"new rules of procedure" - Translation from English to Arabic

    • النظام الداخلي الجديد
        
    • قواعد إجرائية جديدة
        
    • نظام داخلي جديد
        
    • نظاما داخليا جديدا
        
    • نظاماً داخلياً جديداً
        
    • نظامه الداخلي الجديد
        
    Noting with appreciation the work of the Committee of Permanent Representatives to UNHABITAT in the drafting of the new rules of procedure, UN وإذ يلاحظ مع التقدير عمل لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة في صياغة النظام الداخلي الجديد,
    new rules of procedure of the Governing Council UN النظام الداخلي الجديد لمجلس الإدارة
    The Committee of Independent Experts, which has started the work to elaborate new rules of procedure for the collective complaints, has taken this into account. UN وقد أخذت لجنة الخبراء المستقلين هذا اﻷمر في الاعتبار، وشرعت في العمل لوضع قواعد إجرائية جديدة للشكاوى الجماعية.
    The consultations were fruitful and resulted in the adoption of new rules of procedure for the Committee. UN وقد كانت المشاورات مثمرة وتمخضت عن اعتماد نظام داخلي جديد للجنة.
    24. UNHCR adopted new rules of procedure and procedural guidelines of the Appointment, Postings and Promotions Board (APPB), which address the situation of staff members who are without posts for a protracted period. UN 24 - واعتمدت المفوضية نظاما داخليا جديدا ومبادئ توجيهية إجرائية جديدة لهيئة التعيينات والترقيات وإسناد الوظائف تعالج وضع الموظفين الذين يبقون بدون وظائف لفترة زمنية طويلة.
    In that connection, after five years of hard work, the General Assembly of the United Nations, in its resolution 58/227, in December 2003, had adopted the new rules of procedure of the Governing Council of UN-Habitat. UN 44 - وفي هذا الخصوص، اعتمدت الجمعية العامة، بعد خمس سنوات من العمل الشاق، في قرارها 58/227 في كانون الأول/ديسمبر 2003، نظاماً داخلياً جديداً لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة.
    Japan will also try to vigorously explore the possibilities of enhancing the credibility of the Human Rights Council as we discuss its new rules of procedure. UN كما أن اليابان ستحاول أن تستكشف بهمة إمكانيات تعزيز مصداقية مجلس حقوق الإنسان بينما نناقش نظامه الداخلي الجديد.
    Decision 27/1: new rules of procedure of the Governing Council UN المقرر 27/1: النظام الداخلي الجديد لمجلس الإدارة
    27/1 new rules of procedure of the Governing Council UN النظام الداخلي الجديد لمجلس الإدارة
    The participation of observers has been codified in the new rules of procedure adopted by the Executive Board in January 1999. UN ومشاركــة المراقبين مدونــة فــي النظام الداخلي الجديد الــذي اعتمده المجلس التنفيذي في كانــون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Communications received before the new rules of procedure came into force will be dealt with under the old rules, according to which admissibility is considered at the first stage. UN أما البلاغات التي وردت قبل بدء سريان النظام الداخلي الجديد فسينظر فيها بموجب النظام القديم، الذي ينص على النظر في مقبولية البلاغات في المرحلة الأولى.
    35. The General Assembly should adopt the new rules of procedure of the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme. UN 35 - وينبغي كذلك أن تعتمد الجمعية العامة النظام الداخلي الجديد لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    We will also have to develop new rules of procedure to promote the orderly progression of our work. UN وعلينا أيضا وضع قواعد إجرائية جديدة لتعزيز تقدم عملنا بانتظام.
    The restructuring of the Independent National Electoral Commission continued with the adoption of new rules of procedure and the appointment of managers at all levels. UN واستمرت قواعد إعادة تشكيل اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة باعتماد قواعد إجرائية جديدة وتعيين مديرين على جميع المستويات.
    These events were attended by an impressive number of activists who had the opportunity to closely and transparently interact with several experts, and thereby to suggest themes for investigation, as well as new rules of procedure for the work of the Sub-Commission. UN وقد حضر هذه الأحداث عدد ضخم من المناضلين، أتيحت لهم فرصة الاحتكاك المباشر والصريح بعدة خبراء، ومن ثم اقتراح مواضيع للتمحيص، فضلا عن قواعد إجرائية جديدة لتنظيم أعمال اللجنة الفرعية.
    The Committee of Independent Experts, which has started the work to elaborate new rules of procedure for the collective complaints, has taken this into account. UN وقد راعت ذلك لجنة الخبراء المستقلين، التي باشرت العمل على وضع نظام داخلي جديد فيما يتعلق بالشكاوى الجماعية.
    The Committee was informed that UNHCR is committed to reduce the number of such staff, which remains a management challenge, through the adoption of new rules of procedure and guidelines with a view towards ensuring full time assignments. UN وأُبلغت اللجنة بأن المفوضية ملتزمة بخفض عدد موظفي هذه الفئة، الذي لا يزال يشكل أحد التحديات المطروحة في مجال الإدارة، وذلك باعتماد نظام داخلي جديد ومبادئ توجيهية جديدة بغية ضمان التعيينات على أساس التفرغ الكامل.
    Given the close link between the working methods and the membership of the Council, it is clear that the working methods should be reviewed as a whole, including with regard to the control of the use of the veto and the adoption of a new rules of procedure once the new membership of the Council has been agreed upon and implemented. UN ومن الواضح، بالنظر إلى الصلة الوثيقة بين أساليب العمل وعضوية المجلس، وجوب استعراض أساليب العمل برمتها، بما فيها ما يتعلق باستخدام حق النقض، واعتماد نظام داخلي جديد بعد الاتفاق على العضوية الجديدة للمجلس وتنفيذها.
    On the recommendation of the Commission at its second session, new rules of procedure for United Nations congresses on the prevention of crime and the treatment of offenders, reflecting the new orientation, structure and functions of the congresses, were approved by the Economic and Social Council in its resolution 1993/32 of 27 July 1993, and set forth in the annex thereto. UN وبناء على توصية اللجنة في دورتها الثانية، أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1993/32 المؤرخ 27 تموز/يوليه 1993، والمبين في المرفق طيّه، نظاما داخليا جديدا لمؤتمرات الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة ومعاملة المجرمين، مما يعكس التوجّه الجديد للمؤتمرات وهيكلها ومهامها الوظيفية.
    57. At its seventy-first session in March/April 2001, the Human Rights Committee adopted new rules of procedure to address cases where States parties fail on a long-term basis, despite reminders, to submit initial or periodic reports. UN 57 - اعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في دورتها الحادية والسبعين المعقودة في آذار/مارس - نيسان/أبريل 2001، نظاما داخليا جديدا لمعالجة الحالات التي تتقاعس فيها الدول الأطراف لفترة طويلة عن تقديم تقارير أولية أو دورية بالرغم من رسائل التذكير التي توافى بها.
    58. The Human Rights Committee also adopted new rules of procedure to address the case where, having submitted a report that has been listed at a session for examination, a State party informs the Committee, at a time when it is impossible to substitute an alternative State party report, that its delegation will not attend the session. UN 58 - وأجازت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أيضا نظاما داخليا جديدا لمعالجة الحالات التي تقدم فيها دولة طرف تقريرها ويجري إدراجه للبحث، ثم تبلغ هذه الدولة الطرف اللجنة بأن وفدها لن يحضر الجلسة في الوقت الذي يستحيل فيه الاستعاضة عنها بدولة طرف أخرى لتقديم تقريرها.
    24. UNHCR adopted new rules of procedure and procedural guidelines of the Appointment, Postings and Promotions Board (APPB), which address the situation of staff members who are without posts for a protracted period. UN 24- واعتمدت المفوضية نظاماً داخلياً جديداً ومبادئ توجيهية إجرائية جديدة لهيئة التعيينات والترقيات وإسناد الوظائف تعالج وضع الموظفين الذين يبقون بدون وظائف لفترة زمنية طويلة.
    Pursuant to General Assembly resolution 67/213, the Governing Council at the current session will use its applicable rules of procedure and applicable rules and practices of the General Assembly, pending the adoption of its new rules of procedure. UN 2 - وعملاً بقرار الجمعية العامة 67/213، يطبق مجلس الإدارة في دورته الحالية نظامه الداخلي الساري والقواعد والممارسات السارية للجمعية العامة، وذلك ريثما يعتمد نظامه الداخلي الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more