"new or updated" - Translation from English to Arabic

    • جديدة أو مستكملة
        
    • الجديدة أو المستكملة
        
    • الجديدة أو المحدّثة
        
    • جديدة أو محدّثة
        
    • جديدة أو مستوفاة
        
    In particular, new or updated legislation and regulations that strengthen the commitment to environmental education in the national curricula are being enforced. UN وعلى وجه الخصوص يجري تطبيق تشريعات ولوائح جديدة أو مستكملة تعزز الالتزام بالتثقيف البيئي في المناهج الدراسية الوطنية.
    new or updated police operational plans, standard operating procedures and concepts of operations for 3 police components of peacekeeping operations, as appropriate UN وضع خطط تشغيلية وإجراءات تشغيلية ومفاهيم عمليات موحدة جديدة أو مستكملة لثلاثة عناصر شرطة في عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء
    The Department also intends to prepare new or updated television public service announcements. UN كما تعتزم اﻹدارة إعداد إعلانات تلفزيونية جديدة أو مستكملة للخدمة العامة.
    Information on human rights reviews was included in new or updated peacekeeping predeployment training standards and materials UN فقد أُدرجت معلومات عن عمليات استعراض حقوق الإنسان في المعايير والمواد الجديدة أو المستكملة الخاصة بالتدريب السابق للنشر في مجال حفظ السلام
    :: new or updated police operational plans, standard operating procedures and concepts of operations for 3 police components of peacekeeping operations, as appropriate UN :: وضع الخطط التشغيلية الجديدة أو المستكملة للشرطة، وإجراءات التشغيل الموحدة ومفاهيم العمليات لـ 3 من عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء
    The Web Services Section, which handles the bulk of these pages, has posted more new or updated pages in languages other than English or French, demonstrating the same progress in closing the gap between languages in key areas. UN وقد نشر قسم خدمات الشبكة العالمية الذي يتولى شؤون القسم الأعظم من هذه الصفحات، المزيد من الصفحات الجديدة أو المحدّثة باللغات الأخرى، غير الانكليزية والفرنسية، وهذا دليل على تسجيل تقدم متساو في تجسير الهوة بين اللغات في المجالات الأساسية.
    (l) Also requested the secretariat to submit to the Conference of the Parties at its third session new or updated information received pursuant to subparagraphs (g) and (j) above; UN (ل) طلب أيضا إلى الأمانة أن تقدّم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة معلومات جديدة أو محدّثة ترد عملا بالفقرتين الفرعيتين (ز) و (ي) أعلاه؛
    :: new or updated police operational plans, standard operating procedures and concepts of operations for 5 police components of peacekeeping operations, as appropriate UN :: وضع خطط تشغيلية جديدة أو مستكملة للشرطة والإجراءات التشغيلية الموحدة ومفاهيم العمليات لخمسة من عناصر شرطة في عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء
    new or updated police operational plans, standard operating procedures and concepts of operations for 5 police components of peacekeeping operations, as appropriate UN وضع خطط تشغيلية جديدة أو مستكملة للشرطة، وإجراءات التشغيل الموحدة ومفاهيم العمليات لـ 5 من عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء
    In the trade sector, the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business approved one new trade facilitation recommendation and 19 new or updated e-business standard recommendations. UN وفي قطاع التجارة، وافق مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية على توصية جديدة لتيسير التجارة وعلى 19 توصية جديدة أو مستكملة بشأن معايير التجارة الإلكترونية.
    Eleven countries reported new or updated laws or policies to ensure or increase access, particularly for young women and people living in rural areas. UN وكشف أحد عشر بلدا عن سَنٍْ قوانين أو وضع سياسات جديدة أو مستكملة تهدف إلى ضمان فرص الحصول على الخدمات أو زيادة إمكانيات الحصول عليها، وبخاصة وسط الشابات وسكان المناطق الريفية.
    The Division has recently issued new or updated databases providing data disaggregated by sex on international migration, marriage and family planning. UN وقد أصدرت الشعبة مؤخرا قواعد بيانات جديدة أو مستكملة تقدم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وتتعلق بالهجرة الدولية والزواج وتنظيم الأسرة.
    [10. Further requests the Secretariat to submit any new or updated specific technical guidelines referred to in paragraph 1 above, and taking into account comments received at the ninth meeting of the Open-ended Working group, to the Conference of the Parties at its twelfth meeting for its consideration and possible adoption]. UN [10 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدِّم أية مبادئ توجيهية تقنية معيّنة جديدة أو مستكملة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، آخذة في الاعتبار التعليقات المتلقاة في الاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية، إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر للنظر فيها وإمكان اعتمادها].
    95. In the first half of 2014, ITS development staff contributed to more than 40 different new and enhancement IT projects, all of which resulted in important new or updated capability for the secretariat and its stakeholders. UN 95- وفي النصف الأول من عام 2014، ساهم موظفو البرنامج العاملون في مجال التنمية في وضع ما يزيد عن 40 مشروعاً من مختلف المشاريع الجديدة في مجال تكنولوجيا المعلومات وفي تعزيز المشاريع، والتي أدت جميعها إلى إتاحة قدرات هامة جديدة أو مستكملة للأمانة وأصحاب المصلحة فيها.
    At the twelfth session in 2006, the Council had decided to separate the draft regulations dealing with cobalt-rich crusts from those dealing with polymetallic sulphides and to remit the former to the Commission for further and more detailed consideration in light of the discussions that had taken place in the Council in 2005 and 2006 as well as any new or updated technical information that may have become available. UN وفي الدورة الثانية عشرة المعقودة في عام 2006، قرر المجلس أن يفصل مشروع النظام المتعلق بالقشور الغنية بالكوبالت عن مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات، وأن يحيل الأول إلى اللجنة لكي تواصل النظر فيه على نحو أكثر تفصيلا في ضوء المناقشات التي جرت في المجلس في عامي 2005 و 2006، وفي ضوء ما قد يتوافر من معلومات تقنية جديدة أو مستكملة.
    The Web Services Section, which handles the bulk of these pages, has increased the number of new or updated pages in languages other than English or French. UN وقد زاد قسم خدمات الشبكة العالمية، الذي يُعنى بالجزء الأكبر من هذه الصفحات، عدد الصفحات الجديدة أو المستكملة باللغات غير الانكليزية أو الفرنسية.
    African countries need to put more emphasis on these priorities in their new or updated development plans and strategies. UN ومن الضروري أن تركز البلدان الأفريقية بشكل أكبر على هذه الأولويات في خططها واستراتيجياتها الإنمائية الجديدة أو المستكملة.
    Several States parties also noted that interim measures could be adopted to implement modern fisheries policies, while new or updated conventions and agreements were undergoing the process leading to their entry into force. UN كما أشار عدد من الدول الأطراف إلى أنه يمكن اعتماد تدابير مؤقتة لتنفيذ السياسات الحديثة لمصائد الأسماك، في الوقت الذي تمر فيه الاتفاقيات والاتفاقات الجديدة أو المستكملة بالمرحلة المؤدية إلى دخولها حيز النفاذ.
    (d) Work was approved on 32 new or updated international standards and recommendations on agricultural produce compared with the target of 18. UN (د) وقد ووفق على العمل فيما يتعلق بـ 32 من المعايير والتوصيات الجديدة أو المستكملة بخصوص المنتجات الزراعية، مقارنة بالعدد المستهدف البالغ 18.
    The Web Services Section, which handles the bulk of these pages, has posted more new or updated pages in languages other than English or French, signifying a positive move towards incorporating more materials in the languages. UN ونشر قسم خدمات الشبكة العالمية الذي يتولى شؤون القسم الأعظم من هذه الصفحات، المزيد من الصفحات الجديدة أو المحدّثة وذلك باللغات الأخرى، غير اللغتين الانكليزية والفرنسية، وهذا دليل على أن إدراج المزيد من المواد بهذه اللغات يشهد تقدما إيجابيا.
    3. Number of new or updated accounting policies implemented for the United Nations based on decisions of the IPSAS Board UN 3 - عدد السياسات المحاسبية الجديدة أو المحدّثة التي طُبّقت في الأمم المتحدة بناءً على قرارات مجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Some Parties reported new or updated legislation and regulations that strengthened the commitment to environmental education in the national curricula (Australia, Bulgaria, Czech Republic, Poland, United Kingdom). UN وتناولت بعض الأطراف تشريعات وأنظمة جديدة أو محدّثة عززت الالتزام بالتعليم البيئي في المناهج الدراسية الوطنية (أستراليا، بلغاريا، بولندا، الجمهورية التشيكية، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية).
    In view of the changes in the organizational structure and in the work programme, new or updated job descriptions were drawn up for all posts in the secretariat in 1998. UN ٥٥- ومع مراعاة التعديلات التي طرأت على الهيكل التنظيمي وبرنامج العمل، تم إعداد مواصفات جديدة أو مستوفاة لجميع الوظائف في اﻷمانة في عام ٨٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more