The new situation after the cold war demands the establishment of a new peace arrangement in the Korean peninsula. | UN | إن الحالة التي استجدت في أعقاب الحرب الباردة تقتضي إقامة ترتيبات سلام جديدة في شبه الجزيرة الكورية. |
What is most important in removing the cold-war structure of confrontation on the Korean Peninsula is to establish a new peace mechanism to replace the existing armistice system. | UN | وأهم ما في القضاء على هيكل المجابهة في شبه الجزيرة الكورية الناجم عن الحرب الباردة هو إنشاء آلية سلام جديدة تحل محل نظام الهدنة القائم. |
The new peace process would facilitate the work of UNCTAD in this field and generate new demands upon it. | UN | ومن شأن عملية السلام الجديدة أن تيسر عمل اﻷونكتاد في هذا الميدان وأن تولد طلبات جديدة عليه. |
The new peace initiative -- it is now about two years old -- which is called the road map, in fact offers several advantages. | UN | أما مبادرة السلام الجديدة التي يطلق عليها خارطة الطريق، وعمرها الآن نحو سنتين، فهي تتيح في الواقع عدة مزايا. |
II. Establishment of a new peace mechanism without further delay | UN | ثانيا ـ إنشاء آلية سلم جديدة دون المزيد من التأخير |
Globalization will therefore have to bring about more than a mere coexistence between cultures and religions; it will have to spawn new peace mechanisms and pathways. | UN | وعليه فإن العولمة لن تجلب معها مجرد التعايش بين الثقافات والأديان فحسب، بل وستؤدي إلى نشوء آليات ومسارات جديدة للسلام. |
Equity in addressing needs countrywide will instil confidence in the new peace. | UN | والإنصاف في تلبية الاحتياجات في سائر أنحاء البلد سيغرس الثقة في السلام الجديد. |
This is motivated by the sinister purpose of shifting the responsibility for the total paralysis of the armistice machinery upon the Democratic People's Republic of Korea and barring the process of the establishment of a new peace mechanism on the Korean peninsula. | UN | ويتم ذلك لغرض شرير يتمثل في إلصاق مسؤولية الشلل الكامل ﻵلية الهدنة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وحظر عملية إنشاء آلية جديدة للسلم في شبه القارة الكورية. |
In the past year, the Security Council has not launched any new peace operations. | UN | وفي العام الماضي لم يشرع مجلس الأمن في أية عمليات سلام جديدة. |
In these circumstances, we propose to the United States side that talks be held to establish a new peace mechanism. | UN | وفي ظل هذه الظروف، نقترح على الولايــات المتحدة أن تجري محادثــات من أجل وضع آليــة سلام جديدة. |
Preparations for a new peace operation will have immediate budgetary implications for troop- and police-contributing countries and the Secretariat. | UN | وستكون للتحضيرات لعملية سلام جديدة آثار مباشرة في الميزانية على البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة وعلى الأمانة العامة. |
This should be accomplished with or without the Security Council, with or without the veto of the United States and with or without new peace negotiations. | UN | وينبغي تحقيق ذلك بغض النظر عن حق النقض في مجلس الأمن الذي تتمتع به الولايات المتحدة أو عدمه، وبغض النظر عن الشروع في مفاوضات سلام جديدة أو عدمه. |
The role of countries in the region, in particular that of Nigeria, has been encouraging and decisive in the new peace process. | UN | وكان دور بلدان المنطقة، ودور نيجيريا بالذات، مشجعا وحاسما في عملية السلام الجديدة. |
If those who have promoted the new peace plan can envision a more effective step to give their Initiative new vigour and credibility, then they should have the courage to propose such a step. | UN | فإذا كان بمقدور الذين روجوا لخطة السلام الجديدة توخي خطوة أكثر فعالية تمنح مبادرتهم نشاطا جديدا ومصداقية فينبغي إذن أن تكون لديهم الشجاعة لاقتراح هذه الخطوة. |
(i) Providing a coherent police and law enforcement start-up capability for new peace operations led by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs; | UN | ' 1` توفير قدرات متماسكة من عنصري الشرطة وإنفاذ القانون في مرحلة بدء العمل لعمليات السلام الجديدة التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية؛ |
This situation of the Korean peninsula urgently requires the establishment of a new peace arrangement. | UN | وتتطلب هذه الحالة في شبه الجزيرة الكورية بشكل سريع إقامة ترتيبات سلم جديدة. |
The United Nations should direct its primary attention to the replacement of the Korean Armistice Agreement with a peace agreement, and play its due role in terminating the armistice system and establishing a new peace arrangement. | UN | وينبغي أن توجه اﻷمم المتحدة انتباهها اﻷساسي الى الاستعاضة عن اتفاق الهدنة الكورية باتفاق سلام، وأن تؤدي دورها اللازم في إنهاء نظام الهدنة وإقامة ترتيبات سلم جديدة. |
We support efforts aimed at a new peace process between Israel and Palestine, convinced that a final solution can be achieved only through negotiation between the parties with the active support of the international community. | UN | ونؤيد الجهود الرامية إلى بدء عملية جديدة للسلام بين إسرائيل وفلسطين، مع اقتناعنا بأنه لا يمكن التوصل إلى حل نهائي إلا من خلال المفاوضات بين الطرفين مع الدعم الفعال للمجتمع الدولي. |
If the problem of prohibiting landmines on the Korean peninsula is to be solved satisfactorily, durable peace and stability should be ensured by replacing the present armistice system with a new peace mechanism. | UN | ومن أجل أن تحل مشكلة حظر اﻷلغام اﻷرضية على شبه جزيرة كوريا بشكل مرض، يجب ضمان السلام الدائم والاستقرار باستبدال نظام الهدنة الحالي بآلية جديدة للسلام. |
He warns Parliament not to disband its army too soon, lest the new peace cannot be enforced. | Open Subtitles | ،وينذر البرلمان بعدم تسريح الجيش بوقت أبكر من اللازم خشية عدم فرض السلام الجديد |
But the United States and some of its followers, ignoring our proposal to have negotiations for the establishment of a new peace mechanism on the Korean peninsula, are trying hard to keep the armistice system as it is. | UN | غير أن الولايات المتحدة وبعض أتباعها يبذلون قصارى جهدهم لﻹبقاء على نظام الهدنة بشكله الحالي، متجاهلين اقتراحنا بإجراء مفاوضات من أجل إنشاء آلية جديدة للسلم. |
The United States side still refuses to respond positively to the broad-minded overtures of the Democratic People's Republic of Korea for a new peace system. | UN | ولا يزال جانب الولايات المتحدة يرفض الرد بشكل إيجابي على المبادرات المتفتحة التي تقدمها جمهوريــــة كوريا الشعبية الديمقراطية من أجل إقامة نظام جديد للسلم. |
If nothing was possible, it was proposed that RUTBAT be relocated to a nearby country as a contingency arrangement so that it could return to Rwanda as soon as a new peace accord is signed. | UN | أما إذا لم يكن ممكنا عمل أي شيء، فقد اقترحت الرسالة نقل الكتيبة البنغلاديشية إلى بلد مجاور كترتيب احتياطي لحالات الطوارئ، بحيث يكون بمقدورها العودة إلى رواندا بمجرد توقيع اتفاق جديد للسلام. |
It is clear that the attacks are aimed at forcing the Bosnian Muslims to accept the so-called new peace plan designed to divide Bosnia and Herzegovina into three parts on an ethnic basis. | UN | وواضح أن الهجمات تهدف الى إرغام مسلمي البوسنة على قبول ما يسمى بخطة السلم الجديدة التي تهدف الى تقسيم البوسنة والهرسك الى ثلاثة أجزاء على أساس إثني. |
On the ground, the tide of battle seems to be turning, while at the same time a new peace process is unfolding which appears to have some viability. | UN | وعلى أرض الواقع يبدو أن شدة المعركة بدأت تنحسر، وفي الوقت نفسه تتكشف عملية سلمية جديدة يبدو أن لها مقومات البقاء. |
In addition, the Government and the Popular Army for the Restoration of Democracy (APRD), the last remaining rebel group, have entered into discussions with the aim of signing a new peace agreement. | UN | وإضافة إلى ذلك، دخلت الحكومة والجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية، وهو آخر الجماعات المتمردة المتبقية، في مناقشات لتوقيع اتفاق سلام جديد. |