"new opportunities and challenges" - Translation from English to Arabic

    • فرص وتحديات جديدة
        
    • فرص وإطلاق تحديات جديدة
        
    • الفرص والتحديات الجديدة الناشئة
        
    Information and communications technology and gender equality: new opportunities and challenges for public administration to implement the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمساواة بين الجنسين: فرص وتحديات جديدة للإدارة العامة في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Information and communications technology and gender equality: new opportunities and challenges for public administration to implement the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمساواة بين الجنسين: فرص وتحديات جديدة للإدارة العامة في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    At the same time, changes in the global economy had been dramatic, and new opportunities and challenges in terms of development financing had been created. UN وفي الوقت ذاته، كانت التغيرات التي طرأت على الاقتصاد الدولي مذهلة، ونشأت فرص وتحديات جديدة فيما يتعلق بتمويل التنمية.
    Global supply chains had transformed the way in which international trade was conducted, creating new opportunities and challenges. UN وقد أدت سلاسل الإمداد العالمية إلى تغيير الطريقة التي تُباشَر بها التجارة الدولية، مما أسفر عن نشوء فرص وتحديات جديدة.
    Noting that the process of globalization and economic liberalization could offer new opportunities and challenges for all developing countries including OIC member states; UN وإذ يلاحظ أن عملية العولمة والتحرر الاقتصادي من شأنهما إتاحة فرص وإطلاق تحديات جديدة للبلدان النامية ومن بينها الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    International trade has undergone transformative shifts in size, structure and patterns over the past two decades, opening new opportunities and challenges. UN وقد شهدت التجارة الدولية على مدى العقدين الماضيين تحولاتٍ جذرية من حيث الحجم والهيكل والأنماط، تمخضت عن فرص وتحديات جديدة.
    The current rapid transformation of Africa presented new opportunities and challenges that would require the Office of the Special Adviser to expand, strengthen its activities and broaden its engagement in order to better respond to the needs of the continent. UN وتابع بالقول إن التحول السريع الذي تشهده أفريقيا أسفر عن فرص وتحديات جديدة ستتطلب توسيع مكتب المستشار الخاص وتعزيز أنشطته وتوسيع عمله حتى يلبي احتياجات القارة بصورة أحسن.
    He further notes that the transformation presents new opportunities and challenges that will require the Office to expand, strengthen its activities and broaden its engagement in order to better respond to the needs of the continent in the light of the changing global and African context. UN ويلاحظ كذلك أن التحول يُسفر عن فرص وتحديات جديدة ستتطلب توسيع المكتب وتعزيز أنشطته وتوسيع نطاق مشاركته من أجل تحسين استجابته لاحتياجات القارة في ضوء السياق العالمي والأفريقي المتغير.
    Furthermore, the larger market created by regional integration can open up new opportunities and challenges that induce other countries and regional blocs to move towards more liberal trade policies. UN وعلاوة على ذلك، فإن السوق الضخمة التي تنجم عن التكامل اﻹقليمي يمكن أن تنطوي على فرص وتحديات جديدة تدفع بالبلدان اﻷخرى والتجمعات اﻹقليمية إلى التحرك في اتجاه اتباع سياسات تجارية أكثر تحرراً.
    45. There is a continued perception that globalization is a powerful force leading to new opportunities and challenges. UN ٥٤ - هناك إحساس مستمر بأن العولمة قوة جبارة تؤدي إلى فرص وتحديات جديدة.
    Advances in information and communication technologies have created new opportunities and challenges to achieve children's right to health. UN 6- وقد نشأت عن التطورات الحاصلة في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات فرص وتحديات جديدة فيما يتعلق بإعمال حق الطفل في الصحة.
    Since the end of the civil war, new opportunities and challenges for development have been created by the reduction in military expenditures (from 19 per cent of the gross national product (GNP) in 1990 to 6 per cent in 1991). UN ٤ - ومنذ نهاية الحرب اﻷهلية، نشأت فرص وتحديات جديدة أمام التنمية نتيجة خفض النفقات العسكرية )من ١٩ في المائة من الناتج القومي الاجمالي في عام ١٩٩٠ الى ٦ في المائة في عام ١٩٩١(.
    " new opportunities and challenges for Africa NGOs " . Organised by MWENGO in co- operation with the Liaison Committee of European NGOs in the European Union held in Harare. UN المتحدثة الرئيسية في حلقة العمل عن التعاون اللامركزي في إطار اتفاقية لومي الرابعة " فرص وتحديات جديدة أمام المنظمات غير الحكومية في أفريقيا " - نظمتها جمعية مونجو بالتعاون مع لجنة العلاقات للمنظمات غير الحكومية في أوروبا في الاتحاد الأوروبي، عقدت في هراري
    D. new opportunities and challenges UN دال - فرص وتحديات جديدة
    In October 2003, at the invitation of the Canadian Society for International Health (CSIH) and Action Canada for Population and Development (ACPD), the Special Rapporteur attended the Tenth Annual Canadian Conference on International Health, at which he delivered a keynote presentation on " The right to health: new opportunities and challenges " . UN 3- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، وتلبيةً لدعوة من الجمعية الكندية للصحة الدولية والمنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية، حضر المقرر الخاص أعمال المؤتمر الكندي السنوي العاشر بشأن الصحة الدولية، حيث قدم عرضاً رئيسياً بعنوان " الحق في الصحة: فرص وتحديات جديدة " .
    56. The Secretariat presented a note (E/C.16/2010/4) entitled " Information and communications technology and gender equality: new opportunities and challenges for public administration to implement internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals " . UN 56 - عرضت الأمانة العامة مذكرة (E/C.16/2010/4) بعنوان " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمساواة بين الجنسين: فرص وتحديات جديدة للإدارة العامة في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية " .
    Noting that the process of globalization and economic liberalization could offer new opportunities and challenges for all developing countries including OIC member states; UN وإذ يلاحظ أن عملية العولمة والتحرر الاقتصادي من شأنهما إتاحة فرص وإطلاق تحديات جديدة للبلدان النامية ومن بينها الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي ،
    In the light of these new opportunities and challenges at the global and regional levels, it is necessary to expand the functions of the Office, strengthen its activities and broaden its engagement in order to respond more effectively to the needs of African countries. UN وفي ضوء هذه الفرص والتحديات الجديدة الناشئة على الصعيدين العالمي والإقليمي، لا بد من توسيع نطاق المهام الموكلة إلى المكتب وتعزيز أنشطته وتعميق تفاعله لكي يتسنى له تلبية احتياجات البلدان الأفريقية على نحو أكثر فعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more