"new special envoy" - Translation from English to Arabic

    • المبعوث الخاص الجديد
        
    • مبعوث خاص جديد
        
    • مبعوثي الخاص الجديد
        
    The appointment of the new Special Envoy of Kenya was a welcome development and is expected to help to infuse renewed vigour in the peace process. UN وقد مثّل تعيين المبعوث الخاص الجديد لكينيا تطورا يحظى بالترحيب ومن المتوقع أن يساعد في بعث قوة جديدة في عملية السلام.
    The new Special Envoy of the Secretary-General for Syria, Staffan de Mistura, outlined his initial thoughts on how to revive the peace process, which, he said, had to be resumed " in an integrative manner " and " without preconditions " . UN وقد طرح المبعوث الخاص الجديد للأمين العام إلى سورية، ستافان دي ميستورا، أفكاره الأولية عن كيفية إحياء عملية السلام التي يجب، على حد قوله، أن تُستأنف ' ' على نحو جامع`` و ' ' دون شروط مسبقة``.
    Pending the recruitment of the new Special Envoy for the Sahel, the Special Representative of the Secretary-General for West Africa provided valuable strategic direction. UN وريثما يتم تعيين المبعوث الخاص الجديد لمنطقة الساحل، قام الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا بتوفير التوجيه الاستراتيجي القيِّم.
    48. The fifth round of negotiations was being delayed because one of the two parties had not yet approved the designation of a new Special Envoy. UN 48 - وأضاف أن الجولة الخامسة من المفاوضات أُرجئت لأن أحد الطرفين لم يوافق بعد على تعيين مبعوث خاص جديد.
    3. Kenya's new Special Envoy for Somalia, Bethuel Kiplagat, has undertaken several initiatives to strengthen and restructure the reconciliation process. UN 3 - قام بيتويل كيبلاغات المبعوث الخاص الجديد لكينيا المعني بالصومال، بعدة مبادرات لتدعيم عملية المصالحة وإعادة هيكلتها.
    71. The Secretary-General's new Special Envoy would have the job of seeing that Western Sahara was freed from shameful colonial rule. UN 71 - وقالت إن المبعوث الخاص الجديد للأمين العام سيكون عليه أن يتأكد من أن الصحراء الغربية تحررت من الحكم الاستعماري المخزي.
    Beginning in July 1997, after the first mission of the new Special Envoy for Humanitarian Affairs to the Sudan, Robert van Schaik, the number of access denials declined significantly. UN وابتداء من تموز/يوليه ١٩٩٧ بعد أول بعثة إلى السودان قام بها روبرت فان شيك المبعوث الخاص الجديد المعني بالشؤون اﻹنسانية، انخفض بدرجة كبيرة عدد حالات رفض طلبات الوصول.
    25. While the recruitment process for the new Special Envoy for the Sahel was under way, my Special Representative for West Africa demonstrated effective leadership in overseeing the implementation of the United Nations integrated strategy for the Sahel. UN 25 - وبينما كانت عملية توظيف المبعوث الخاص الجديد لمنطقة الساحل جارية، أظهر ممثلي الخاص لغرب أفريقيا قيادة فعالة في الإشراف على تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل.
    11. The Dominican Republic welcomed the appointment of the Secretary-General's new Special Envoy on Disability and Accessibility. UN 11 - واستطردت قائلة إن الجمهورية الدومينيكية ترحب بتعيين المبعوث الخاص الجديد للأمين العام المعني بالإعاقة وتوفر التسهيلات للمعاقين.
    It would also allow the international community to express its solidarity with the Syrian people and the communities in the neighbouring countries affected by the crisis, as well as support for the mission of the new Special Envoy of the Secretary-General for Syria, Staffan de Mistura, who faced a formidable task. UN كما إنه يتيح للمجتمع الدولي التعبير عن تضامنه مع الشعب السوري والمجتمعات المتضررة من الأزمة في البلدان المجاورة، فضلا عن تقديم الدعم لمهمة المبعوث الخاص الجديد للأمين العام المعني بسورية، ستيفان دي ميستورا الذي يواجه مهمة هائلة.
    It understands that his successor will be appointed promptly and expresses the hope that the new Special Envoy will begin without delay the preparation of the next phase of the continual round of the Inter-Tajik talks which should be convened as soon as possible. " UN ويعرب عن أمله في أن يبدأ المبعوث الخاص الجديد بدون تأخير التحضير للمرحلة التالية من جولة المحادثات المتواصلة بين الطرفين الطاجيكيين التي يجب أن تنعقد في أقرب وقت ممكن " .
    It understands that his successor will be appointed promptly and expresses the hope that the new Special Envoy will begin without delay the preparation of the next phase of the continual round of the Inter-Tajik talks which should be convened as soon as possible. " UN ويعرب عن أمله في أن يبدأ المبعوث الخاص الجديد بدون تأخير التحضير للمرحلة التالية من جولة المحادثات المتواصلة بين الطرفين الطاجيكيين التي يجب أن تنعقد في أقرب وقت ممكن " .
    If a formal evaluation based on this report commences -- despite the fact that, realistically speaking, standards have not yet been adequately met -- we hope that the new Special Envoy in charge of evaluating the progress achieved will demonstrate a high level of impartiality and personal integrity and that he will summon enough courage to present the situation in Kosovo and Metohija as it really is. UN وإذا بدأ التقييم الرسمي، بناء على هذا التقرير - رغم عدم الوفاء في الحقيقة بالمعايير على النحو الكافي - فيحدونا وطيد الأمل أن يظهر المبعوث الخاص الجديد المسؤول عن تقييم التقدم المحرز مستوى عاليا من الحياد والنزاهة الشخصية، وأن يجرؤ على عرض الحالة في كوسوفو وميتوهيا كما هي في الواقع.
    The Advisory Committee notes that while the new Special Envoy for the Sahel is now based in Dakar, the new Special Envoy for the Great Lakes Region moved to Geneva (instead of Nairobi) from 1 September 2014. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه في حين أن مقر المبعوث الخاص الجديد إلى منطقة الساحل في داكار حاليا، فقد انتقل المبعوث الخاص الجديد لمنطقة البحيرات الكبرى إلى جنيف (بدلا من نيروبي) منذ 1 أيلول/سبتمبر 2014.
    Between 16 and 23 October 2014, the new Special Envoy undertook a regional visit that covered an eight leg-travel and a total of six destinations (Dares Salaam, Bujumbura, Kigali, Kinshasa, Luanda and Goma). UN وبين 16 و 23 تشرين الأول/أكتوبر 2014، قام المبعوث الخاص الجديد بزيارة إقليمية ضمن رحلة شملت ثماني محطات وما مجموعه ست وجهات (دار السلام وبوجومبورا وكيغالي وكينشاسا ولواندا وغوما).
    A Special Envoy stationed in one particular signatory country may be perceived to be associated with the views/positions advocated by that country; and (c) while located outside of the region, the new Special Envoy would be working and available full time in the region, thus mitigating any concerns that physical location in Nairobi was absolutely necessary to effectively discharge his mandate. UN وإذا ما اتخذ المبعوث الخاص مقرا له في أحد البلدان الموقعة، فربما يعتبر البعض هذا الأمر دلالة على دعم لآراء/مواقف ذلك البلد؛ (ج) بالرغم من أن مقر المبعوث الخاص الجديد يقع خارج المنطقة، فإنه سيعمل داخل المنطقة وسيكون موجودا فيها طوال الوقت، مما سيقلل من المخاوف بأن يكون وجوده في نيروبي شرط أساسي لاضطلاعه بالولاية المنوطة به على نحو فعال.
    He welcomed the recent appointment of a new Special Envoy and a new Special Representative of the Secretary-General, and was encouraged that the appointees were acceptable to both parties. UN ورحب بالقيام في الآونة الأخيرة بتعيين مبعوث خاص جديد وممثل خاص جديد للأمين العام، ومما زاد من ثقته أن الاثنين مقبولان من الطرفين.
    11. In a letter dated 3 September 1997 from the President of the Security Council to the Secretary-General (S/1997/681), the members of the Council welcomed the decision of the Secretary-General to appoint a new Special Envoy for Sierra Leone. UN ١١ - وفي رسالة مؤرخة ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن S/1997/681)(، رحب أعضاء المجلس بقرار اﻷمين العام تعيين مبعوث خاص جديد من أجل سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more