"new salary" - Translation from English to Arabic

    • المرتبات الجديد
        
    • الرواتب الجديد
        
    • جديدة للمرتبات
        
    • جديد للمرتبات
        
    • الأجور الجديد
        
    The new salary system would apply to judges serving in Arusha and to newly elected judges coming on board. UN ومن شأن نظام المرتبات الجديد أن ينطبق على القضاة العاملين في أروشا، فضلا عن القضاة المنتخبين حديثا الملتحقين بالخدمة.
    The new salary scale for the General Service category of the organizations of the common system in Madrid, as recommended by the Commission to the executive heads of the Madrid-based organizations, is reproduced in annex V to the present report. UN ويرد في المرفق الخامس من هذا التقرير جدول المرتبات الجديد لفئة الخدمات العامة بمؤسسات النظام الموحد في روما، وذلك بحسبما أوصت اللجنة به الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي يوجد مقرها في مدريد.
    However, the new salary scale will result in some gains under different elements of the separation benefits for eligible staff. UN بيد أنَّ جدول المرتبات الجديد سيؤدي إلى تحقيق بعض المكاسب في إطار عناصر مختلفة من استحقاقات نهاية الخدمة لفائدة الموظفين المستحِقين لها.
    United Nations Interim Administration Mission in Kosovo: salary survey in Kosovo and new salary scale for national staff UN بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو: دراسة استقصائية للرواتب في كوسوفو وجدول الرواتب الجديد للموظفين الوطنيين
    Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that the increase in local salary costs resulted from a new salary survey conducted by the Office of Human Resources Management. UN وعندما استفسرت اللجنة الاستشارية، أبلغت بأن الزيادة في تكاليف مرتبات الموظفين المحليين نجمت عن دراسة استقصائية جديدة للمرتبات قام بها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Programmes of incentives for early reforms within ministries established and operational until new salary structure is introduced. UN وضع برامج الحوافز المقدمة للإصلاحات المبكرة داخل الوزارات وبدء تشغيلها لحين تطبيق هيكل جديد للمرتبات.
    However, the new salary scale will result in some gains under different elements of the separation benefits for eligible staff. UN بيد أنَّ جدول المرتبات الجديد سيؤدي إلى تحقيق بعض المكاسب في إطار عناصر مختلفة من استحقاقات نهاية الخدمة لفائدة الموظفين المستحِقين لها.
    The new salary scale for the General Service category of the organizations of the common system in Rome, as recommended by the Commission to the executive heads of the Rome-based organizations, is reproduced in annex X to the present report. UN ويرد في المرفق العاشر من هذا التقرير جدول المرتبات الجديد لفئة الخدمات العامة لمنظمات النظام الموحد في روما، حسبما أوصت اللجنة به الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي يوجد مقرها في روما.
    The new salary scale will be the only one applicable to the core staff assigned to the Democratic People's Republic of Korea and will include additional allowances, such as dependency and language allowances. UN وسيكون جدول المرتبات الجديد هو الوحيد الذي يسري على الموظفين الأساسيين المكلفين بالعمل في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وسيشمل بدلات إضافية، مثل بدل الإعالة وبدل اللغة.
    The new salary regime stipulates that State employees, male or female, married or unmarried, are entitled to the same payment when working in the same conditions. UN وينص نظام المرتبات الجديد على أن من حق موظفي الدولة ذكورا وإناثا، متزوجين وغير متزوجين، الحصول على المدفوعات ذاتها عند العمل في الظروف ذاتها.
    Finally, the Committee recommended that the Tribunal submit a draft decision to the nineteenth Meeting of States Parties concerning the pension of the members of the Tribunal under the new salary system. UN وأخيرا، أوصت اللجنة أن تقدم المحكمة مشروع مقرر للاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف فيما يتعلق بالمعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة في إطار نظام المرتبات الجديد.
    A. Financing of an additional appropriation required to implement the new salary system for the members of the Tribunal UN ألف - تمويل الاعتماد الإضافي اللازم لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة
    IV. Requirement for the implementation of the new salary system UN رابعا - الحاجة إلى تطبيق نظام المرتبات الجديد
    The new salary regime operates along the line of labour distribution, eradicating subsidization and ensuring a unified regime of salary/wage throughout the country in order to gradually improve the living conditions of State employees, workers and those serving in the armed forces. UN ويعمل نظام المرتبات الجديد وفقا لتوزيع العمل، وإلغاء الدعم، وكفالة نظام جديد لﻷجور/ المرتبات في أنحاء البلد من أجل التحسين التدريجي لﻷوضاع المعيشية لموظفي الدولة والعمال والعاملين في القوات المسلحة.
    The new salary scales for national staff that became effective 1 May 2001 represented an increase of four per cent over the salary scales used in the budget estimate. UN ذلك أن جدول المرتبات الجديد للموظفين الوطنيين، الذي أصبح ساري المفعول اعتبارا من 1 أيار/مايو 2001، قد مثل زيادة على جداول المرتبات المستخدمة في تقديرات الميزانية بنسبة 4 في المائة.
    The main causes of the variance were additional requirements for the rotation of military contingents; for international staff, primarily because of the new salary scale; and for the replacement of refrigeration, accommodation, office and firefighting equipment due to damage and obsolescence. UN ويُعزى الفارق أساسا إلى الاحتياجات الإضافية الناشئة تحت بند تناوب الوحدات العسكرية؛ وبند الموظفين الدوليين، نتيجة تطبيق جدول المرتبات الجديد بالأساس؛ فضلا عن الاحتياجات المتعلقة باستبدال أجهزة التبريد ومعدات أماكن الإقامة وأثاث المكاتب ومعدات إطفاء الحرائق بسبب التلف والتقادم.
    3. Authorizes the Tribunal to use part of the cash surplus from the 2007-2008 budget to finance an additional appropriation in the amount of Euro276,600 required to implement the new salary system for the members of the Tribunal referred to in paragraph 1 above for the period January 2009 to December 2010; UN 3 - يأذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية فترة السنتين 2007-2008 لتمويل تخصيص اعتماد إضافي مقداره 000 276 يورو مطلوب لتطبيق نظام المرتبات الجديد لقضاة المحكمة الدولية لقانون البحار المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، للفترة من كانون الثاني/يناير 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    The appropriations approved for the 2009-2010 budget included the additional appropriation approved by the Meeting in 2009 to implement the new salary system for the members of the Tribunal. UN وشملت الاعتمادات الموافق عليها لميزانية الفترة 2009-2010 الاعتماد الإضافي الذي وافق عليه الاجتماع في عام 2009 لتنفيذ نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة.
    B. new salary system for the members of the International Court of Justice UN باء - نظام الرواتب الجديد لأعضاء محكمة العدل الدولية
    Posts increases at headquarters are due to new salary scales, an increase in after-service health insurance and higher costs associated with more complex and thorough recruitment processes adopted by the Division for Human Resources (DHR). UN وتُعزى الزيادات المتعلقة بالوظائف في المقر إلى تطبيق جداول جديدة للمرتبات وارتفاع التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتزايد التكاليف المواكب لزيادة تعقيد عمليات التوظيف التي تتبعها شعبة الموارد البشرية وتعمقها.
    Emoluments of 705 international staff who are recruited under contracts of limited duration have been calculated on the basis of a new salary scale, effective 1 July 2000. UN واحتُسبت أجور 105 7 موظفين دوليين عينوا بموجب عقود محدودة المدة، استنادا إلى جدول الأجور الجديد الذي دخل حيز النفاذ ابتداء من 1 تموز/يوليه 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more