"new partnerships for" - Translation from English to Arabic

    • الشراكات الجديدة
        
    • شراكات جديدة من أجل
        
    • شراكات جديدة لأغراض
        
    61. We invite the General Assembly, at its sixty-ninth session, to include an agenda item entitled " new partnerships for building productive capacities in least developed countries " , and call on the Member States to endorse it; UN ٦١ - ندعو الجمعية العامة إلى أن تدرج في دورتها التاسعة والستين بندا في جدول الأعمال معنونا " الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا " ، وندعو الدول الأعضاء للموافقة عليه؛
    This in turn will strengthen the effectiveness of UNIFEM programme interventions and cast a new light on potential new partnerships for the elimination of violence against women. UN وسيعزز هذا بالتالي فعالية تدخلات برامج الصندوق وستلقـي الضوء من جديد على الشراكات الجديدة الأساسية للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Since the role of national Governments in an increasingly globalized and urbanized world had become more complex, both national and global governance had to be redefined to adapt to the evolving realities and to define new partnerships for development. UN ونظرا إلى أن دور الحكومات الوطنية في عالم متزايد العولمة والتحضر قد أصبح أكثر تعقيدا، فلا بد من إعادة تعريف الإدارة السليمة على الصعيدين الوطني والعالمي ليتكيف مع الوقائع المتطورة، وكذلك بغية تحديد الشراكات الجديدة من أجل التنمية.
    new partnerships for the organization of tailor-made courses will continue to be initiated in 2014 in partnership with the national judicial school of Sri Lanka and the Ministry of Interior of the United Arab Emirates. UN وسوف يستمر العمل في عام 2014 على استهلال شراكات جديدة من أجل تنظيم دورات تدريبية مخصصة بالاشتراك مع المدرسة الوطنية للقضاء في سري لانكا، ووزارة الداخلية في الإمارات العربية المتحدة.
    This section reviews policy mechanisms related to this area, including new partnerships for coordinating FDI and ODA, strengthening the development impact of international investment agreements (IIAs) and improving corporate transparency. UN ويستعرض هذا القسم آليات السياسات المتعلقة بهذا المجال، بما في ذلك الشراكات الجديدة من أجل تنسيق الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية، وتعزيز الأثر الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية وتحسين شفافية الشركات.
    31. Welcomes the offer of the Government of Benin to host a ministerial conference on new partnerships for productive capacity-building in the least developed countries during the first half of 2014, and looks forward to its successful outcome; UN 31 - ترحب بالعرض الذي قدمته بنن لاستضافة اجتماع وزاري حول الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا خلال النصف الأول من عام 2014 وتتطلع إلى خروجه بنتيجة ناجحة؛
    27. Welcomes the offer of the Government of Benin to host a ministerial conference on new partnerships for productive capacity-building in the least developed countries, which will be held in Cotonou from 28 to 31 July 2014, and looks forward to its successful outcome; UN 27 - يرحب بالعرض الذي قدمته حكومة بنن لاستضافة اجتماع وزاري حول الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا، يُعقد في كوتونو في الفترة من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2014، ويتطلع إلى أن تتكلل أعمال الاجتماع بالنجاح؛
    In paragraph 12 of the Declaration, the General Assembly is invited to include an agenda item entitled " new partnerships for building productive capacities in least developed countries " during its sixty-ninth session. UN وفي الفقرة 12 من الإعلان، يُطلب إلى الجمعية العامة إدراج بند في جدول الأعمال بعنوان " الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً " في إطار دورتها التاسعة والستين.
    4. We also call for genuine solidarity with the aspirations expressed by the least developed countries during the conference with a view to fostering and strengthening new partnerships for productive capacity-building in the least developed countries. UN 4 - وندعو أيضاً إلى إرساء تضامن حقيقي مع المطامح التي أعربت عنها أقل البلدان نمواً خلال المؤتمر من أجل تشجيع وتعزيز الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً.
    We invite the General Assembly to include an agenda item entitled " new partnerships for building productive capacities in least developed countries " during its sixty-ninth session; UN وندعو الجمعية العامة إلى أن تدرج بنداً في جدول الأعمال بعنوان " الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً " خلال دورتها التاسعة والستين؛
    The ASEAN nations therefore welcomed the successful conclusion of the ministerial conference on new partnerships for productive capacity-building in least developed countries that had been held in Cotonou, Benin, earlier in the year, and hoped that its outcome document, the Cotonou Agenda, would lead to new partnerships for productive capacity-building. UN ولذا فإن أمم الرابطة ترحب بالنتائج الناجحة التي خلص إليها المؤتمر الوزاري بشأن الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً، والذي عقد في كوتونو في بنن في وقت سابق من هذا العام، وهم يأملون في أن تؤدي وثيقتها الختامية، خطة كوتونو، إلى تشكيل شراكات جديدة لبناء القدرات الإنتاجية.
    31. Welcomes the offer of the Government of Benin to host a ministerial conference on new partnerships for productive capacity-building in least developed countries during the first half of 2014, and looks forward to its successful outcome; UN 31 - ترحب بالعرض الذي قدمته بنن لاستضافة اجتماع وزاري حول الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا خلال النصف الأول من عام 2014 وتتطلع إلى خروجه بنتيجة ناجحة؛
    28. Welcomes the offer of the Government of Benin to host a ministerial conference on new partnerships for productive capacity-building in the least developed countries, which will be held in Cotonou from 28 to 31 July 2014, and looks forward to its successful outcome; UN 28 - يرحب بالعرض الذي قدمته حكومة بنن لاستضافة اجتماع وزاري حول الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان، يُعقد في كوتونو في الفترة من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2014، ويتطلع إلى خروج الاجتماع بنتيجة ناجحة؛
    1. We, ministers and representatives of the least developed countries have met in Cotonou, Republic of Benin, from 28 to 31 July 2014, on the theme " new partnerships for productive capacity-building in least developed countries " . UN 1 - نحن، وزراء وممثلو أقل البلدان نمواً، قد اجتمعنا في كوتونو، جمهورية بنن، في الفترة من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2014، لمناقشة موضوع " الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً " .
    28. Welcomes the offer of the Government of Benin to host a ministerial conference on new partnerships for productive capacity-building in the least developed countries, which will be held in Cotonou from 28 to 31 July 2014, and looks forward to its successful outcome; UN 28 - يرحب بالعرض الذي قدمته حكومة بنن لاستضافة اجتماع وزاري حول الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان، يُعقد في كوتونو في الفترة من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2014، ويتطلع إلى خروج الاجتماع بنتيجة ناجحة؛
    " Taking note of the Cotonou agenda for productive capacity-building in the least developed countries adopted at the ministerial conference on the theme `New partnerships for productive capacity-building in the least developed countries' , held in Cotonou from 28 to 31 July 2014, UN " وإذ تحيط علما ببرنامج عمل كوتونو لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا الذي اعتمد في المؤتمر الوزاري المعقود في كوتونو في الفترة من 28 إلى 31 تموز/ يوليه 2014، حول موضوع ' الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا`،
    Letter dated 17 September 2014 from the Permanent Representative of Benin to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Ministerial Declaration adopted at the ministerial meeting on new partnerships for productive capacity-building in least developed countries, held in Cotonou, Benin, from 28 to 31 July 2014 (A/69/392) UN رسالة مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2014 موجهة من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام يحيل بها الإعلان الوزاري المعتمد في الاجتماع الوزاري بشأن الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً، المعقود في كوتونو، بنن، من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2014 (A/69/392)
    It has also undertaken initiatives to promote South-South policy dialogue, promoting a policy agenda on inclusive growth and sustainable development and establishing new partnerships for innovation. UN كما اضطلع بمبادرات ترمي إلى تعزيز الحوار بشأن السياسات بين بلدان الجنوب، وتشجيع جدول أعمال لسياسات النمو الشامل للجميع والتنمية المستدامة، وإقامة شراكات جديدة من أجل الابتكار.
    It would also be an opportunity for the Council to address the creation of new partnerships for development and to build on its work on participation on non-governmental organizations in development, taking account of experiences of the various bodies of the United Nations system. UN وسيكون ذلك أيضاً فرصة ليتناول المجلس إنشاء شراكات جديدة من أجل التنمية وليستند إلى العمل المتعلق باشتراك المنظمات غير الحكومية في التنمية، آخذاً تجارب مختلف هيئات منظومة اﻷمم المتحدة في الحسبان.
    The Department had also done well in promoting new partnerships for Africa's development, genocide prevention, the Alliance of Civilizations, violence against children, the Millennium Development Goals, peacekeeping operations, counter-terrorism and the launching of the report of the High-level Panel on United Nations System-Wide Coherence. UN وقد أجادت الإدارة العمل أيضا في مجال الدعوة إلى إقامة شراكات جديدة من أجل تنمية أفريقيا، ومنع الإبادة الجماعية، وتحالف الحضارات، ومكافحة العنف ضد الأطفال، والأهداف الإنمائية للألفية، وعمليات حفظ السلام، ومكافحة الإرهاب، وإصدار تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة.
    The deliberations on this theme should also provide an opportunity to explore feasible ways of donor coordination in development assistance and the building of new partnerships for sustainable development. UN وينبغي كذلك للمفاوضات الجارية بشأن هذا الموضوع أن توفر فرصة لاستكشاف الطرق الممكنة لتعاون المانحين في المساعدة الإنمائية وفي بناء شراكات جديدة لأغراض التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more