"new strategies for" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيات جديدة
        
    • الاستراتيجيات الجديدة
        
    Introduction of new strategies for the detection of malnutrition; UN بدء تنفيذ استراتيجيات جديدة للكشف عن سوء التغذية؛
    I will elaborate further on the critical need to prioritize the development of new strategies for mission support in section IV below. UN وسأتناول في الجزء الرابع أدناه بمزيد من التفصيل الحاجة الماسة إلى إعطاء الأولوية لوضع استراتيجيات جديدة لدعم البعثات.
    The international community and, in particular, the financial institutions should consider new strategies for alleviating the debt burden so that developing countries could maintain their economic growth and achieve sustainable development. UN ومن الواجب على المجتمع الدولي، وخاصة المؤسسات المالية، النظر في اتباع استراتيجيات جديدة لتخفيف عبء الدين حتى تستطيع البلدان النامية أن تحتفظ بنموها الاقتصادي وأن تحقق تنمية مستدامة.
    In addition, UNICEF was working with donors to develop new strategies for the education sector. UN وذكرت أن اليونيسيف تعمل باﻹضافة إلى ذلك مع الجهات المانحة من أجل وضع استراتيجيات جديدة لقطاع التعليم.
    In addition, new strategies for financing family-planning services, such as cost-recovery mechanisms based on user fees, constitute an important area for further investigation. UN وبالاضافة الى ذلك، تشكل الاستراتيجيات الجديدة لتمويل خدمات تنظيم اﻷسرة، مثل آليات استعادة التكاليف القائمة على فرض رسوم على المستعمل، مجالا هاما لمزيد من الدراسة.
    In addition, UNICEF was working with donors to develop new strategies for the education sector. UN وذكرت أن اليونيسيف، باﻹضافة إلى ذلك، تعمل مع الجهات المانحة من أجل وضع استراتيجيات جديدة لقطاع التعليم.
    The Special Unit is examining new strategies for accelerating the formulation and implementation of projects to be proposed to the IBSA Board of Directors. UN وتتولى الوحدة الخاصة دراسة استراتيجيات جديدة لتسريع وضع وتنفيذ مشاريع من المقرر اقتراحها على مجلس إدارة المرفق.
    The Special Unit is examining new strategies for accelerating the formulation and implementation of projects to be proposed to the IBSA Board of Directors. UN وتدرس الوحدة الخاصة استراتيجيات جديدة للإسراع بإعداد وتنفيذ مشاريع سيقترحها مجلس إدارة مجموعة البلدان الثلاثة.
    The challenge ahead lies in devising new strategies for prevention. UN إن التحدي الماثل أمامنا يكمن في ابتكار استراتيجيات جديدة للوقاية.
    The challenge is to adapt and evaluate these strategies, or else create new strategies, for developing countries, particularly those where road traffic fatalities are increasing at an alarming rate. UN والتحدي هو تكييف هذه الاستراتيجيات وتقييمها، أو وضع استراتيجيات جديدة للبلدان النامية لا سيما البلدان التي يزداد فيها عدد الإصابات بسبب حوادث حركة المرور بمعدلات مخيفة.
    There was therefore an urgent need to formulate new strategies for managing that debt. UN وهناك ضرورة ملحة، بالتالي، تتمثل في وضع استراتيجيات جديدة لإدارة هذا الدين.
    new strategies for universalization - towards a cluster munitions free world UN استراتيجيات جديدة للعالمية - صوب عالم خال من الذخائر العنقودية
    We also encourage the Inter-Agency Standing Committee to undertake a study of new strategies for the mobilization of resources. UN ونحن نشجع أيضا اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على دراسة استراتيجيات جديدة لتعبئة الموارد.
    :: Weekly technical assistance to the Directorate of Local Government of the Ministry of the Interior, through MINUSTAH personnel embedded as advisers, to develop new strategies for the improvement of the management of local administrations UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى مديرية الحكم المحلي في وزارة الداخلية عن طريق إيفاد موظفين من البعثة للعمل فيها كمستشارين من أجل وضع استراتيجيات جديدة لتحسين إدارة الإدارات المحلية
    70. The complexities of enforced disappearance must be better understood in order to develop new strategies for confronting current challenges. UN 70 - ولا بد من التوصل إلى فهم أفضل لتعقيدات الاختفاء القسري للتمكن من وضع استراتيجيات جديدة لمواجهة التحديات القائمة.
    It was observed that 5 billion of the world's 7 billion people have mobile devices and are connected to the communications grid, suggesting possibilities for new strategies for intervention. UN ولوحظ أن خمسة بلايين نسمة، من بين سكان العالم البالغ عددهم سبعة بلايين نسمة، لديهم أجهزة محمولة، وأنهم موصولون بشبكة الاتصالات، الأمر الذي يعني وجود إمكانات تتيح لوضع استراتيجيات جديدة للتدخل.
    To that end, we must strengthen health care systems and research and the development of new strategies for prevention, treatment and a possible cure for HIV. UN وتحقيقاً لذلك، يجب علينا تعزيز نظم الرعاية الصحية والبحوث، ووضع استراتيجيات جديدة للعلاج والوقاية والشفاء الممكن من فيروس نقص المناعة البشرية.
    My delegation believes that it is time for the two organizations to take stock of the achievements and failures in order to map out new strategies for future cooperation between the United Nations and the OIC. UN ووفد بلدي يعتقد أن الوقت قد حان لتُقَيﱢم المنظمتان المنجزات وحـــالات الفشل من أجـــل وضع استراتيجيات جديدة للتعاون مستقبلا بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Some issues, such as programmatic guidance, are already being addressed through the new strategies for family planning and for adolescents and youth. UN ويجرى بالفعل التصدي لبعض المسائل، مثل التوجيه البرنامجي، عن طريق الاستراتيجيات الجديدة لتنظيم الأسرة وللمراهقين والشباب.
    In this regard, we propose that UNCTAD devote the high-level segment of the sessions of the Trade and Development Board to debate on new strategies for development. UN وفي هذا الصدد نقترح أن يخصص الأونكتاد الجزء الرفيع المستوى من دورات مجلس التجارة والتنمية لمناقشة تدور حول الاستراتيجيات الجديدة للتنمية.
    In this regard, we propose that UNCTAD devote the high-level segment of the sessions of the Trade and Development Board to debate on new strategies for development. UN وفي هذا الصدد نقترح أن يخصص الأونكتاد الجزء الرفيع المستوى من دورات مجلس التجارة والتنمية لمناقشة تدور حول الاستراتيجيات الجديدة للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more