"new personnel" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين الجدد
        
    • الأفراد الجدد
        
    • موظفين جدد
        
    • للموظفين الجدد
        
    • أفراد جدد
        
    • موظفي البعثة الجدد
        
    • فرد جديد
        
    • فردا جديدا
        
    • الوظيفي الجديد
        
    • موظفين جددا
        
    These new legal instruments as well as the new personnel are expected to help secure the de jure equality of women and men. UN ويتوقع من هذه الصكوك القانونية الجديدة ومن الموظفين الجدد المساعدة على تحقيق المساواة بين المرأة والرجل بحكم القانون.
    The project will involve the training of new personnel, the provision of communications equipment and state-of-the-art equipment for drug detection and analysis and the development of the criminal intelligence database. UN وسوف يشمل المشروع تدريب الموظفين الجدد ، وتوفير معدات الاتصالات وغيرها من المعدات من أحدث مراحل التطور اللازمة لكشف العقاقير وتحليلها ، واستحداث قاعدة بيانات للاستخبارات الجنائية.
    Standard office accommodations were provided for all new personnel funded from the support account UN توفير الأماكن المناسبة المخصصة في المقر لمكاتب الأفراد الجدد الممولة وظائفهم من حساب الدعم
    One aspect of this Act is the participation of Equality Commissioners in negotiations to recruit new personnel. UN ومن جوانب هذا القانون، قيام المفوضين المعنيين بالمساواة بالمشاركة في التفاوض بشأن تعيين موظفين جدد.
    All agencies must include security as part of their induction training for new personnel. UN كما أن عليها جميعا أن تدرج مسألة الأمن ضمن التدريب التوجيهي الذي يقدم للموظفين الجدد.
    The author submitted that he was the only person fired from the SDM team, although he had the same job title and tasks as his colleagues and new personnel were hired afterwards. UN وادعى صاحب البلاغ أنه الشخص الوحيد الذي تم فصله من فريق مديري تقديم الخدمات حسب الطلب على الرغم من أنه حمل نفس المسمى الوظيفي واضطلع بنفس المهام مثل زملائه،كما تم تعيين أفراد جدد بعد ذلك.
    On training, all new personnel were briefed on the policies, programmes and reporting mechanisms available and pre-deployment training to military and formed police personnel UN بالنسبة للتدريب، قُدمت إحاطات لجميع الموظفين الجدد بشأن السياسات والبرامج وآليات الإبلاغ المتوافرة وتدريب الأفراد العسكريين وأفراد وحدات الشرطة المشكلة قبل نشرهم
    :: Induction security training and primary fire training/drills for all new personnel coming to the Mission UN :: تنظيم تدريب أمني تمهيدي وتدريب أولي وتمارين على مكافحة الحرائق، لفائدة جميع الموظفين الجدد الوافدين على البعثة
    :: Induction training on conduct and discipline conducted for all categories of new personnel UN :: تنظيم دورات تدريبية توجيهية بشأن السلوك والانضباط لجميع فئات الموظفين الجدد
    The Human Resource Practice Group is ready to launch the process for background checks of new personnel on 1 September 2013. UN وفريق ممارسات الموارد البشرية جاهز للشروع في 1 أيلول/ سبتمبر 2013 في عملية تقييم خلفيات الموظفين الجدد.
    The Mission also provided support for the recruitment, training and deployment of new personnel, as well as the development of internal training capacity within the Bureau of Corrections and Rehabilitation. UN وقدمت البعثة أيضاً الدعم في استقدام الموظفين الجدد وتدريبهم ونشرهم، إضافة إلى تنمية قدرات التدريب الداخلية في مكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل.
    All new personnel and consultants should possess the basic understanding, skills, experience and commitment required to work in a gender-sensitive manner. UN وينبغي لجميع الموظفين الجدد والخبراء الاستشاريين امتلاك ما يلزم من إدراك أساسي ومهارات وخبرات والتزام ليؤدوا عملهم بطريقة تراعي المنظور الجنساني.
    This training was provided to all staff renewing their licences and all new personnel. UN قُدم هذا البرنامج التدريـبـي لجميع الموظفين الذين جددوا رخص القيادة ولجميع الأفراد الجدد.
    Training of all new personnel on the conduct and discipline policy with more comprehensive introduction briefing to military personnel due to their lack of familiarity with United Nations procedures, rules and regulations UN :: تدريب جميع الأفراد الجدد على سياسة السلوك والانضباط مع تقديم جلسات إحاطة تمهيدية أكثر شمولا للأفراد العسكريين بسبب عدم إلمامهم بالإجراءات والقواعد والأنظمة المعمول بها في الأمم المتحدة
    The Mission welcomes the continuing process of training new personnel for the Secretariat. UN وتعتبر مواصلة عملية تدريب الأفراد الجدد الذين سيعملون في الأمانة ممارسة إيجابية.
    The Mission also attaches high priority to the establishment of the Division of Civil Intelligence of the Ministry of the Interior, which should be staffed with new personnel. UN وإن البعثة تولي أولوية مماثلة لبدء عمل شعبة المخابرات المدنية في وزارة الداخلية، التي ينبغي أن تتألف من موظفين جدد.
    In addition, the current system is such that the outgoing personnel are long gone before the new personnel take over. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتسم النظام الحالي بطول الفترة الفاصلة بين مغادرة الموظفين المنتهية خدمتهم وقدوم موظفين جدد لكي يحلوا محلهم.
    Induction training for 100 per cent of new personnel in 26 sessions and a further 48 refresher training sessions were conducted for all categories of personnel on sexual exploitation and abuse UN نُظم التدريب التمهيدي للموظفين الجدد بنسبة 100 في المائة من خلال تنظيم 26 دورة، بالإضافة إلى 48 دورة تدريبية لتجديد المعلومات المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين لجميع فئات الموظفين
    Review of current HNP staff: The target figure of 14,000 police officers for the HNP will be attained through the recruitment of new personnel, together with a review of the officers currently employed. UN تنقيح القوام الحالي للشرطة الوطنية الهايتية: سيتسنى بلوغ القوام المستهدف من ضباط الشرطة الـ 000 14 فرد بتعيين أفراد جدد والقيام بالتوازي مع ذلك بفحص تصاريح استيفاء الأفراد الحاليين لشروط الخدمة في الشرطة.
    Induction security training and primary fire training/drills for all new personnel and their dependants, in conjunction with the United Nations Economic Commission for Africa and the Department of Safety and Security UN توفير التدريب الأمني التوجيهي والتدريب الأولي/التمرين العملي لمكافحة الحرائق لجميع موظفي البعثة الجدد ومُعاليهم بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدارة شؤون السلامة والأمن
    Furthermore, Greek nationals have already been recruited into the Greek Cypriot National Guard under a recent scheme to boost the active strength of the Greek Cypriot army by adding up to 5,000 new personnel. UN وعلاوة على ذلك، جرى بالفعل تجنيد المواطنين اليونانيين في الحرس الوطني القبرصي اليوناني في إطـار مخطط جديد لتعزيز القوة الفعالة للجيش القبرصي اليوناني بإضافة ما يصل إلى ٠٠٠ ٥ فرد جديد.
    1.2.1 Recruitment and training of 650 new personnel of the Armed Forces of Liberia UN 1-2-1 تجنيد وتدريب 650 فردا جديدا في القوات المسلحة الليبرية
    Re-appropriation of existing personnel and resources, rather than new personnel and resources, were what was required. UN والمطلوب هو إعادة توزيع ما يوجد حاليا من موظفين وليس موظفين جددا ولا موارد جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more