"new programming arrangements" - Translation from English to Arabic

    • ترتيبات البرمجة الجديدة
        
    • الترتيبات الجديدة للبرمجة
        
    • لترتيبات البرمجة الجديدة
        
    • ترتيبات البرمجة واﻹنجاز الجديدة
        
    It is hoped that easy availability of guidelines will facilitate understanding of the new programming arrangements at the country level. UN ويرجى أن ييسر التوافر السهل للمبادئ التوجيهية فهم ترتيبات البرمجة الجديدة على الصعيد القطري.
    III. new programming arrangements AND DELIVERY . 33 - 39 7 UN ثالثا - ترتيبات البرمجة الجديدة والتنفيذ
    III. new programming arrangements AND DELIVERY UN ثالثا - ترتيبات البرمجة الجديدة والتنفيذ
    Training sessions on the new programming arrangements were also conducted at these meetings and at Headquarters. UN وقد أجريت أيضا، بهذه الاجتماعات وبالمقر، دورات تدريبية بشأن الترتيبات الجديدة للبرمجة.
    Implementation of the new programming arrangements involved a review of all guidelines and oversight modalities. UN وانطوى تنفيذ الترتيبات الجديدة للبرمجة على استعراض لكل المبادئ التوجيهية ووسائل المراقبة كافة.
    Her delegation supported the new programming arrangements and believed that they would lead to better designed, higher impact projects, from which lessons could be learnt to improve development programming across the board. UN وأعربت عن تأييد وفدها لترتيبات البرمجة الجديدة وعن اعتقاده في أنها ستؤدي الى مشاريع ذات تصميم أفضل وأثر أعمق، يمكن استفادة دروس منها لتحسين برمجة التنمية بوجه عام.
    34. new programming arrangements are being carried out efficiently and effectively. UN ٣٤ - تنفذ ترتيبات البرمجة الجديدة بكفاءة وفعالية.
    - Implementation of the new programming arrangements: interim report UN -- تنفيذ ترتيبات البرمجة الجديدة: تقرير مؤقت
    Format and timing for review of the new programming arrangements (96/7) UN شكل وتوقيت استعراض ترتيبات البرمجة الجديدة )٦٩/٧٩(
    Format and timing for review of the new programming arrangements (96/7) UN شكل وتوقيت استعراض ترتيبات البرمجة الجديدة )٩٦/٧(
    39. Continuing from round one, UNDP will assign resources flexibly under its new programming arrangements to provide performance incentives and will ensure that programme quality criteria are met through strengthened design and appraisal work by country offices and effective headquarters oversight. UN ٣٩ - ومواصلة للجولة اﻷولى، سيخصص البرنامج اﻹنمائي الموارد بمرونة، بموجب ترتيبات البرمجة الجديدة لديه، لتوفير حوافز على اﻷداء وسيكفل الالتزام بمعايير جودة البرامج من خلال تعزيز أعمال التصميم والتقييم التي تقوم بها المكاتب القطرية واﻹشراف الفعال من قبل المقر.
    Decision 2012/1 endorsed the assumption that the new programming arrangements should continue to include a predictability parameter to ensure a smooth transition from the current (2008-2013) programming arrangements to the next (2014-2017). UN 44 - أيد المقرر 2012/1 افتراض وجوب استمرار اشتمال ترتيبات البرمجة الجديدة على بارامتر لإمكانية التنبؤ وذلك لكفالة سلاسة الانتقال من ترتيبات البرمجة الحالية (2008-2013) إلى الترتيبات التالية (2014-2017).
    4. The primary reasons for the postponement of the second review and the phased approach for approving the new programming arrangements are the breadth and the depth of the issues raised and the need to carefully and strategically consider them within the context of the three concurrent initiatives described in paragraph 5. UN 4 - ويعود تأجيل الاستعراض الثاني والنهج التدريجي لاعتماد ترتيبات البرمجة الجديدة لأسباب رئيسية هي اتساع نطاق القضايا المطروحة وعمقها، والحاجة إلى النظر فيها بعناية من منظور استراتيجي في سياق المبادرات المتزامنة الثلاث المبيَّنة في الفقرة 5.
    11. Also requests UNDP to provide further analysis and advice with respect to the options for the TRAC 1 eligibility criteria and models for the TRAC 1 allocation criteria outlined in document DP/2012/3, taking into consideration the views expressed by Member States in this regard, with a view to the Executive Board taking a decision on new programming arrangements at its second regular session 2012. UN 11 - يطلب أيضا إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدّم مزيدا من التحليلات والمشورة بخصوص معايير الأهلية ونماذج التخصيص المتعلقة بالفئة 1 من هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية، والمبيّنة في الوثيقة DP/2012/3، مع أخذ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في هذا الصدد بعين الاعتبار، وذلك بحيث يتّخذ المجلس التنفيذي مقرّرا بشأن ترتيبات البرمجة الجديدة في دورته العادية الثانية لعام 2012.
    ● To implement the new programming arrangements efficiently and to ensure enhanced delivery UN ● تنفيذ الترتيبات الجديدة للبرمجة بكفاءة وكفالة تحسين اﻷداء؛
    III. new programming arrangements AND DELIVERY . 29 - 33 9 UN ثالثــا - الترتيبات الجديدة للبرمجة والتنفيذ
    III. new programming arrangements AND DELIVERY UN ثالثا - الترتيبات الجديدة للبرمجة والتنفيذ
    III. new programming arrangements AND DELIVERY . 22 - 24 6 UN ثالثا - الترتيبات الجديدة للبرمجة والتنفيذ
    III. new programming arrangements AND DELIVERY UN ثالثا - الترتيبات الجديدة للبرمجة والتنفيذ
    Aside from statutory functions and top management, the base structure includes the resident coordinator function, together with the country office structures necessary to deliver the minimum programme funded from regular resources (minimum target for resource assignment from the core (TRAC)), which is provided to each programme country in accordance with the new programming arrangements for 2004-2007 contained in document DP/2002/28. UN وخلافا للمهام القانونية والإدارة العليا، يشمل الهيكل الأساسي مهمة المنسق المقيم، إلى جانب هياكل المكاتب القطرية اللازمة لتنفيذ الحد الأدنى من البرامج الممولة من الموارد العادية (هدف الحد الأدنى من تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية)، التي تُقدم لكل بلد من البلدان المستفيدة من البرامج وفقا لترتيبات البرمجة الجديدة للفترة 2004-2007 الواردة في الوثيقة DP/2002/28.
    III. new programming arrangements AND DELIVERY . 34 - 36 8 UN ثالثا - ترتيبات البرمجة واﻹنجاز الجديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more