"new or enhanced" - Translation from English to Arabic

    • جديدة أو محسنة
        
    • جديدة أو معززة
        
    • جديدة ومعززة
        
    • جديدة أو محسَّنة
        
    new or enhanced data collection systems in place in 25 countries. UN وضـع نظم جديدة أو محسنة لجمع البيانات في ٢٥ بلدا.
    They established the year 2003 as a target date for new or enhanced drug demand reduction strategies and programmes set up in close collaboration with public health, social welfare and law enforcement authorities. UN وحددت عام 2003 موعدا نهائيا لإعداد استراتيجيات وبرامج جديدة أو محسنة للحد من الطلب على المخدرات، توضع في تعاون وثيق مع الهيئات المعنية بالصحة العامة والرعاية الاجتماعية وسلطات إنفاذ القوانين.
    (b) The emplacement of new or enhanced data collection systems in a fairly large number of countries; UN (ب) إقامة أنظمة جديدة أو محسنة لجمع البيانات في عدد كبير نوعا ما من البلدان؛
    (iii) To establishing 2003 as a target date for new or enhanced drug demand reduction strategies and programmes set up in close collaboration with public health, social welfare and law enforcement authorities; UN `٣` بأن تحدد عام ٣٠٠٢ موعدا مستهدفا لاستراتيجيات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب على المخدرات توضع بتعاون وثيق مع سلطات الصحة العامة والرعاية الاجتماعية وإنفاذ القوانين؛
    (iii) To establishing the year 2003 as a target date for new or enhanced drug demand reduction strategies and programmes set up in close collaboration with public health, social welfare and law enforcement authorities; UN `٣` بأن تحدد عام ٣٠٠٢ موعدا مستهدفا لاستراتيجيات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب على المخدرات توضع في تعاون وثيق مع سلطات الصحة العامة والرعاية الاجتماعية وانفاذ القوانين ؛
    “(iii) To establishing the year 2003 as a target date for new or enhanced drug demand reduction strategies and programmes set up in close collaboration with public health, social welfare and law enforcement authorities; UN " ' ٣` بأن تحدد عام ٣٠٠٢ موعدا مستهدفا لاستراتيجيات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب على المخدرات توضع في تعاون وثيق مع سلطات الصحة العامة والرعاية الاجتماعية وانفإذ القوانين؛
    Secondly, UNDCP will provide technical assistance to Governments in meeting the targets, set at the twentieth special session, of establishing and implementing new or enhanced demand reduction strategies and programmes by the year 2003, and achieving significant and measurable results in reducing illicit demand by the year 2008. UN وثانيا فان اليوندسيب سوف يقدم المساعدة التقنية الى الحكومات على تحقيق الأهداف التي وضعتها الدورة الاستثنائية العشرون والمتعلقة بانشاء وتنفيذ استراتيجيات وبرامج جديدة ومعززة لخفض الطلب بحلول السنة 2003 ، وتحقيق نتائج هامة قابلة للقياس في خفض الطلب غير المشروع بحلول السنة 2008 .
    (b) The establishment of new or enhanced data collection systems in a fairly large number of countries; UN (ب) إنشاء أنظمة جديدة أو محسنة لجمع البيانات في عدد كبير نوعا ما من البلدان؛
    In turn, provinces and territories, as well as First Nations, have the flexibility to adjust social assistance or child benefit payments by an amount equivalent to the NCB Supplement, which is used to fund new or enhanced provincial and territorial programs benefiting low-income families with children. UN وأتيحت للمقاطعات والأقاليم، فضلاً عن الأمم الأولى، المرونة لتقوم، هي الأخرى، بتعديل المساعدة الاجتماعية أو مدفوعات استحقاق للأطفال بمبلغ يعادل المنحة التكميلية للاستحقاق الوطني للأطفال ويستخدم لتمويل برامج جديدة أو محسنة تضعها المقاطعات والأقاليم وتفيد الأسر المنخفضة الدخل التي لديها أطفال.
    (i) Number of Member States having adopted new or enhanced demand reduction plans and strategies incorporating action by public health, social welfare and law enforcement authorities and civil society, in line with the Guiding Principles of Drug Demand Reduction; UN ' ١ ' عدد الدول اﻷعضاء التي اعتمدت خططا واستراتيجيات جديدة أو محسنة لخفض الطلب، تشتمل على إجراءات تتخذها سلطات الصحة العامة، الرعاية الاجتماعية، وإنفاذ القوانين، والمجتمع المدني، تمشيا مع المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات؛
    (c) The number of Member States introducing new or enhanced drug demand reduction strategies and programmes by 2003 in accordance with article 17 of the Political Declaration; UN (ج) عدد الدول الأعضاء التي تأخذ باستراتيجيات وبرامج جديدة أو محسنة لخفض الطلب على المخدرات بحلول عام 2003 طبقا للمادة 17 من الإعلان السياسي؛
    UNDCP will assist each Member State in the development of new or enhanced drug demand reduction strategies and programmes by 2003 in accordance with article 17 of the Political Declaration of 1998 and the Global Programme of Action. UN وسيساعد برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات كل دولة عضو على وضع استراتيجيات وبرامج جديدة أو محسنة لخفض الطلب على المخدرات بحلول عام 2003 وذلك وفقا للمادة 17 من الإعلان السياسي لعام 1998 وبرنامج العمل العالمي.
    23. The Board noted also that several changes in the user requirements had resulted in 30,000 additional work-hours for the contractor for providing new or enhanced functionality, as determined with reference to the initial contract. UN ٢٣ - ولاحظ المجلس أيضا أن عدة تغييرات في احتياجات المستعملين كبدت المقاول ٠٠٠ ٣٠ ساعة عمل اضافية لتوفير استخدامات تعتبر جديدة أو محسنة بالنسبة الى العقد اﻷولي.
    Support will also be provided to Member States in introducing new or enhanced demand reduction strategies, policies and programmes by the year 2003, in accordance with the Political Declaration. UN وسوف يقدَّم الدعم أيضا إلى الدول الأعضاء في وضع استراتيجيات وسياسات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب بحلول عام 2003 وفقا للإعلان السياسي.
    “(iii) To establishing the year 2003 as a target date for new or enhanced drug demand reduction strategies and programmes set up in close collaboration with public health, social welfare and law enforcement authorities; UN " `٣` بأن تحدد عام ٣٠٠٢ موعدا مستهدفا لاستراتيجيات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب على المخدرات توضع في تعاون وثيق مع سلطات الصحة العامة والرعاية الاجتماعية وانفاذ القوانين ؛
    Support will also be provided to Member States in introducing new or enhanced demand reduction strategies, policies and programmes by the year 2004, in accordance with the Political Declaration. UN وسوف يقدم الدعم أيضا إلى الدول الأعضاء في وضع استراتيجيات وسياسات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب بحلول عام 2004 وفقما ينص عليه الإعلان السياسي.
    However, the capacity of human resources departments to undertake new or enhanced initiatives is constrained now more than ever by the severe financial situation, which often is more greatly felt at the administrative level. UN بيد أن قدرة إدارات الموارد البشرية على القيام بمبادرات جديدة أو معززة أصبحت مقيدة اﻵن أكثر من أي وقت مضى بالضائقة المالية الشديدة التي غالبا ما يكون الشعور بها أقوى بكثير على المستوى اﻹداري.
    2002-2003: 99 countries having new or enhanced demand reduction strategies and programmes in place UN 2002-2003: 99 بلدا تنفذ فيها استراتيجيات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب
    Estimate 2004-2005: 110 countries having new or enhanced demand reduction strategies and programmes in place UN تقديرات الفترة 2004-2005: 110 بلدان تنفذ فيها استراتيجيات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب
    Secondly, UNDCP will provide technical assistance to Governments in meeting the targets set at the twentieth special session to establish and implement new or enhanced demand reduction strategies and programmes by the year 2003, and to achieve significant and measurable results in reducing illicit demand by the year 2008. UN وثانيا فان اليوندسيب سوف يقدم المساعدة التقنية للحكومات على تحقيق اﻷهداف التي وضعتها الدورة الاستثنائية العشرون لانشاء وتنفيذ استراتيجيات وبرامج جديدة ومعززة لخفض الطلب بحلول السنة ٣٠٠٢ ، ولتحقيق نتائج هامة قابلة للقياس في خفض الطلب غير المشروع بحلول السنة ٨٠٠٢ .
    This will allow Member States better to respond to the two time-bound goals for reducing demand, as reflected in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, which are to establish and implement new or enhanced demand-reduction strategies and programmes by 2003 and to achieve significant and measurable results in reducing illicit demand by 2008. UN وسيتيح ذلك للدول اﻷعضاء أن تستجيب على نحو أفضل للهدفين المحددين بإطار زمني لخفض الطلب كما هو مبين في اﻹعلان السياسي الذي أقرته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، اللذين يرميان إلى وضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج جديدة ومعززة لخفض الطلب بحلول العام ٢٠٠٣ وإلى تحقيق نتائج هامة وملموسة لخفض الطلب غير المشروع بحلول العام ٢٠٠٨.
    (a) (i) Increased number of countries adopting new or enhanced approaches in policy formulation and analysis in line with the guidelines and/or recommendations of the subprogramme UN (أ) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد نُهجاً جديدة أو محسَّنة في صياغة السياسات وتحليلها، تمشيا مع المبادئ التوجيهية للبرنامج الفرعي/توصياته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more