"new partnership with" - Translation from English to Arabic

    • شراكة جديدة مع
        
    • الشراكة الجديدة مع
        
    • الشراكات الجديدة مع
        
    • شراكة جديدة أقيمت مع
        
    • الشراكة الجديدة القائمة مع
        
    IFAP proposed a new partnership with farmers as part of FAO's reform agenda. UN واقترح الاتحاد إقامة شراكة جديدة مع المزارعين كجزء من برنامج إصلاح الفاو.
    I should also like to welcome the recent initiative by the Secretary-General to develop a new partnership with the business community. UN وأود أيضا أن أرحب بالمبادرة الأخيرة للأمين العام بشأن إقامة شراكة جديدة مع أوساط الأعمال التجارية.
    For the goals and aspirations of this chapter of the Declaration to come true and be speedily implemented, we will all depend on a new partnership with Africa. UN ولكي نحقق أهداف وتطلعات هذا الفصل من الإعلان وتنفيذها بسرعة فإننا جميعا نعول على قيام شراكة جديدة مع أفريقيا.
    This new partnership with Africa should set out to enable all African countries to enjoy the benefits of globalization. UN وهذه الشراكة الجديدة مع أفريقيا ينبغي أن تبدأ بتمكين جميع البلدان اﻷفريقية من التمتع بفوائد العولمة.
    The new partnership with the States in our subregion, West Africa, will aid in lessening tension. UN وستؤدي الشراكة الجديدة مع دول منطقتنا دون الإقليمية في غرب أفريقيا إلى المساعدة في تخفيف حدة التوتر.
    At the first meeting of the Open-ended Working Group (April - May 2003) it was agreed to fund a new partnership with municipalities for the environmentally sound management of hazardous waste in urban areas. UN وتم في الاجتماع الأول للفريق العامل مفتوح العضوية (نيسان/أبريل - أيار/مايو 2003) الاتفاق على تمويل الشراكات الجديدة مع البلديات لإدارة النفايات الخطرة في المناطق الحضرية بطريقة سليمة بيئياً(2).
    A new partnership with the Japanese Bank for International Cooperation laid the foundation for cooperation in post-conflict countries. UN وقد وضعت شراكة جديدة أقيمت مع المصرف الياباني للتعاون الدولي أساس التعاون في البلدان الخارجة من صراعات.
    Commenting on the draft CPD for Niger, a few speakers saw the new partnership with traditional chiefs in the area of education as an innovative strategy, with great potential to increase access and improve the quality of education. UN 118 - وتعليقا على مشروع وثيقة البرنامج القطري للنيجر، رأى بعض المتكلمين أن الشراكة الجديدة القائمة مع الزعماء التقليديين في مجال التعليم هي استراتيجية مبتكرة، تنطوي على إمكانات كبيرة تفسح المجال أمام زيادة سبل الحصول على التعليم وتحسين نوعيته.
    Without this guarantee it is clear that there can be no new partnership with the former Greek Cypriot partner. UN ومن الواضح أنه بدون هذا الضمان لن يتسنى إقامة شراكة جديدة مع الشريك القبرصي اليوناني السابق.
    He commended the flexibility of UNICEF in agreeing to establish a new partnership with the Ministry of Agriculture and Rural Development. UN وأثنى على مرونة اليونيسيف في موافقتها على إقامة شراكة جديدة مع وزارة الزراعة والتنمية الريفية.
    A new partnership with Fútbol Club Barcelona has generated tremendous media attention and significant funds for UNICEF-assisted programmes. UN وقد تمخضت شراكة جديدة مع نادي برشلونة لكرة القدم عن اهتمام إعلامي واسع وتجميع أموال هامة لبرامج تجري بمساعدة اليونيسيف.
    The International Compact is an initiative of the Government of Iraq for a new partnership with the international community. UN ويمثل الاتفاق مبادرة دولية من الحكومة العراقية لإقامة شراكة جديدة مع المجتمع الدولي.
    The Compact is an initiative of the Government for a new partnership with the international community. UN ويمثل الاتفاق مبادرة من الحكومة لإنشاء شراكة جديدة مع المجتمع الدولي.
    A new partnership with local authorities for the environmentally sound management of hazardous and other wastes in urban areas UN شراكة جديدة مع السلطات المحلية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في المناطق الحضرية
    new partnership with local authorities for the environmentally sound management of hazardous and other wastes in urban areas UN شراكة جديدة مع السلطات المحلية من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى في المناطق الحضرية
    UNDP has defined a new partnership with the Peacebuilding Commission, Peacebuilding Support Office and Peacebuilding Fund. UN وأقام البرنامج الإنمائي شراكة جديدة مع لجنة بناء السلام، ومكتب دعم بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    UNHCR has forged a new partnership with the military, using military logistical support to strengthen its own capacity as well as military cover for humanitarian operations in situations of open conflict, such as in the former Yugoslavia. UN وقد أقامت المفوضية شراكة جديدة مع العسكريين، إذ تستخدم السوقيات العسكرية لتعزيز قدرتها وكذلك الغطاء العسكري لحماية عملياتها اﻹنسانية في حالات النزاعات المحتدمة كما هو الحال في يوغوسلافيا السابقة.
    And we are so excited about our new partnership with the Parks Department. Open Subtitles و نحن جد متحمسون لأجل الشراكة الجديدة مع قسم الحدائق
    The development efforts being made by African countries will be meaningful only if the international community builds a spirit of new partnership with Africa, comprehensively addressing its problems and searching for lasting solutions. UN ولن تكون جهود التنمية التي تبذلها البلدان اﻷفريقية ذات أهمية إلا إذا أسس المجتمع الدولي روحا من الشراكة الجديدة مع أفريقيا، وتصدى على نحو شامل لمشاكلها وسعى إلى إيحاد حلول دائمة.
    UNITAR is cooperating with the Secretariat in facilitating the implementation of the project entitled " new partnership with Local Authorities for the Environmentally Sound Management of Hazardous and Other Wastes in the Context of the Basel Convention in South America " carried out by the municipality of Guayaquil, Ecuador. UN يتعاون معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث مع الأمانة في تيسير تنفيذ المشروع المعنون " الشراكة الجديدة مع السلطات المحلية من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في سياق اتفاقية بازل في أمريكا الجنوبية " وهو المشروع الذي تنفذه بلدية غواياكيل في إكوادور.
    At the first meeting of the Open-ended Working Group (April - May 2003) it was agreed to fund a new partnership with municipalities for the environmentally sound management of hazardous waste in urban areas. UN وتم في الاجتماع الأول للفريق العامل مفتوح العضوية (نيسان/أبريل - أيار/مايو 2003) الاتفاق على تمويل الشراكات الجديدة مع البلديات لإدارة النفايات الخطرة في المناطق الحضرية بطريقة سليمة بيئياً(2).
    A new partnership with the Japanese Bank for International Cooperation laid the foundation for cooperation in post-conflict countries. UN وأرست شراكة جديدة أقيمت مع المصرف الياباني للتعاون الدولي أسس التعاون في البلدان في مرحلة ما بعد انتهاء النزاعات.
    31. Commenting on the draft CPD for Niger, a few speakers saw the new partnership with traditional chiefs in the area of education as an innovative strategy, with great potential to increase access and improve the quality of education. UN 31 - وتعليقا على مشروع وثيقة البرنامج القطري للنيجر، رأى بعض المتكلمين أن الشراكة الجديدة القائمة مع الزعماء التقليديين في مجال التعليم هي استراتيجية مبتكرة، تنطوي على إمكانات كبيرة تفسح المجال أمام زيادة سبل الحصول على التعليم وتحسين نوعيته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more