات في هذا الاتجاه.
    23. The national diversification council concept as now proposed may grow, unintentionally, into a new operational body. UN ٢٣ - مفهوم المجلس الوطني للتنويع، كما هو مقترح اﻵن، قد يتحول، دون قصد إلى هيئة تنفيذية جديدة.
    The new operational concept resulted in the Conduct and Discipline Team becoming more visible, with more UNOCI personnel requesting advice and consultation. UN وأسفر المفهوم التشغيلي الجديد عن جعل فريق السلوك والانضباط أكثر بروزا، مع ازدياد أفراد العملية ممن يطلبون المشورة والتشاور معه.
    This multi-year funding commitment would enable the Fund to embed its new operational focus firmly and establish effective local partnerships through which to demonstrate its niche and the viability of the policy on local governance. UN ومَكن الالتزام بالتمويل على مدى عدة سنوات الصندوق من ترسيخ محور تركيزه التنفيذي الجديد وإقامة شراكات محلية فعالة يبين من خلالها النشاط اللائق به وسلامة السياسة العامة المتعلقة بالحكم المحلي.
    Africa would closely follow the implementation of the innovative approach proposed by UNIDO in its new operational strategy for Africa. UN وتتابع أفريقيا عن كثب تنفيذ النهج المبتكر الذي اقترحته اليونيدو في استراتيجيتها التشغيلية الجديدة لأفريقيا.
    The higher output resulted from the new operational requirements and the deployment of additional formed police units authorized by the Security Council following the earthquake UN تُعزى زيادة الناتج إلى الاحتياجات التشغيلية الجديدة ونشر وحدات إضافية من الشرطة المشكلة أذن بها مجلس الأمن بعد وقوع الزلزال
    However, the report lacks clarity about how a new operational doctrine would differ from the inter-agency principles currently in place. UN غير أن التقرير لا يتطرق بشكل واضح إلى مدى اختلاف المبادئ التشغيلية الجديدة عن المبادئ المشتركة بين الوكالات المتبعة حاليا.
    This conceptual change will have to be backed up with new operational approaches fromby international agencies, from ggGovernments, and in communities. UN وهذا التغير المفاهيمي سوف يستند إلى نهج تشغيلية جديدة من جانب الوكالات الدولية، والحكومات والمجتمعات المحلية.
    The time has come to translate this vision into new operational priorities and to adapt our institutions and structures to it. UN لقد حان الوقت لترجمة هذه الرؤية الى أولويات تشغيلية جديدة ولمواءمة مؤسساتنا وهياكلنا معهـــا.
    507. While the aims of GOOS are operational, it includes research to develop new operational approaches and tools. UN 507- وفي حين أن أهداف النظام العالمي لرصد المحيطات هي أهداف تشغيلية، فإنها تشمل البحث لتطوير نهج وأدوات تشغيلية جديدة.
    NATO has included guidance and direction for counter-narcotics operations in its new operational plan. UN وقد أدرجت منظمة حلف شمال الأطلسي التوجيه والقيادة لعمليات مكافحة المخدرات في خطتها التنفيذية الجديدة.
    ECA further stated that the new operational guidelines which were currently being prepared would include mechanisms for coordinating the regional advisers' terms of reference with the member States' requests for their services. UN وذكرت اللجنة كذلك أن المبادئ التوجيهية التنفيذية الجديدة التي يجري إعدادها حاليا ستتضمن آليات لتنسيق اختصاصات المستشارين الإقليميين مع طلبات الدول الأعضاء للحصول على خدماتهم.
    UNIDO will thereby also review the reporting lines of HUOs and align the new operational modalities with UNIDO's usual practice and field structure. UN كما ستقوم اليونيدو من خلال ذلك باستعراض خطوط التسلسل الإداري لرؤساء عمليات اليونيدو ومواءمة الطرائق التنفيذية الجديدة مع ممارسات اليونيدو المعتادة وهيكلها الميداني.
    The international consultation called upon the ILO to develop, in collaboration with tripartite partners and United Nations system agencies, new operational initiatives to give better effect to the commitments of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN ودعت المشاورة الدولية منظمة العمل الدولية إلى التعاون مع الشركاء الثلاثيين ووكالات منظومة الأمم المتحدة في تطوير مبادرات تنفيذية جديدة لتحسين تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    Against this background, in September I issued new operational Guidelines clarifying criteria for UNHCR's involvement with internally displaced persons. UN وقد أصدرت استناداً إلى ذلك مبادئ توجيهية تنفيذية جديدة في أيلول/سبتمبر لتوضيح معايير تدخل المفوضية في صالح المشردين داخلياً.
    This new operational approach also explains why the participation of staff from the United Nations system has sharply diminished. UN ويفسر هذا النهج التشغيلي الجديد أيضا سبب الانخفاض الكبير في اشتراك موظفين من منظومة اﻷمم المتحدة.
    The " new " Commission set its new operational strategic framework on the occasion of its first meeting on February 9, 2010. UN ووضعت اللجنة " الجديدة " إطارها الاستراتيجي التشغيلي الجديد بمناسبة عقد أول اجتماع لها في 9 شباط/فبراير 2010.
    Participants recommended that the COP take into consideration the conclusions and recommendations of the CRIC in defining issues it wishes to see addressed in the implementation of the new operational Programme. UN وأوصى المشاركون بأن يضع مؤتمر الأطراف في اعتباره استنتاجات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتوصياتها عند تحديد القضايا التي يرغب في معالجتها أثناء تنفيذ البرنامج التنفيذي الجديد.
    The World Bank is in the process of adopting a new operational policy that establishes the need to involve indigenous peoples in development projects that may affect them, and the InterAmerican Development Bank has laid down similar guidelines for its own activities. UN والبنك الدولي في طريقه إلى اعتماد سياسة عملية جديدة تكرس الحاجة إلى إشراك السكان الأصليين في المشاريع الإنمائية التي قد تؤثر عليهم، كما وضع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية مبادئ توجيهية مشابهة تخص أنشطته.
    C. A new operational model 92 — 111 28 UN جيم - نموذج عمل جديد ٢٩ - ١١١ ٧٢
    RENAR recently introduced a new operational procedure for the control and registration of cross-border movements of arms, explosives and armoured vehicles. UN وقد بدأ السجل الوطني للأسلحة مؤخرا يتبع إجراء عمليا جديدا لمراقبة وتسجيل حركة الأسلحة والمتفجرات والمركبات المصفحة عبر الحدود.
    Were that strategy put into effect, it would inevitably lead to duplication of activities with those other bodies and would create, in all practical respects, a new operational agency. UN وإذا ما قدّر لهذه الاتفاقية أن تنفذ، فإنها ستؤدي لا محالة إلى ازدواج العمل مع الهيئات الأخرى المذكورة وإلى إنشاء جهاز تنفيذي جديد.
    The special procedures have acquired a new operational dimension in the context of the establishment of the High Commissioner. UN ١٢٦ - وقد اكتسبت اﻹجراءات الخاصة بعدا تنفيذيا جديدا في إطار جهاز موظفي المفوض السامي.
    As stated in the Australian Delegation's paper on Minefield Marking Methodologies it is not possible for most armies to change long established doctrine without giving them the appropriate time to adopt new equipment types, to consider new operational paradigms and to establish new operating procedures. UN وعلى نحو ما ورد في ورقة الوفد الأسترالي بشأن منهجيات وضع علامات لتحديد معالم حقول الألغام، يتعذر على معظم الجيوش تغيير مبادئها المكرسة منذ أمد طويل دون أن يتاح لها الوقت المناسب كي تعتمد أنواعاً جديدة من المعدات وتنظر في نماذج تشغيلية جديدة وتضع إجراءات تشغيل جديدة.
    The Aruban police force is currently in the process of acquiring a new operational processing system. UN تقوم قوة شرطة أروبا حاليا بجهود لاقتناء نظام تشغيلي جديد.
    Therefore, the Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa would not be a new operational entity of the United Nations system. UN وعلى ذلك، فإن مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا ليـس كيانا تشغيليا جديدا تابعا لمنظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more