"new stations" - Translation from English to Arabic

    • محطات جديدة
        
    • المحطات الجديدة
        
    • محطة جديدة
        
    In most, there is a need to install new stations. UN وفي معظم البلدان، فإن هناك حاجة لتركيب محطات جديدة.
    new stations for receiving, processing and storing data are being set up, and a data collection system for Eurasia has been launched. UN ويجري إنشاء محطات جديدة لاستقبال البيانات ومعالجتها وتخزينها، وأُطلق نظام لجمع البيانات خاص بأوراسيا.
    In recent years, new stations have been added to the network and existing ones upgraded. UN وقد أضيفت في السنوات اﻷخيرة محطات جديدة إلى هذه الشبكة وتم تحسين مستوى المحطات القائمـة.
    — Develop the most cost—effective plan for the installation of new stations on the basis of surveys and studies; UN ● وضع أفضل خطة فعالة التكلفة ﻹقامة المحطات الجديدة على أساس عمليات المسح والدراسات؛
    Had the new stations with improved geographical saturation been in place at the time of the Democratic People's Republic of Korea event, the readings would have been 50 times higher than those recorded in 2006. UN ولو كانت المحطات الجديدة ذات التغطية الجغرافية المحسنة موجودة أثناء حدث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، لكانت نسبة القراءات أعلى بـ 50 ضعفا من تلك المسجلة عام 2006.
    Over the last two years alone 115 new stations were installed. UN وعلى مدى العامين الأخيرين فقط، تم تركيب 115 محطة جديدة.
    new stations for receiving, processing and storing data are being set up, and a data collection system for Eurasia was launched. UN ويجري إنشاء محطات جديدة لاستقبال البيانات ومعالجتها وتخزينها، وأُطلق نظام لجمع البيانات خاص بأوراسيا.
    new stations for receiving, processing and storing data were established and a system for the collection of data on the Eurasian area was set up. UN وأنشئت محطات جديدة لتلقي البيانات وتجهيزها وتخزينها وأُنشئ نظام لجمع البيانات عن منطقة أوروبا وآسيا.
    new stations for receiving, processing and compiling data were established; a system of collecting data on the territory of Eurasia was set up. UN وأُنشئت محطات جديدة لاستقبال البيانات ومعالجتها وتجميعها؛ كما أُقيم نظام لجمع البيانات عن منطقة أوراسيا.
    It is also of great importance to ensure financial resources for continuous data transmission from existing stations and for the establishment and operation of new stations in areas where the GSETT-3 coverage today is inadequate. UN كما أنه في غاية اﻷهمية العمل على تأمين الموارد المالية لارسال البيانات المتواصل من المحطات الموجودة، ولانشاء وتشغيل محطات جديدة في مناطق حيث التغطية بالاختبار غير كافية حاليا.
    I have, together with Mrs. Mackby, the GSE Secretary, and Mr. Mykkeltveit, Norway, the Convenor of the Working Group on Planning, been working with representatives from a number of countries to gain participation in GSETT-3 by new stations that have been proposed for the IMS. UN إنني، والسيدة ماكبي، أمينة الفريق، والسيد ميكِلتفيَت من النرويج، مدير جلسات الفريق العامل المعني بالتخطيط، ما برحنا نعمل مع ممثلين من عَدد من البلدان على جعل محطات جديدة مقترحة لنظام الرصد الدولي تشارك في الاختبار التقني الثالث لفريق الخبراء العلميين.
    new stations for receiving, processing and storing data are being set up, and a data collection system for Eurasia was launched. UN ويجري إنشاء محطات جديدة لتلقي البيانات ومعالجتها وخزنها، كما تم إطلاق نظام لجمع البيانات خاص بالمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    For IMS - Support Working Group A in developing model agreements or arrangements to be concluded by the PTS in order to make site surveys, take an inventory of existing stations and install new stations as IMS facilities UN - دعم الفريق العامل ألف في تطوير اتفاقات أو ترتيبات نموذجية لكي تبرمها اﻷمانة الفنية المؤقتة ﻹجراء مسوح للمواقع، وإجراء جرد للمحطات القائمة، وتركيب محطات جديدة كمرافق تتبع نظام الرصد الدولي
    - Support Working Group A in developing model agreements or arrangements to be concluded by the PTS in order to make site surveys, take an inventory of existing stations and install new stations as IMS facilities UN - دعم الفريق العامل ألف في تطوير اتفاقات أو ترتيبات نموذجية لكي تبرمها اﻷمانة الفنية المؤقتة ﻹجراء مسوح للمواقع، وإجراء جرد للمحطات القائمة، وتركيب محطات جديدة كمرافق تتبع نظام الرصد الدولي
    During the war the inhabitants of Sarajevo have had a considerable choice of radio programming, particularly with the addition of new stations the quantity and variety of which have improved the media climate in the capital. UN ٣١- وفي أثناء الحرب أصبح لدى سكان سراييفو فرصة واسعة للاختيار من بين البرامج اﻹذاعية، خصوصا بعد إضافة محطات جديدة أدى عددها وتنوعها الى تحسين ظروف وسائل اﻹعلام في العاصمة.
    During the war the inhabitants of Sarajevo have had a considerable choice of radio programming, particularly with the addition of new stations the quantity and variety of which have improved the media climate in the capital. UN ٣١- وفي أثناء الحرب أصبح لدى سكان سراييفو فرصة واسعة للاختيار من بين البرامج اﻹذاعية، خصوصا بعد إضافة محطات جديدة أدى عددها وتنوعها الى تحسين ظروف وسائط اﻹعلام في العاصمة.
    As regards the financing of new stations or upgrading old ones, international funding should be the exception rather than the rule. Treaty provisions for the sharing of IMS costs should recognize that the stations in question in most cases serve other functions besides test ban monitoring. UN وفيما يتعلق بتمويل المحطات الجديدة أو الارتفاع بنوعية القديمة، ينبغي أن يكون التمويل الدولي الاستثناء لا القاعدة، وينبغي أن تعترف أحكام المعاهدة المتعلقة بتقاسم تكاليف نظام الرصد الدولي بأن المحطات المعنية تخدم في أغلب الحالات وظائف أخرى الى جانب رصد حظر التجارب.
    The PTS should support WG B in arranging meetings, implementing training programmes and in the conduct of surveys of existing stations and sites for new stations. UN وينبغي لﻷمانة الفنية المؤقتة دعم الفريق العامل باء في الترتيب للاجتماعات وتنفيذ برامج التدريب وفي إجراء مسوح للمحطات القائمة ولمواقع المحطات الجديدة.
    The PTS should support WG B in arranging meetings, implementing training programmes and in the conduct of surveys of existing stations and sites for new stations. UN وينبغي لﻷمانة الفنية المؤقتة دعم الفريق العامل باء في الترتيب للاجتماعات وتنفيذ برامج التدريب وفي إجراء مسوح للمحطات القائمة ولمواقع المحطات الجديدة.
    Fifty new stations are planned to reinforce the existing 63. UN وتقرر إنشاء خمسين محطة جديدة لتعزيز المحطات اﻟ ٣٦ القائمة.
    Seven more stations are operational but have to be technically upgraded, and thus only 23 new stations are needed. UN وتشتغل فعلياً ٧ محطات أخرى لكن يتعين رفع مستواها تقنياً، ومن ثم فليست هناك حاجة سوى إلى ٣٢ محطة جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more