"new proposed" - Translation from English to Arabic

    • الجديدة المقترحة
        
    • الجديد المقترح
        
    • المقترح الجديد
        
    • جديدة مقترحة
        
    • مقترحة جديدة
        
    • مقترح جديد
        
    Many indigenous representatives said the new proposed sentence was redundant and that leaving it out would not preclude affirmative action. UN وذكر كثير من ممثلي السكان الأصليين أن الجملة الجديدة المقترحة لا لزوم لها وأن عدم إدراجها لا يحول دون العمل الإيجابي.
    The functions of the new proposed posts are provided below. UN ويرد أدناه بيان لمهام الوظائف الجديدة المقترحة.
    N.B. The present table of contents has as its aim only to reflect the new proposed structure of the Rules of Procedure and Evidence. UN ملحوظة: لا تهدف قائمة المحتويات هذه إلا إلى أن تعكس الهيكل الجديد المقترح للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    (ii) To provide documentation on how the regional inventory information was consolidated to derive the new proposed hydrochlorofluorocarbon figure for 2009; UN ' 2` أن تقدم وثائق تبين الكيفية التي تم بها دمج معلومات الجرد الإقليمي للوصول إلى رقم استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الجديد المقترح لعام 2009؛
    The representative of the IASC described the new proposed structure for the IASC. UN فوصف ممثل اللجنة الدولية لمعايير المحاسبة الهيكل المقترح الجديد للجنة.
    The Inspectors found that there is a proliferation of related mechanisms that deal with oceans and coastal affairs in addition to new proposed mechanisms such as the Global Partnership on Oceans (GPO). UN وخلص المفتشان إلى كثرة عدد الآليات المماثلة المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية، التي تضاف إليها آليات جديدة مقترحة مثل الشراكة العالمية من أجل المحيطات.
    :: Members of a group of States, although remaining firm in their initial positions, expressed readiness to refer any new proposed elements regarding Security Council reform to their highest political authorities at the earliest possible opportunity. UN :: وأعرب أعضاء مجموعة من الدول عن الاستعداد لإحالة أي عناصر مقترحة جديدة بشأن إصلاح مجلس الأمن إلى السلطات السياسية العليا في أقرب فرصة ممكنة، وإن ظل أعضاء هذه المجموعة متشبثين بمواقفهم الأولية.
    The increase consists of an additional $5.9 million for new proposed posts and $700,000 for functional adjustments within the existing structure; UN وتتمثل الزيادة في مبلغ 5.9 ملايين دولار للوظائف الجديدة المقترحة ومبلغ 000 700 دولار للتعديلات الوظيفية ضمن الهيكل الحالي؛
    Some new proposed disciplines under mega-regional trade agreements include regulatory coherence, whereby each member is required to have an institutional mechanism at the level of the central government to facilitate central coordination and review of new covered regulatory measures. UN وتشمل بعض الضوابط الجديدة المقترحة في إطار الاتفاقات التجارية الإقليمية الضخمة الاتساق التنظيمي الذي يُطلب بموجبه إلى كل عضو إنشاء آلية مؤسسية على مستوى الحكومة المركزية لتيسير التنسيق المركزي ومراجعة التدابير التنظيمية الجديدة المشمولة باتفاقات.
    The two documents set out the new proposed strategic priorities of ECA and the activities to be undertaken in the next biennium. UN وحددت الوثيقتان الأولويات الإستراتيجية الجديدة المقترحة للجنة الاقتصادية لأفريقيا والأنشطة التي سيتم تنفيذها في فترة السنتين القادمة.
    5. The following text should be inserted following the new proposed rule 25 bis: UN 5- يُدرج النص التالي بعد المادة الجديدة المقترحة 25 مكرراً:
    Accordingly, the Advisory Committee was recommending that some of the new proposed positions should be accommodated through redeployment and the flexible use of vacant positions. UN وبناء عليه توصي اللجنة الاستشارية باستيعاب الوظائف الجديدة المقترحة من خلال إعادة النشر والاستخدام المرن للوظائف الشاغرة.
    Given the current vacancy situation of 159 positions and the length of time required for recruitment, the new proposed positions should be accommodated through redeployment and the flexible use of vacant positions. UN ونظراً لوجود 159 وظيفة شاغرة في الوقت الحالي ولطول الفترة الزمنية المطلوبة لعملية التوظيف، يُمكن استيعاب الوظائف الجديدة المقترحة من خلال إعادة توزيع الوظائف والاستخدام المرن للوظائف الشاغرة.
    The new proposed statutes also make the necessary adjustments to the IOC Constitution to reflect its new functions as entrusted to it by UNCLOS. UN كما يدخل النظام اﻷساسي الجديد المقترح التعديلات اللازمة على دستور اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية، بما يعكس مهامها الجديدة الموكلة إليها بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    The new proposed location was Cyprus. UN والموقع الجديد المقترح هو قبرص.
    Upon entry into force of the new proposed law, all transactions based on the current legislation will be declared null and void, and no more property will be declared abandoned. UN وسيتم، لدى دخول القانون الجديد المقترح حيز النفاذ، إعلان جميع المعاملات القائمة على التشريع الحالي لاغية وباطلة، ولن يعلن بعد اﻵن عن ممتلكات مهجورة.
    With the exception of the titles of the articles and amendments to make references to paragraphs or articles consistent with the new proposed structure, no changes have been made to the text. UN ولم تجر تغييرات في النص سوى عناوين المواد وتعديلات لجعل الاشارات الى الفقرات أو المواد متفقة مع الهيكل المقترح الجديد.
    The negotiations on the new proposed Human Rights Council were evidently going to be difficult. UN ولذلك، ستكون المفاوضات بشأن مجلس حقوق الإنسان المقترح الجديد بالتأكيد صعبة.
    In its early submissions, the party had altered its new proposed figure from 143.6 to 157.75 metric tonnes owing to a transcription error. UN وقد قام الطرف في تقديماته السابقة بتعديل رقمه المقترح الجديد من 143,6 إلى 157,75 طناً مترياً نتيجة خطأ في التسجيل.
    The Inspectors found that there is a proliferation of related mechanisms that deal with oceans and coastal affairs in addition to new proposed mechanisms such as the Global Partnership on Oceans (GPO). UN وخلص المفتشان إلى كثرة عدد الآليات المماثلة المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية، التي تضاف إليها آليات جديدة مقترحة مثل الشراكة العالمية من أجل المحيطات.
    Secondly, any new proposed format for restructuring the Security Council, and any increase in its membership, must take into consideration the present imbalance with respect to the representation of the developing countries, with a view to rectifying the imbalance in the geographical representation and enhancing political balance in the Council. UN ثانيا، أي تشكيلة جديدة مقترحة لهيكلة المجلس وأي زيادة في عضوية مجلس الأمن، يجب أن تأخذ في الاعتبار تصحيح النقص الموجود في تمثيل الدول النامية، بهدف معالجة الخلل القائم في تمثيله للمناطق الجغرافية، وتعزيز توازنه السياسي.
    :: Members of a group of States, although remaining firm in their initial positions, expressed readiness to refer any new proposed elements regarding Security Council reform to their highest political authorities at the earliest possible opportunity. UN :: وأعرب أعضاء مجموعة من الدول عن الاستعداد لإحالة أي عناصر مقترحة جديدة بشأن إصلاح مجلس الأمن إلى السلطات السياسية العليا في أقرب فرصة ممكنة، وإن ظل أعضاء هذه المجموعة متشبثين بمواقفهم الأولية.
    Toward that end, it noted that it had submitted a new proposed decision on the matter. UN وتحقيقا لتلك الغاية، أشار الطرف إلى أنّه قدّم مقرر مقترح جديد بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more