"new permanent seats" - Translation from English to Arabic

    • مقاعد دائمة جديدة
        
    • المقاعد الدائمة الجديدة
        
    • مقاعد جديدة دائمة
        
    • للمقاعد الدائمة الجديدة
        
    • وتخصيص مقعدين دائمين جديدين
        
    :: Delegations defending permanency would accept to submit the status of any new permanent seats to challenge. UN :: فالوفود التي تدافع عن العضوية الدائمة ستقبل بإخضاع مركز أي مقاعد دائمة جديدة للطعن.
    On the other hand, it is to be recognized that the quest to create new permanent seats will inevitably face two insurmountable obstacles. UN ومن جهة أخرى يجب الاعتراف بأن السعي وراء إنشاء مقاعد دائمة جديدة لا بد وأن يصطدم بعقبتين من الصعب التغلب عليهما.
    The creation of new permanent seats would lead to greater concentration of the international decision-making process than is now the case. UN ومن شأن استحداث مقاعد دائمة جديدة أن يؤدي إلى تركيز أكبر لعملية اتخاذ القرار الدولي مما هو عليه الآن.
    Option 1: Application of rotational arrangements to all or some of new permanent seats; UN الخيار ١: تطبيق ترتيبات التناوب على جميع المقاعد الدائمة الجديدة أو على بعضها؛
    Option 2: Rejection of the idea of rotational arrangements for new permanent seats. UN الخيار ٢: رفض فكرة ترتيبات التناوب على المقاعد الدائمة الجديدة.
    Fourthly, the creation of six new permanent seats would also seriously undercut the effectiveness of the Security Council. UN رابعاً، إن من شأن إنشاء ستة مقاعد جديدة دائمة أن يقلل أيضاً وعلى نحو خطير من فعالية مجلس الأمن.
    :: Delegations defending permanency would accept to submit the status of any new permanent seats to challenge. UN :: فالوفود التي تدافع عن العضوية الدائمة ستقبل بإخضاع مركز أي مقاعد دائمة جديدة للطعن.
    The bilateral support Chile has extended to countries seeking new permanent seats is well known. UN والدعم الثنائي الذي تقدمه شيلي للبلدان التي تسعى للحصول على مقاعد دائمة جديدة معروف حقّ المعرفة.
    Three new permanent seats should be for developing countries of Africa, Asia and Latin America. UN وينبغي تخصيص ثلاثة مقاعد دائمة جديدة لبلدان نامية من آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Five new permanent seats should be distributed according to the following pattern: UN وينبغي توزيع خمسة مقاعد دائمة جديدة حسب النمط التالي:
    Three new permanent seats should be for developing countries of Africa, Asia and Latin America. UN وينبغي تخصيص ثلاثة مقاعد دائمة جديدة لبلدان نامية من آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Five new permanent seats should be distributed according to the following pattern: UN وينبغي توزيع خمسة مقاعد دائمة جديدة حسب النمط التالي:
    new permanent seats should be assumed by the under-represented developing regions of the world. UN وينبغي أن تعطى مقاعد دائمة جديدة لمناطق العالم النامي الإقليمية الضعيفة التمثيل.
    new permanent seats should also be allocated to the major industrialized Powers best able to contribute to the maintenance of international peace and security. UN وتخصص مقاعد دائمة جديدة أيضا للدول الكبرى الصناعية الرئيسية الأقدر على الإسهام في صون السلم والأمن الدوليين.
    This means broadening its composition: new permanent seats — for the developing world as well as for Germany and Japan. UN وهذا يعني توسيع عضويته: إيجاد مقاعد دائمة جديدة للعالم النامي وكذلك ﻷلمانيا ولليابان.
    In our view, five new permanent seats should be added to the Council membership. UN ونرى أنه يجب إضافة خمسة مقاعد دائمة جديدة إلى مجلس اﻷمن.
    For this reason, while we support enlarging the Council, Canada remains opposed to the idea of adding new permanent seats. UN لهذا السبب سوف نؤيد توسيع عضوية المجلس وستظل كندا تعارض فكرة إضافة مقاعد دائمة جديدة.
    The recent discussions have focused on how to determine who should have access to the three new permanent seats for the South. UN وقد ركزت المناقشات اﻷخيرة على كيفية تحديد الذين ينبغي أن تتاح لهم فرصة الحصول على المقاعد الدائمة الجديدة الثلاثة للجنوب.
    It has often been argued that new permanent seats are needed because elected members cannot be effective in relation to the Permanent Five, who enjoy the benefits of longevity and the veto. UN وكثيرا ما يقال أن المقاعد الدائمة الجديدة لازمة لأن الأعضاء المنتخبين لا يمكنهم أن يكونوا فعالين مقابل الخمس الدائمين الذين يتمتعون بمنافع الديمومة في العضوية وحق النقض.
    :: A group of States, while defending an enlargement of the Security Council in both categories, is proposing that any new permanent seats holders enjoy all prerogatives of permanent members, including the veto right in the event that it is maintained. UN :: واقترحت مجموعة من الدول أن يتمتع كل شاغلي المقاعد الدائمة الجديدة بكافة امتيازات الأعضاء الدائمين بما فيها حق النقض في حالة استبقائه، مدافعة في الوقت ذاته عن توسيع فئتي العضوية في مجلس الأمن.
    new permanent seats should be granted to developed countries such as Germany and Japan, as the Republic of Moldova has advocated at several previous sessions of the General Assembly, and possibly to developing countries as well. UN وينبغي أن تمنح مقاعد جديدة دائمة لبلدان متقدمة النمو كألمانيا واليابان، كما دعت إلى ذلك جمهورية مولدوفا عدة مرات في الدورات السابقة للجمعية العامة، وربما لبلدان نامية أيضا.
    As stated on earlier occasions, Slovenia sees Germany and Japan among the candidates for new permanent seats. UN وترى سلوفينيا، كما ذكر في مناسبات سابقة، أن ألمانيا واليابان من بين المرشحين للمقاعد الدائمة الجديدة.
    Two new permanent seats should be for industrialized countries. [A/50/47, annex XVII, para. 8] UN وتخصيص مقعدين دائمين جديدين لبلدين صناعيين. [A/50/47، المرفق السابع عشر، الفقرة 8]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more