"new strategic vision" - Translation from English to Arabic

    • الرؤية الاستراتيجية الجديدة
        
    • للرؤية الاستراتيجية الجديدة
        
    • رؤية استراتيجية جديدة
        
    • رؤيتها الاستراتيجية الجديدة
        
    • للرؤيا الاستراتيجية الجديدة
        
    We must review the new strategic vision carefully and accord the Department the necessary support and guidance. UN وعلينا أن نستعرض الرؤية الاستراتيجية الجديدة بصورة متأنية وأن نعطي للإدارة ما يلزم من دعم وإرشاد.
    Recognising the role of women in development and promoting gender equality is one of the six priorities under DFID's Business Plan and has been highlighted in the new strategic vision for Women and Girls. UN ويمثل الاعتراف بدور المرأة في التنمية وتعزيز المساواة بين الجنسين إحدى الأولويات الست بموجب خطة عمل إدارة التنمية الدولية وجرى إبرازها في الرؤية الاستراتيجية الجديدة للنساء والفتيات.
    OHCHR could thereby gradually ensure the universal application of the new strategic vision for follow-up to all Member States, in line with the universality principle of the universal periodic review mechanism. UN وبذلك، تستطيع المفوضية تدريجياً ضمان التطبيق العالمي للرؤية الاستراتيجية الجديدة للمتابعة على جميع الدول الأعضاء، وفقاً لمبدأ عالمية آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    “Recognizing that the overall thrust of the new strategic vision for the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and its emphasis on two global campaigns on secure tenure and urban governance are strategic points of entry for an effective implementation of the Habitat Agenda, UN " وإذ تدرك أن التركيز الشامل للرؤية الاستراتيجية الجديدة للموئل وتشديده على حملتين عالميتين حول ضمان الحيازة واﻹدارة الحضرية هي نقاط دخول استراتيجية للتنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل،
    That document sets out a new strategic vision for the Department of Safety and Security, the main features of which are: UN وتحدد هذه الوثيقة رؤية استراتيجية جديدة لإدارة السلامة والأمن، وسماتها الرئيسية هي التالية:
    Canada is encouraged by the new strategic vision and leadership of the Executive Directorate. UN وقد سُرت كندا لما لمسته في المديرية التنفيذية من رؤية استراتيجية جديدة ومقدرة قيادية.
    The course contributes to the implementation of the new strategic vision of UNHabitat, through the preparation of reusable curricula to support education for sustainable urbanization. UN وتساهم الدورة التدريبية في تنفيذ الرؤية الاستراتيجية الجديدة لموئل الأمم المتحدة، عن طريق إعداد مناهج دراسية قابلة لإعادة الاستخدام لدعم التثقيف في مجال التحضر المستدام.
    She was impressed by the consistent references made by many delegates to the importance of the new strategic vision which had been adopted at the previous session. UN وقد تركت في نفسها انطباعاً طيباً الإشارات المتكررة من العديد من الوفود إلى أهمية الرؤية الاستراتيجية الجديدة التي اعتمدت في الدورة السابقة.
    At its seventeenth session, the Commission resolved that both the women and Habitat programme and the Gender Unit should be adequately equipped to meet the challenges of implementing the new strategic vision. UN وقررت اللجنة في دورتها السابعة عشرة ضرورة تزويد كل من برنامج المرأة والموئل ووحدة شؤون الجنسين بما يلزم من موارد لمواجهة التحديات المتمثلة في تنفيذ الرؤية الاستراتيجية الجديدة.
    At its seventeenth session, the Commission on Human Settlements had adopted a resolution mandating the Executive Director to implement the new strategic vision through two subprogrammes and recommended that the Centre should confirm its status as the United Nations agency for cities and human settlements. UN وقد اعتمدت لجنة المستوطنات البشرية، في دورتها السابعة عشرة، قرارا يفوض المدير التنفيذي بتنفيذ الرؤية الاستراتيجية الجديدة عن طريق برنامجين فرعيين وأوصت بأن يؤكد المركز وضعيته باعتباره وكالة اﻷمم المتحدة المعنية بالمدن والمستوطنات البشرية.
    This new strategic vision and policy shift called for a review of the tools and architecture of the United Nations security management system to balance security with programme requirements. UN وهذه الرؤية الاستراتيجية الجديدة فضلاً عن التحوّل الجديد في السياسات كان من شأنهما الدعوة إلى إجراء استعراض لأدوات وهيكل نظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة تحقيقاً للتوازن بين الأمن وبين الاحتياجات البرنامجية.
    By its resolution 17/7 of 14 May 1999 on the revitalization of the Habitat Centre, the Commission mandated the Executive Director to implement the new strategic vision comprehensively and encouraged him to implement fully, as a matter of urgency, all administrative and financial management reforms, as part of the ongoing revitalization process. UN وبموجب قرارها 17/7 المؤرخ 14 أيار/مايو 1999 والمتعلق بإنعاش الموئل، فوضت اللجنة المدير التنفيذي تنفيذ الرؤية الاستراتيجية الجديدة تنفيذا شاملا وشجعته على تنفيذ جميع الإصلاحات الإدارية والمالية بشكل كامل وعلى سبيل الأولوية في إطار عملية الإنعاش الجارية.
    Recognizing that the overall thrust of the new strategic vision for the United Nations Centre for Human Settlements and its emphasis on two global campaigns — on secure tenure and urban governance — are strategic points of entry for effective implementation of the Habitat Agenda, UN وإذ تدرك أن التركيز الشامل للرؤية الاستراتيجية الجديدة لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وتشديده على حملتين عالميتين حول ضمان الحيازة واﻹدارة الحضرية هي نقاط دخول استراتيجية للتنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل،
    Recognizing that the overall thrust of the new strategic vision of UN-Habitat and its emphasis on the two global campaigns on secure tenure and urban governance are strategic points of entry for the effective implementation of the Habitat Agenda, especially for guiding international cooperation in respect of adequate shelter for all and sustainable human settlements development, UN وإذ تسلم بأن محط التركيز العام للرؤية الاستراتيجية الجديدة لموئل الأمم المتحدة والتأكيد على كل من الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية للإدارة الحضرية يعدان مدخلين استراتيجيين من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل على نحو فعال، وبخاصة من أجل توجيه التعاون الدولي صوب توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية بصورة مستدامة،
    Recognizing that the overall thrust of the new strategic vision of UN-Habitat and its emphasis on the two global campaigns on secure tenure and urban governance are strategic points of entry for the effective implementation of the Habitat Agenda, especially for guiding international cooperation in respect of adequate shelter for all and sustainable human settlements development, UN وإذ تسلم بأن محط التركيز العام للرؤية الاستراتيجية الجديدة لموئل الأمم المتحدة والتأكيد على كل من الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية للإدارة الحضرية يعدان مدخلين استراتيجيين من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل على نحو فعال، وبخاصة من أجل توجيه التعاون الدولي صوب توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية بصورة مستدامة،
    Recognizing that the overall thrust of the new strategic vision of the Programme and its emphasis on the two global campaigns on secure tenure and urban governance are strategic points of entry for the effective implementation of the Habitat Agenda, especially for guiding international cooperation in respect of adequate shelter for all and sustainable human settlements development, UN وإذ تسلم بأن محط التركيز العام للرؤية الاستراتيجية الجديدة للبرنامج وتأكيده على كل من الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية للإدارة الحضرية يعدان مدخلين استراتيجيين من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل على نحو فعال، وبخاصة من أجل توجيه التعاون الدولي صوب توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية بصورة مستدامة،
    17. We recognize that the overall thrust of the new strategic vision of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and its emphasis on the two global campaigns on secure tenure and urban governance are strategic points of entry for the effective implementation of the Habitat Agenda, especially for guiding international cooperation on adequate shelter for all and sustainable human settlements development. UN 17 - ونسلم بأن الهدف العام للرؤية الاستراتيجية الجديدة لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) وتشديدها على الحملتين العالميتين لضمان حيازة الأراضي والإدارة الحضرية السليمة يُشكلان مدخلين استراتيجيين إلى التنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل، وخاصة من أجل توجيه التعاون الدولي بشأن المأوى الكافي للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    That document sets out a new strategic vision for the Department of Safety and Security, the main features of which are: UN وتحدد هذه الوثيقة رؤية استراتيجية جديدة لإدارة السلامة والأمن، وسماتها الرئيسية هي كالتالي:
    60. In 2009, as part of the comprehensive review of the United Nations security management system, the Chief Executives Board for Coordination adopted a new strategic vision in security management. UN 60 - وفي عام 2009، قام مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، في إطار الاستعراض الشامل لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن، باعتماد رؤية استراتيجية جديدة في إدارة الأمن.
    UNIDO should implement a new strategic vision with an emphasis on sustainable industrial development as the main instrument for reducing poverty in developing countries and countries with economies in transition. UN وقال إنه ينبغي لليونيدو أن تنفذ رؤية استراتيجية جديدة ذات تركيز على التنمية الصناعية المستدامة كأداة رئيسية لتقليل الفقر في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    UNOWA will also continue to assist ECOWAS in implementing its new strategic vision for regional development and will further support implementation of a new and comprehensive Strategic Conflict Prevention Framework, including related protocols. UN كما سيواصل المكتب مساعدة الجماعة الاقتصادية في تنفيذ رؤيتها الاستراتيجية الجديدة للتنمية الإقليمية، وسيواصل تقديم الدعم لتنفيذ إطار استراتيجي جديد وشامل لمنع نشوب النزاعات، بما في ذلك البروتوكولات ذات الصلة.
    4. Recognizes that the overall thrust of the new strategic vision of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) and its emphasis on the two global campaigns on secure tenure and urban governance are strategic points of entry for the effective implementation of the Habitat Agenda, especially for guiding international cooperation in respect of adequate shelter for all and sustainable human settlements development; UN 4 - تسلم بأن الزخم العام للرؤيا الاستراتيجية الجديدة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)() وتشديدها على الحملتين العالميتين بشأن الحيازة المضمونة وحكم المناطق الحضرية يمثلان نقطتين استراتيجيتين للشروع في تنفيذ جدول أعمال الموئل تنفيذا فعليا، ولا سيما فيما يتعلق بتوجيه التعاون الدولي بشأن المأوى المناسب للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more