Delete paragraph 14. 15. Before a new review cycle can begin, all States parties must have completed the previous review cycle. | UN | 15- يجب أن تكون جميع الدول الأطراف قد أكملت دورة الاستعراض السابقة، قبل أن يتسنى بدء دورة استعراض جديدة. |
A new review commission has been created to establish another project. | UN | وشُكلت لجنة استعراض جديدة لوضع مشروع آخر. |
States parties stressed the importance of the first session of the preparatory committee for laying a solid foundation for a successful new review cycle. | UN | وشددت الدول الأطراف على أهمية الدورة الأولى للجنة التحضيرية من أجل إرساء دعائم متـينة لدورة استعراض جديدة ناجحة. |
The Inspectors were informed that a new review of the offshoring project has been taking place, including a new proposal for four service centres. | UN | وأُبلغ المفتشان بأنه يجرى استعراض جديد لمشروع النقل إلى الخارج، بما في ذلك طرح اقتراح جديد بإنشاء أربعة مراكز خدمات. |
The training programme has resulted in better prepared reviewers and easier integration of new review experts into the expert review teams. | UN | وقد أدى هذا البرنامج إلى تحسين إعداد خبراء الاستعراض وتسهيل اندماج خبراء الاستعراض الجدد في أفرقة خبراء الاستعراض. |
At the start of a new review cycle on the implementation of the NPT there are worrying signs in the form of initiatives that do not conform to the objectives of the Treaty. | UN | وفي مستهل دورة استعراضية جديدة بشأن تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية توجد مؤشرات مثيرة للقلق تتمثل في مبادرات تتنافى مع أهداف المعاهدة. |
Nine years after a first review of a similar nature, and following several processes of reform undertaken by the organization, this new review is requested following a Joint Inspection Unit internal proposal for a report on a single organization. | UN | ويقتضي الأمر، بعد تسع سنوات من إجراء أول استعراض مماثل وعدة عمليات إصلاح قامت بها المنظمة، إجراء هذا الاستعراض الجديد في أعقاب تقديم مقترح داخلي للوحدة بإعداد تقرير على نطاق مؤسسة واحدة. |
As we approach the new review cycle of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, we expect to see concrete and meaningful actions by nuclear-weapon States. | UN | وإذ نقترب من الدورة الجديدة لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، نتوقع أن تتخذ الدول الحائزة للأسلحة النووية إجراءات ذات مغزى. |
The year 2002 marked the beginning of a new review cycle of the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons. | UN | ويمثل عام 2002 بداية لدورة استعراض جديدة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
In exceptional cases, however, the Conference may decide to launch a new review cycle before the completion of all reviews of the previous cycle. | UN | غير أنه يجوز في ظروف استثنائية أن يقرِّر المؤتمر استهلال دورة استعراض جديدة قبل إتمام جميع عمليات الاستعراض من الدورة السابقة. |
The review of all States that are parties to the Convention at the start of a review cycle should be completed before a new review cycle begins. | UN | 13- ينبغي إتمام استعراض جميع الدول التي تكون أطرافاً في الاتفاقية في بداية دورة الاستعراض قبل بدء دورة استعراض جديدة. |
In exceptional cases, however, the Conference may decide to launch a new review cycle before the completion of all reviews of the previous cycle. | UN | غير أنه يجوز في ظروف استثنائية أن يقرّر المؤتمر استهلال دورة استعراض جديدة قبل إتمام جميع عمليات الاستعراض الخاصة بالدورة السابقة. |
The review of all States that are parties to the Convention at the start of a review cycle should be completed before a new review cycle begins. | UN | 13- ينبغي إتمام استعراض جميع الدول التي تكون أطرافاً في الاتفاقية في بداية دورة الاستعراض قبل بدء دورة استعراض جديدة. |
In exceptional cases, however, the Conference may decide to launch a new review cycle before the completion of all reviews of the previous cycle. | UN | غير أنَّه يجوز في ظروف استثنائية أن يقرّر المؤتمر استهلال دورة استعراض جديدة قبل إتمام جميع عمليات الاستعراض الخاصة بالدورة السابقة. |
The review of all States that are parties to the Convention at the start of a review cycle should be completed before a new review cycle begins. | UN | 13- ينبغي إتمام استعراض جميع الدول التي تكون أطرافاً في الاتفاقية في بداية دورة الاستعراض قبل بدء دورة استعراض جديدة. |
It should not conclude at this stage, but rather a new review should take place five years after the conclusion of the current one. | UN | وينبغي ألاّ يُختَتم في هذه المرحلة، وإنما ينبغي إجراء استعراض جديد بعد خمس سنوات من اختتام الاستعراض الحالي. |
The Inspectors were informed that a new review of the offshoring project has been taking place, including a new proposal for four service centres. | UN | وأُبلغ المفتشان بأنه يجرى استعراض جديد لمشروع النقل إلى الخارج، بما في ذلك طرح اقتراح جديد بإنشاء أربعة مراكز خدمات. |
A new review began in August 1993 and draft Rules were published for public consultation in April 1994. | UN | ولقد أجري استعراض جديد في شهر آب/أغسطس ٣٩٩١، وتم نشر مشروع القواعد لإجراء مشاورات عامة بشأنه في شهر نيسان/أبريل ٤٩٩١. |
Keeping in mind the positive results of the training courses, the secretariat will continue to offer the available courses online and thus will help to increase the number of new review experts. | UN | وانطلاقاً من النتائج الإيجابية للدورات التدريبية، ستواصل الأمانة توفير الدورات المتاحة إلكترونياً، فتساعد بذلك على زيادة عدد خبراء الاستعراض الجدد. |
Through the training course the new review experts have gained experience in what the review process is, and through examples and exercises they have gained some practical experience as well. | UN | وخلال الدورة التدريبية يكتسب خبراء الاستعراض الجدد خبرة نظرية في عملية الاستعراض، كما يكتسبون بعض الخبرة العملية من خلال الأمثلة والتمارين. |
In that regard, I note that when this session comes to a close later this month, a new review cycle of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) will follow almost immediately. | UN | وفي ذلك الصدد ألاحظ أن هذه الدورة، حين تصل إلى خاتمتها في وقت لاحق من هذا الشهر، ستعقبها مباشرة دورة استعراضية جديدة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
However, the experts are concerned that the new review system fails to address the fact that detainees in an active war zone should be held according to the Geneva Conventions, screened close to the time and place of capture if there is any doubt about their status, and not be subjected to reviews at some point after their capture to determine whether they should continue to be held. | UN | غير أن الخبراء قلقون من ألا يعالج نظام الاستعراض الجديد ضرورة معاملة المحتجزين في منطقة حرب قائمة فعلاً وفقاً لاتفاقيات جنيف، وفرزهم قريباً من وقت ومكان اعتقالهم إذا كان هناك أي شك بشأن حالاتهم، وعدم تأخير ذلك إلى وقت لاحق لتحديد ما إذا كان ينبغي مواصلة احتجازهم. |
The members of the Group of Latin America and Caribbean States are ready to work constructively to ensure the success of the new review process and the effectiveness of the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | إن أعضاء مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على استعداد للعمل بصورة بناءة لكفالة نجاح العملية الجديدة لاستعراض إعلان ومنهاج عمل بيجين وضمان فعاليته. |
The 13 July 2006 cassation decision was revoked and a new review in cassation took place on 16 March 2011. | UN | وألغي قرار النقض الصادر في 13 تموز/يوليه 2006، وأجرِيت مراجعة جديدة في مرحلة النقض في 16 آذار/مارس 2011. |