"new president" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس الجديد
        
    • رئيسا جديدا
        
    • رئيس جديد
        
    • رئيساً جديداً
        
    • بالرئيس الجديد
        
    • رئيسها الجديد
        
    • رئيسه الجديد
        
    • الرئيسة الجديدة
        
    • رئيس الجمهورية الجديد
        
    • رئيس جديدين
        
    • رئيسة جديدة
        
    • رئيسنا الجديد
        
    • للرئيس الجديد
        
    • الرئيس الأميركي الجديد
        
    • ورئيسها الجديد
        
    Nevertheless, once he came to power the new President undertook to implement the relevant provisions of the 2007 Ouagadougou Political Agreement. UN ومع ذلك، فقد التزم الرئيس الجديد منذ توليه السلطة بتنفيذ الأحكام ذات الصلة من اتفاق واغادوغو السياسي لعام 2007.
    In any event, the new President had confirmed to the author that he was free to return. UN وعلى أية حال، فإن الرئيس الجديد قد أكد لصاحب البلاغ أن بإمكانه العودة إلى البلد.
    In any event, the new President had confirmed to the author that he was free to return. UN وعلى أية حال، فإن الرئيس الجديد قد أكد لصاحب البلاغ أن بإمكانه العودة إلى البلد.
    To this end, no intervention of the Security Council will be required, as a permanent judge should be elected as the new President. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لن تدعو الحاجة إلى تدخل مجلس الأمن، لأنه ينبغي انتخاب قاض دائم رئيسا جديدا.
    A new President and Government took office; they are committed to establishing multiparty democracy through a new constitution within two years. UN وتولى مقاليد الأمور رئيس جديد وحكومة جديدة؛ وهم يتعهدون بإنشاء ديمقراطية تعددية من خلال دستور جديد في غضون سنتين.
    Parties are expected to select a new President, VicePresident and members. UN ومن المنتظر أن تختار الأطراف رئيساً جديداً ونائباً للرئيس وأعضاء.
    In any event, the new President had confirmed to the author that he was free to return. UN وعلى أية حال، فإن الرئيس الجديد قد أكد لصاحب البلاغ أن بإمكانه العودة إلى البلد.
    The new President had set a clear goal of promoting political, economic and social development, which included national reconciliation. UN وقد حدد الرئيس الجديد هدفا واضح المعالم يتمثل في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ويشمل تحقيق المصالحة الوطنية.
    In any event, the new President had confirmed to the author that he was free to return. UN وعلى أية حال، فإن الرئيس الجديد قد أكد لصاحب البلاغ أن بإمكانه العودة إلى البلد.
    The National Assembly would then select the new President. UN وبعد ذلك تقوم الجمعية الوطنية باختيار الرئيس الجديد.
    This new President's been in office for what, a day? Open Subtitles هذا الرئيس الجديد كان بالمكتب لكم من الوقت، يوم؟
    All you have to do is get out, hand over to the new President, whoever he is. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو الخروج وتسليم إلى الرئيس الجديد ، كائنا من كان.
    Of course, all guaranteed by the ... Your new President. Open Subtitles طبعاً ، وكل هذا مضمون تحقيقه بفضل الرئيس الجديد
    Unfortunately, there was a vacuum in the leadership because the new President had not yet been elected. UN للأسف، كان هناك فراغ في القيادة لأن الرئيس الجديد لم يكن قد انتخب بعد.
    The most recent presidential elections were held in Nagorny Karabakh in 2007 and Bako Sahakyan was elected the new President of the Republic. UN وقد أُجريت آخر انتخابات رئاسية في ناغورني كاراباخ في عام 2007 وانتُخب باكو ساهاكيان رئيسا جديدا للجمهورية.
    If the President resigns or is incapacitated, the Conference shall elect a new President for the remainder of the period of the Conference. UN إذا استقال الرئيس أو أصبح عاجزاً، ينتخب المؤتمر رئيسا جديدا للفترة المتبقية من المؤتمر.
    Participants underscored the need for each new President to take the role seriously and to think through the best way to approach it. UN وشدّد المشاركون على ضرورة أن يأخذ كل رئيس جديد دوره على محمل الجدّ وأن يفكر ملياً في أفضل السبل للاضطلاع به.
    They shall hold office until a new President and other officers are elected at the next session. UN ويبقون في مناصبهم إلى أن ينتخب رئيس جديد وأعضاء مكتب آخرون جدد في الدورة التالية.
    If the President resigns or is incapacitated, the conference shall elect a new President for the remainder of the period of the conference. UN إذا استقال الرئيس أو أصبح عاجزاً، ينتخب المؤتمر رئيساً جديداً للفترة المتبقية من المؤتمر.
    Grenada welcomes the new President of the sister CARICOM State of Haiti and wishes him and his team success as they rebuild Haiti after the devastation of the earthquake. UN وترحب غرينادا بالرئيس الجديد لدولة هايتي الشقيقة عضو الجماعة الكاريبية وتتمنى له ولفريقه التوفيق في جهود إعادة بناء هايتي بعد الدمار الذي حل بها بسبب الزلزال.
    ii. In Sept. 2006, the IICWC's General Assembly was held, and the new President was elected. UN ' 2` انعقدت الجمعية العامة للجنة الإسلامية الدولية للمرأة والطفل في أيلول/سبتمبر 2006، وانتُخِب رئيسها الجديد.
    We also sincerely hope that the Lebanese people, through national reconciliation, will be able to restore political and social stability by electing their new President in accordance with their constitutional process. UN ونأمل كذلك أملا صادقا أن يتمكن الشعب اللبناني عن طريق المصالحة الوطنية من تحقيق الاستقرار السياسي والاجتماعي بانتخابه رئيسه الجديد وفقا لدستوره.
    He congratulated and welcomed the new President and Vice-Presidents. UN وهنأ الرئيسة الجديدة ونواب الرئيس ورحب بهم.
    The new national army shall be established no later than one month from the inauguration of the new President of the Republic. UN وسيتم الإنشاء الفعلي للجيش الوطني الجديد في أجل لا يتجاوز شهرا واحدا من تنصيب رئيس الجمهورية الجديد.
    For its part, the Council of Ministers is considering proposals to reinstate the Supreme Court, starting with the election of a new President and Vice-President of the Court. UN وينظر مجلس الوزراء من جانبه، في الاقتراحات الداعية إلى إعادة إنشاء المحكمة الدستورية بدءاً بانتخاب رئيس ونائب رئيس جديدين للمحكمة.
    Please allow me to congratulate Mrs. Haya Rashed Al-Khalifa on her election as the new President of the General Assembly. UN واسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة للسيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة جديدة للجمعية العامة.
    Citizens of Colombia, we present your new President, Pablo Escobar! Open Subtitles يا أهل كولومبيا نقدم لكم رئيسنا الجديد ، بابلو إسكوبار
    The Czech Republic therefore welcomes President Clinton's decision to leave the verdict on National Missile Defence to the new President. UN لذلك ترحب الجمهورية التشيكية بقرار الرئيس كلينتون بأن يترك مهمة اتخاذ القرار بشأن نظام الدفاع الوطني باستخدام القذائف للرئيس الجديد.
    The US will remain a powerful part of the global system, but the task of the new President is to recognize lasting strengths and accept new limits. President-elect Obama has shown pragmatism and realism, and seems to understand that accepting limitations is not weakness; refusal to acknowledge reality is. News-Commentary سوف تظل الولايات المتحدة تشكل جزءاً قوياً من الاقتصاد العالمي، ولكن المهمة الملقاة على عاتق الرئيس الأميركي الجديد الآن تتلخص في التعرف على مواطن القوة الدائمة وتقبل الحدود الجديدة. والحقيقة أن الرئيس المنتخب باراك أوباما أظهر قدراً كبيراً من البرجماتية والواقعية، ومن الواضح أنه يدرك أن تقبل الحدود ليس ضعفاً؛ وأن رفض الاعتراف بالواقع هو الضعف بعينه.
    We congratulate the newly elected judges to the International Tribunal for the Law of the Sea and its new President. UN ونحن نهنئ القضاة المنتخبين حديثا في المحكمة الدولية لقانون البحار ورئيسها الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more