"new or improved" - Translation from English to Arabic

    • جديدة أو محسنة
        
    • جديدة أو محسّنة
        
    • جديدة أو مُحسنّة
        
    • جديدة أو محسَّنة
        
    In many cases, new or improved institutions, procedures and systems have resulted that presage improved operational efficiency. UN وقد نشأت في حالات عديدة مؤسسات واجراءات ونظم جديدة أو محسنة تبشر بتحسين الكفاءة التشغيلية.
    new or improved guidelines and handbooks on the application and monitoring of sound practices in agriculture, land management and energy conservation were developed. UN وأُعدت مبادئ توجيهية وكتيبات جديدة أو محسنة بشأن تطبيق ورصد الممارسات السليمة في الزراعة وإدارة الأراضي وحفظ الطاقة.
    In this model researchers generate new or improved technologies, which are transferred by extension staff to farmers. UN وفي إطار هذا النموذج، يستحدث الباحثون تكنولوجيات جديدة أو محسنة ينقلها موظفو الخدمات الإرشادية إلى المزارعين.
    new or improved commitments on the categories of Contractual Services Suppliers, Independent Professionals and Others, de-linked from commercial presence, to reflect inter alia: UN `١` تقـديم التـزامات جديدة أو محسّنة بشأن فئات موردي الخدمات بالتعاقد، والمهنيين المستقلين، وغيرهم من غير المرتبطين بوجود تجاري، تراعى جملة أمور منها:
    (iii) Increased number of households with new or improved housing and infrastructure supported by UN-Habitat UN ' 3` ازدياد عدد الأسر المعيشية المستفيدة من مساكن وهياكل أساسية جديدة أو مُحسنّة بدعم من موئل الأمم المتحدة
    The collective analysis of search behaviour in the portal may help to steer the creation of new or improved knowledge resources. UN والتحليل المشترك لسلوك البحث في البوابة يمكن أن يساعد على توجيه استحداث موارد معرفية جديدة أو محسَّنة.
    new or improved guidelines and handbooks on the application and monitoring of sound practices in agriculture, land management and energy conservation were developed. UN وأُعدت مبادئ توجيهية وكتيبات جديدة أو محسنة بشأن تطبيق ورصد الممارسات السليمة في الزراعة وإدارة الأراضي وحفظ الطاقة.
    It is the opinion of ACC that an effort should be made to develop new or improved guidelines and to ensure their application. UN وترى لجنة التنسيق اﻹدارية أنه ينبغي بذل جهد لوضع مبادئ توجيهية جديدة أو محسنة ولكفالة تطبيقها.
    In 2012, the Working Group responded to approximately 30 requests per month to provide expert commentary and support for initiatives to set into motion or garner relevant political consensus around new or improved efforts on business and human rights aligned with the Guiding Principles. UN وفي عام 2012، رد الفريق العامل على حوالي 30 طلباً في الشهر لتقديم تعليق ودعم الخبراء للمبادرات لتحريك أو حشد التوافق السياسي ذي صلة في الآراء حول جهود جديدة أو محسنة بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان تتواءم مع المبادئ التوجيهية.
    All countries invest large amounts of resources in R & D that generates significant amounts of potential ideas that could form the basis of new or improved products and services. UN وتستثمر جميع البلدان موارد هائلة في عملية البحث والتطوير التي تولد كماً كبيراً من الأفكار التي قد تكون الأساس لمنتجات وخدمات جديدة أو محسنة.
    At this point, may I add that it is a good idea for new or improved proposals to be submitted to the Conference by those who are in a position to do so and that member States should respond to those proposals. UN واسمحوا لي أن أضيف في هذا الصدد أنه من المستحسن أن تُـقدم إلى المؤتمر مقترحات جديدة أو محسنة من قبل الأشخاص القادرين على تقديمها، وأن ترد الدول على هذه المقترحات.
    United Arab Emirates The development of new or improved materials has constantly been a decisive element of technological progress throughout human history. UN ما انفك استحداث مواد جديدة أو محسنة يمثل عنصرا حاسما للتقدم التكنولوجي طوال تاريخ البشرية .
    It urges intensified and widened collaboration between States and IAEA and among States with regard to the establishment of new or improved State or regional systems and in training programmes. UN ويحث على تكثيف وتوسيع نطاق التعاون بين الدول والوكالة الدولية للطاقة الذرية وفيما بين الدول فيما يتعلق بإنشاء نظم للدول أو نظم إقليمية جديدة أو محسنة وفي مجال برامج التدريب.
    Institutions for integrated water management have been strengthened in several developing countries, along with the adoption of new or improved water policies, information systems and action plans resulting in improvements in water-use efficiencies, water quality and related ecosystems. UN وقد عززت مؤسسات اﻹدارة المتكاملة للمياه في عدد من البلدان النامية، واقترن ذلك باعتماد سياسات ونظم للمعلومات وخطط للعمل جديدة أو محسنة بشأن المياه، مما أدى إلى تحسين عوامل الكفاءة في استخدام المياه، ونوعية المياه، والنظم اﻹيكولوجية ذات الصلة.
    new or improved units commanded by a second Deputy Commissioner (Operations Support) now exist to tackle these issues. UN وتوجد حاليا وحدات جديدة أو محسنة بقيادة نائب ثان للمفوض )دعم العمليات( لمعالجة هذه المسائل.
    A few Parties indicated that they were supporting projects in developing countries that would result in new or improved infrastructure for rail transport and urban public transit. UN ٧١- أشارت عدة أطراف إلى أنها تدعم مشاريع في البلدان النامية من شأنها أن تسفر عن إنشاء هياكل أساسية جديدة أو محسنة للنقل بالسكك الحديدية وللنقل العام في المناطق الحضرية.
    The impact assessment of UNCDF also noted the key role it played in the initial launch and scaling up of MicroSave Africa, which provided new or improved financial services to over 450,000 clients in 2003. UN وكشف تقييم لأثر مشاريع الصندوق أيضا الدور المهم الذي يلعبه الصندوق في تنفيذ وتوسيع مبادرة مايكروسيف (MicroSave) لأفريقيا التي وفرت خدمات مالية جديدة أو محسنة لأكثر من 000 450 منتفع في عام 2003.
    This aims to identify good practices based on lessons learned on the implementation of technical assistance and capacity-building activities in the context of United Nations peace operations that could be replicated and/or serve as a basis for new or improved future interventions. UN وتهدف هذه العملية إلى تعيين الممارسات الحميدة على أساس الدروس المستخلصة من تنفيذ أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في إطار عمليات الأمم المتحدة للسلام التي يمكن تكرارها و/أو الاستفادة منها كأساس لمداخلات مقبلة جديدة أو محسنة.
    41. UNICEF will also support field-based operational research that is well designed, conducted and documented and has good potential to inform decisions about planned policy changes or the introduction of new or improved interventions. UN 41 - وستدعم اليونيسيف أيضا ما يتم الاضطلاع به في الميدان من بحوث عملية حسنة التصميم والإدارة والتوثيق تنطوي على إمكانات جيدة تثري القرارات المتعلقة بالتغييرات المزمع إدخالها في السياسات العامة أو المتعلقة بالبدء في تنفيذ تدخلات جديدة أو محسنة.
    For certain applications, the shift from the use of single, large spacecraft to decentralized and distributed small satellite systems thus offered many interesting opportunities for new or improved applications. UN وفيما يخص بعض التطبيقات، فإن الانتقال من استخدام المركبة الفضائية الكبيرة والوحيدة إلى نظم مستقلة وموزّعة من السواتل الصغيرة أتاح الكثير من الفرص الجديرة بالاهتمام من أجل تطبيقات جديدة أو محسّنة.
    (e) Generate new or improved business management processes. UN (ﻫ) استحداث عمليات جديدة أو محسّنة لإدارة الأعمال التجارية.
    (iii) Increased number of households with new or improved housing and infrastructure supported by UN-Habitat UN ' 3` ازدياد عدد الأسر المعيشية المستفيدة من مساكن وهياكل أساسية جديدة أو مُحسنّة بدعم من موئل الأمم المتحدة
    Often, innovation will occur through creative imitation involving the commercialization of existing products and services or the establishment of new or improved public services. UN وغالباً ما يحدث الابتكار عن طريق تقليد إبداعي ينطوي على تسويق منتجات وخدمات موجودة أو استحداث خدمات عامة جديدة أو محسَّنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more