new specialized courses on space technologies are being offered. | UN | ويجري تقديم دورات تدريبية متخصصة جديدة في مجال تكنولوجيات الفضاء. |
new specialized tools need to be developed and existing tools refined to fully cover the evolving international legal framework. | UN | وينبغي استحداث أدوات متخصصة جديدة وصقل الأدوات الموجودة لتغطية الإطار القانوني الدولي تغطية كاملة. |
The laws also set up new specialized courts for personal status, commercial, labor and traffic disputes. | UN | كما أنشأ النظامان محاكم متخصصة جديدة للأحوال الشخصية والمنازعات التجارية والمتعلقة بالعمل والتهريب. |
With the construction of new, specialized enterprises and large, integrated textile plants, various cotton-fibre products are being produced on a large scale. | UN | ويجري، بفضل إقامة منشآت متخصصة جديدة ومصانع متكاملة كبيرة، إنتاج شتى المنتجات المصنوعة من غزل القطن على نطاق كبير. |
The local police failed to provide security for the returnees, necessitating the intervention of the Multinational Specialized Unit of the Stabilization Force, a new specialized riot-control unit. | UN | ولم تقم الشرطة المحلية بتوفير اﻷمن للعائدين، مما حتم تدخل الوحدة المتخصصة المتعددة الجنسيات التابعة لقوة تحقيق الاستقرار، وهي وحدة جديدة متخصصة في مكافحة الشغب. |
The Committee believes that staff should by now be adequately familiar with their tasks so that no new specialized training is required. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي أن يكون الموظفون قد اعتادوا الآن بما فيه الكفاية على مهامهم بحيث لا يلزم إجراء تدريب متخصص جديد. |
With the construction of new, specialized enterprises and large, integrated textile complexes, the large-scale production of various products from cotton fiber has been organized. | UN | وبفضل إقامة مصانع متخصصة جديدة ومجمعات متكاملة ضخمة، بدأ إنتاج مجموعة متنوعة من المواد القطنية. |
The scope of its activities has expanded greatly, with new specialized agencies and new programmes. | UN | واتسع مجال أنشطتها بقدر كبير، نتيجة لوجود وكالات متخصصة جديدة وبرامج جديدة. |
There was also the expansion of the municipal health-care network and the creation of new specialized reference services. | UN | ويجري أيضاً توسيع شبكة الرعاية الصحية المحلية وإنشاء خدمات إحالة متخصصة جديدة. |
The vocational- training sector was also completely restructured, which has led to the creation of new, specialized structures. | UN | كما أعيدت هيكلة قطاع التدريب المهني مما أدى إلى إنشاء بنيات متخصصة جديدة. |
As indicated in the report of the Board, the required market research has already been initiated through the introduction of new specialized computer software. | UN | وكما هو مبين في تقرير المجلس بدأت بالفعل البحوث اللازمة بشأن السوق عن طريق إدخال برامجيات متخصصة جديدة من برامجيات الحواسيب. |
For these purposes, a specialized commercial bank, a specialized project institute, an engineering company with branches in all regions of the country, licensing companies, and literally thousands of new specialized subcontracting construction organizations have been set up in Uzbekistan. | UN | ولهذا الغرض، أنشأت أوزبكستان مصرفا تجاريا متخصصا، ومعهدا متخصصا للتصميمات، وشركة هندسية لها فروع في جميع مناطق البلد، وشركات تأجير، ونحو ألف شركة متخصصة جديدة لمقاولات الإنشاءات. |
One example is the former occupational group of information technology, which has been fragmented, and now includes a new specialized group for web designers. | UN | ومن الأمثلة عل ذلك المجموعة المهنية السابقة لتكنولوجيا المعلومات التي جُزئت والتي أصبحت تشمل اليوم مجموعة متخصصة جديدة معنية بتصميم مواقع الشبكة العالمية. |
One example is the former occupational group of information technology, which has been fragmented, and now includes a new specialized group for web designers. | UN | ومن الأمثلة عل ذلك المجموعة المهنية السابقة لتكنولوجيا المعلومات التي جُزئت والتي أصبحت تشمل اليوم مجموعة متخصصة جديدة معنية بتصميم مواقع الشبكة العالمية. |
The Council paved the way for the General Assembly to admit a new specialized agency into the United Nations family by approving a draft relationship agreement with the World Tourism Organization. | UN | كما مهد المجلس الطريق أمام الجمعية العامة لكي تتمكن من قبول وكالة متخصصة جديدة عضواً في أسرة الأمم المتحدة، عندما وافق على مشروع اتفاق العلاقة مع منظمة السياحة العالمية. |
Necessary funding had also been provided to the Judiciary, which had allowed the creation of 20 new penal courts, 11 new chambers at high courts of appeal and 40 new specialized courts for minors. | UN | كما تم توفير الأموال اللازمة للهيئة القضائية مما سمح بإنشاء 20 محكمة جزائية جديدة و11 دائرة جديدة بمحاكم الاستئناف العليا و40 محكمة متخصصة جديدة تعنى بالقصر. |
In the textile industry, we have established new specialized companies and large integrated textile plants, organizing large-scale production of various cotton fibre products, 60 per cent of which is exported. | UN | ففي صناعة النسيج أنشأنا شركات متخصصة جديدة ومصانع نسيج متكاملة كبيرة، لتنظيم الإنتاج على نطاق واسع لشتى منتجات الألياف القطنية، ويتم تصدير 60 في المائة من هذه المنتجات. |
Given the large number of anti-personnel landmines laid down throughout the world, the problem cannot be resolved without the development and use of new specialized equipment which will considerably enhance mine clearance techniques. | UN | وفي ضوء العدد الكبير من اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد المزروعة في جميع أرجاء العالم، فإن هذه المشكلة لا يمكن حسمها دون استحداث واستخدام أدوات متخصصة جديدة يمكن أن تعـزز بصـورة كبـيرة تقنيات إزالـة اﻷلغام. |
In the realm of institutional design, the discussion has revolved - as may be expected - around the choice between strengthening existing mechanisms and establishing new ones, including new specialized funds for particular purposes. | UN | 38- وفيما يخص الآليات المؤسسية، دار النقاش - كما كان متوقعاً - حول الخيار بين تعزيز الآليات القائمة وإنشاء آليات جديدة، بما في ذلك صناديق متخصصة جديدة لأغراض محددة. |
new specialized assistance tools were developed and existing tools refined in order to fully cover the evolving international legal framework and assist Member States with the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | ووضعت أدوات جديدة متخصصة في مجال المساعدة، ونقحت الأدوات المتوفرة لتوفير تغطية كاملة للإطار القانوني الدولي الآخذ في التطور ولمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
It also reiterated the welcoming highlighted by the said Conference of Egypt's proposal to establish and host a new specialized organ within the framework of the Organization, concerned with women's affairs and advancement, and requested the Secretary General to organize an open-ended meeting of legal experts of OIC Member States to discuss the Statute of this Organization. | UN | وكرر الاجتماع أيضا تأكيد ترحيب المؤتمر المذكور باقتراح مصر إنشاء واستضافة جهاز متخصص جديد في إطار المنظمة يعنى بشؤون المرأة والنهوض بها. وطلب من الأمين العام تنظيم اجتماع مفتوح باب العضوية لفريق من الخبراء القانونيين من الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لمناقشة النظام الأساسي لهذا الجهاز. |