"new or emerging" - Translation from English to Arabic

    • الجديدة أو الناشئة
        
    • جديدة أو ناشئة
        
    • جديدة أو مستجدة تتعلّق
        
    • يجد أو ينشأ
        
    It was suggested that including a segment on new or emerging issues might be useful in that regard. UN وأفيد بأن إدراج جزء يتعلق بالمسائل الجديدة أو الناشئة قد يكون مجدياً في هذا الشأن.
    In addition, there is little or no expertise for tackling many of the new or emerging threats addressed in the present report. UN وفضلا عن ذلك، لا توجد خبرة بمعالجة كثير من التهديدات الجديدة أو الناشئة التي يتناولها هذا التقرير، وإن وجدت فهي ضئيلة.
    Those Governments are of the opinion that such an approach has gaps and may be inadequate for dealing with new or emerging issues. UN ومن رأي تلك الحكومات أن مثل هذا النهج به ثغرات وقد لا يكون وافيا لمعالجة القضايا الجديدة أو الناشئة.
    However, latecomers also need to acquire new or emerging technologies, which are often associated with dynamic markets. UN ولكن المتأخرين في حاجة أيضا إلى اقتناء تكنولوجيات جديدة أو ناشئة غالبا ما تكون مرتبطة بالأسواق النشطة.
    (f) Calls upon Member States wishing to identify new or emerging crime issues to provide information to the United Nations Office on Drugs and Crime in a timely manner so that such information can be taken into consideration in the preparation of the report of the Secretary-General on the agenda item relating to world crime trends and emerging issues and responses; UN (و) يدعو الدول الأعضاء الراغبة في تحديد مسائل جديدة أو مستجدة تتعلّق بالجريمة أن توافي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالمعلومات ذات الصلة في الوقت المناسب لكي يتسنى أخذ هذه المعلومات في الاعتبار في إعداد تقرير الأمين العام عن بند جدول الأعمال المتصل باتجاهات الجريمة على الصعيد العالمي والمسائل المستجدة وتدابير التصدّي لها؛
    The emphasis is on movement forward: from the evaluation of the situation to the formulation and initial adoption of a comprehensive range of measures, to building on those measures continuously in the light of their effectiveness and new or emerging issues, in order to achieve the Convention's goals. UN فالتشديد هو على إحراز تقدم: من تقييم الحالة، إلى صياغة طائفة شاملة من التدابير واعتمادها مبدئياً، إلى البناء باستمرار على تلك التدابير حسب فعاليتها وفي ضوء ما يجد أو ينشأ من قضايا، من أجل تحقيق أهداف الاتفاقية.
    It includes activities that support strategic planning and guidance for headquarters and field staff, as well as systematic and regular guidance on substantive areas of engagement and new or emerging areas of work. UN وتشمل أنشطة داعمة للتخطيط الاستراتيجي والتوجيه للموظفين في المقر والميدان، فضلا عن التوجيه المنهجي والمنتظم في مجالات الالتزام الموضوعية ومجالات العمل الجديدة أو الناشئة.
    UNDP is revising its top 15 audit priorities to better reflect remaining risk and new or emerging risks highlighted by the Board of Auditors. UN ويقوم البرنامج الإنمائي بتنقيح أولويات المراجعة الخمس عشرة الأهم حتى تعكس بصورة أفضل المخاطر المتبقية والمخاطر الجديدة أو الناشئة التي أبرزها مجلس مراجعي الحسابات.
    A major lesson from these contrasting development trends is the importance of the timeliness and flexibility of producers’ and exporters’ responses to new or emerging market opportunities and niches. UN ولعل أكبر درس يستفاد من هذه الاتجاهات الانمائية المتضاربة هو أهمية حسن توقيت ومرونة استجابات المنتجين والمصدرين للفرص والمنافذ السوقية الجديدة أو الناشئة.
    A major lesson from these contrasting development trends is the importance of the timeliness and flexibility of producers’ and exporters’ responses to new or emerging market opportunities and niches. UN ولعل أكبر درس يستفاد من هذه الاتجاهات الانمائية المتضاربة هو أهمية أن تكون استجابات المنتجين والمصدرين للفرص والمنافذ السوقية الجديدة أو الناشئة حسنة التوقيت ومرنة.
    It includes activities that support strategic planning and guidance for headquarters and field staff, as well as systematic and regular guidance on substantive areas of engagement and new or emerging areas of work. UN وتشمل أنشطة داعمة للتخطيط الاستراتيجي والتوجيه للموظفين في المقر والميدان، فضلا عن التوجيه المنهجي والمنتظم في مجالات الالتزام الموضوعية ومجالات العمل الجديدة أو الناشئة.
    Information was also needed on new or emerging forms of violence, including economic violence and abuse, stalking and violence through the use of the Internet or cell phones. UN وذكر أنه يلزم أيضاً توافر معلومات عن الأشكال الجديدة أو الناشئة للعنف، بما في ذلك العنف الاقتصادي والاستغلال، والمطاردة، والعنف من خلال استخدام الإنترنت أو الهواتف المحمولة.
    In the other three budget sections they were largely similar in nature: cancellation of initially scheduled meetings owing to various reasons and the refocusing of different subprogrammes in the light of new or emerging issues that needed to be addressed. UN وكانت حالات الوقف في أبواب الميزانية الثلاثة الأخرى مماثلة في طبيعتها إلى حد بعيد: إلغاء اجتماعات أدرجت في بادئ الأمر لأسباب متفاوتة، وإعادة توجيه مختلف البرامج الفرعية في ضوء المسائل الجديدة أو الناشئة التي كان لا بد من معالجتها.
    During this phase an external evaluation will be undertaken to provide an assessment of the Global Alliance's initial work and ensure that it remains aligned with its original mission and to identify possible new or emerging issues for attention. UN وأثناء هذه المرحلة، يُجرى تقييم خارجي لتقييم عمل التحالف العالمي الأولي والتأكد من أنه لا يزال متمشياً مع مهمة التحالف الأصلية، وتُحديد القضايا الجديدة أو الناشئة المحتملة التي يتعين توجيه الاهتمام إليها.
    Number of Member States participating (number of new or emerging troop-contributing countries/ police-contributing countries) UN عدد الدول الأعضاء المشاركة (عدد البلدان الجديدة أو الناشئة المساهمة بقوات عسكرية أو أفراد من الشرطة)
    The Study aims at increasing the understanding of the problem of firearms trafficking, revealing existing routes in the illicit trade of firearms and identifying new or emerging global trends. UN 53- ترمي الدراسة إلى التعمق في فهم مشكلة الاتجار بالأسلحة النارية، بالكشف عن الدروب القائمة في التجارة غير المشروعة للأسلحة النارية وتحديد الاتجاهات العالمية الجديدة أو الناشئة.
    The problem is that the traditional parties' historical average varies, and the new or emerging parties either do not have a historical average or their historical average is equivalent to 1, which means that they are not required to place women candidates at the top of their lists. UN وتكمن المشكلة في أن المتوسط التاريخي للأحزاب التقليدية يتفاوت، وأن الأحزاب الجديدة أو الناشئة منها من لا يمتلك متوسطاً تاريخياً ومنها من يساوي متوسطه التاريخي 1، وهذا يعني أنها ليست مُطالَبة بوضع مرشحات على رأس قوائمها.
    11. The effective elevation, enhancement and harnessing of KIT by public administration and the rest of society should be addressed in the context of a society's ability to produce, acquire, adapt, diffuse and appropriate KIT, whether existing, new or emerging and whether indigenous or exogenous. UN 11 - ينبغي تناول موضوع ارتقاء الإدارة العامة وباقي المجتمع بالمعرفة والإبداع والتكنولوجيا وتعزيزها وتسخيرها فعلا في سياق قدرة المجتمع على إنتاج واكتساب وتكييف ونشر المعرفة والابتكارات والتكنولوجيا المناسبة - الحالية أو الجديدة أو الناشئة والمحلية أو المجتلبة.
    The global study on firearms, prepared pursuant to Conference resolution 5/4, is aimed at increasing the understanding of the problem of firearms trafficking, revealing existing routes in the illicit trade of firearms and identifying new or emerging global trends. UN 39- وترمي الدراسة العالمية عن الأسلحة النارية، التي أُعدّت وفقاً لقرار المؤتمر 5/4، إلى التعمق في فهم مشكلة الاتجار بالأسلحة النارية، بالكشف عن الدروب المستخدمة حاليًّا في التجارة غير المشروعة للأسلحة النارية وتبيين الاتجاهات العالمية الجديدة أو الناشئة.
    The Commission may adjust the list of issues for any committee at any time, as appropriate; the committees shall likewise retain the flexibility to address new or emerging issues brought to their attention by the secretariat upon consultation with member States. UN ويجوز للجنة أن تعدل قائمة المسائل لأي من اللجان في أي وقت، حسب الاقتضاء؛ وتحتفظ اللجان أيضاً بالمرونة اللازمة لمعالجة مسائل جديدة أو ناشئة تطلعها عليها الأمانة لدى إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء.
    31. Environmentally induced migration is commonly presented as a new, or emerging, issue. UN 31 - الهجرة الناجمة بيئياً تُطرَح بصورة عامة بوصفها قضية " جديدة " أو ناشئة.
    The emphasis is on movement forward: from the evaluation of the situation to the formulation and initial adoption of a comprehensive range of measures, to building on those measures continuously in the light of their effectiveness and new or emerging issues, in order to achieve the Convention's goals. UN فالتشديد هو على إحراز تقدم: من تقييم الحالة، إلى صياغة طائفة شاملة من التدابير واعتمادها مبدئياً، إلى البناء باستمرار على تلك التدابير حسب فعاليتها وفي ضوء ما يجد أو ينشأ من قضايا، من أجل تحقيق أهداف الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more