"new somali" - Translation from English to Arabic

    • الصومالية الجديدة
        
    • الصومالي الجديد
        
    • صومالي جديد
        
    • صومالية جديدة
        
    The training of the new Somali forces has already commenced, and they should be operational in sizeable numbers in the second quarter of 2010. UN وقد بدأ بالفعل تدريب القوات الصومالية الجديدة التي تقرر أن تصبح جاهزة لتنفيذ العمليات في الربع الثاني من عام 2010.
    The European Union hopes that the new Somali authorities will establish close relations of friendship and cooperation with all the countries in the region. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن تقيم السلطات الصومالية الجديدة علاقات تعاون وصداقة وثيقة مع جميع بلدان المنطقة.
    Internal challenges facing the new Somali legitimacy UN التحديات الداخلية التي تواجه الشرعية الصومالية الجديدة
    Both agencies continue to lead the process to reform the new Somali primary school curriculum. UN وتواصل الوكالتان الاضطلاع بدور قيادي في عملية إصلاح منهج التعليم الابتدائي الصومالي الجديد.
    The European Union congratulates the new Somali President, Abdullahi Yusuf Ahmed, on his election. UN ويهنئ الاتحاد الأوروبي الرئيس الصومالي الجديد عبد الله يوسف أحمد بمناسبة انتخابه.
    However, these courts will not function until a new Somali constitution is adopted and the parliament constitutes the judiciary. UN إلا أن هاتين المحكمتين لن تباشرا العمل إلى أن يعتمد دستور صومالي جديد ويشكل البرلمان الهيئة القضائية.
    The success of the Arta conference and the creation of new Somali institutions have won the unequivocal and firm support of the international community. UN فلقد نال نجاح مؤتمر آرتا وإقامة مؤسسات صومالية جديدة دعما لا لبس فيه ومؤكدا من المجتمع الدولي.
    Police officers must renounce loyalty to political and paramilitary forces and take an oath to the objectives and goals of the new Somali National Police Force and to serve the Somali people and nation. UN ويجب على ضباط الشرطة نبذ الولاء للقوى السياسية والقوات شبه العسكرية وأداء القسم بالالتزام بأهداف وغايات قوة الشرطة الوطنية الصومالية الجديدة وخدمة الشعب الصومالي واﻷمة الصومالية.
    The document has since been submitted to the new Somali authorities for review, update and endorsement before it is submitted to the Peace and Security Council and, subsequently, to the Security Council. UN وقد قُدمت الوثيقة منذ ذلك الحين إلى السلطات الصومالية الجديدة بغية مراجعتها وتحديثها وإقرارها قبل عرضها على مجلس السلم والأمن، وعلى مجلس الأمن لاحقا.
    The Council also expressed its determination to work closely with the new Somali institutions and emphasized the critical role of the new Somali authorities in achieving reconciliation, lasting peace and stability in the country. UN وأعرب المجلس أيضاً عن عزمه على العمل عن كثب مع المؤسسات الصومالية الجديدة، مشدداً على الدور الحاسم للسلطات الصومالية الجديدة في تحقيق المصالحة وإحلال السلام والاستقرار الدائمين في البلد.
    Expressing concern at the worrying reports of financial misappropriation, and encouraging the new Somali authorities to uphold high standards in financial management, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء التقارير المثيرة للقلق المتعلقة باختلاس الأموال، وإذ يشجع السلطات الصومالية الجديدة على التقيد بأعلى المعايير في الإدارة المالية،
    Expressing concern at the worrying reports of financial misappropriation, encouraging the new Somali authorities to uphold high standards in financial management, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء التقارير المزعجة المتعلقة باختلاس الأموال، وإذ يشجع السلطات الصومالية الجديدة على التقيد بالمعايير العليا في الإدارة المالية،
    Calling on the new Somali authorities, with the support of AMISOM and international partners, to build an enhanced level of security in areas secured by AMISOM and the Somali National Security Forces (SNSF), underlining the importance of building sustainable, legitimate and representative local governance and security structures in areas recovered from Al-Shabaab, UN وإذ يدعو السلطات الصومالية الجديدة إلى أن تقوم، بدعم من بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والشركاء الدوليين، بتعزيز مستوى الأمن في المناطق التي أمّنتها البعثة وقوات الأمن الوطنية الصومالية، وإذ يؤكد أهمية بناء هياكل مستدامة وشرعية وتمثيلية للإدارة المحلية والأمن في المناطق المسترجعة من حركة الشباب،
    In that regard, following such consultations, the new Somali authorities have requested a delay in the deployment of the Strategic Review mission to Somalia, to give time to the new Cabinet to be set up and start working. UN وفي هذا الصدد، وفي أعقاب المشاورات المذكورة، طلبت السلطات الصومالية الجديدة تأجيل نشر بعثة الاستعراض الاستراتيجي الموفدة إلى الصومال، وذلك لمنح مجلس الوزراء الجديد وقتاً لترتيب أموره ومباشرة عمله.
    The members welcomed the end of the transition period in Somalia and called for the consideration of appropriate adjustments in the sanctions regime, in consultation with the new Somali authorities. UN ورحب الأعضاء بنهاية الفترة الانتقالية في الصومال ودعوا إلى النظر في إجراء تعديلات مناسبة في نظام الجزاءات، بالتشاور مع السلطات الصومالية الجديدة.
    The Council also expressed its determination to work closely with the new Somali institutions and emphasized the critical role of the new Somali authorities in achieving reconciliation, lasting peace and stability in the country. UN وأعرب المجلس أيضاً عن عزمه على العمل عن كثب مع المؤسسات الصومالية الجديدة، مشدداً على الدور الحاسم للسلطات الصومالية الجديدة في تحقيق المصالحة وإحلال السلام والاستقرار الدائمين في البلد.
    Expressing concern at the worrying reports of financial misappropriation, encouraging the new Somali authorities to uphold high standards in financial management, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء التقارير المزعجة المتعلقة باختلاس الأموال، وإذ يشجع السلطات الصومالية الجديدة على التقيد بالمعايير العليا في الإدارة المالية،
    Khat The currency scam: new Somali shilling banknotes UN الاحتيال النقدي: إصدار عملات ورقية من الشلن الصومالي الجديد
    The new Somali Parliament will be selected by 15 July. UN أما البرلمان الصومالي الجديد فسيجري اختياره بحلول 15 تموز/يوليه.
    Members of the Council welcomed the formation of the new Somali parliament and strongly urged all political forces of Somali society to support the ongoing peace process. UN ورحب أعضاء المجلس بتشكيل البرلمان الصومالي الجديد وحثوا بشدة جميع القوى السياسية للمجتمع الصومالي على دعم عملية السلام الجارية.
    About 36,000 new Somali refugees arrived in Dadaab in the first six months of 2009. UN حوالي 000 36 صومالي جديد إلى داداب في الأشهر الستة الأولى من عام 2009.
    The Somali people are yearning to get on with the difficult task of reconstituting a new Somali State that is committed to a culture of peace, democratic governance, reconstruction and recovery. UN والشعب الصومالي يطمح إلى الاضطلاع بالمهمة الصعبة المتمثلة في إعادة إرساء دولة صومالية جديدة ملتزمة بثقافة للسلام والحكم الديمقراطي والتعمير والانتعاش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more