"new survey" - Translation from English to Arabic

    • دراسة استقصائية جديدة
        
    • الدراسة الجديدة
        
    • بدراسة استقصائية جديدة
        
    • استقصاء جديدة
        
    As a follow-up on this, a new survey has been conducted, which focuses specifically on violence between dating adolescents. UN ومتابعة لذلك، أجريت دراسة استقصائية جديدة ركزت بالتحديد على العنف بين المراهقين المتلاقين على موعد.
    The Committee was informed that a new survey would be conducted shortly. UN وتم إبلاغ اللجنة أنه سيتم قريبا إجراء دراسة استقصائية جديدة.
    The National Board of Health and Welfare is going to present a new survey on Prostitution in Sweden in late autumn 2007. UN وسيقوم المجلس الوطني للصحة والرعاية بعرض دراسة استقصائية جديدة بشأن الدعارة في السويد في أواخر خريف 2007.
    On the basis of such a new survey, the Commission could then draw up a list of topics that were ripe for codification. UN وبناء على هذه الدراسة الجديدة آنذاك، يمكن للجنة بدورها أن تضع قائمة بالمواضيع الجاهزة للتدوين.
    In April 2000, he and 28 other members of the House of Representatives called for the suspension of the implementation of Raytheon's contract until the wage question was re-examined.38 As a result, the United States Department of Labor conducted a new survey, which concluded that Raytheon had based its wages on outdated wage scales. UN وفي نيسان/أبريل 2000، دعا السيد أندروود، مع 28 عضوا آخرين في مجلس النواب، إلى وقف تنفيذ العقد المبرم مع شركة ريتون إلى أن يُعاد النظر في مسألة الأجور. نتيجة لذلك، اضطلعت وزارة العمل بالولايات المتحدة بدراسة استقصائية جديدة انتهت إلى أن شركة ريتون استندت في تحديد الأجور إلى جداول أجور عفا عليها الزمن.
    The revised applicable methods would take effect on 1 January 2004, the date on which a new survey cycle would begin. UN ويبدأ سريان الطرائق المنقحة القابلة للتطبيق اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2004، وهو تاريخ بدء دورة استقصاء جديدة.
    A new survey is tentatively planned for the year 2003. UN ومن المقرر مبدئياً إجراء دراسة استقصائية جديدة في عام 2003.
    Moreover, dedicated fact sheets for each of the pillars of the strategy will be developed and a new survey will be conducted in 2014. UN وعلاوة على ذلك، سيتم إعداد صحائف وقائع مكرسة لكل ركيزة من ركائز الاستراتيجية وستجرى دراسة استقصائية جديدة في عام 2014.
    UNICEF would share the results of a new survey aiming to determine the extent of extra activities assigned to monitoring and evaluation staff. UN وستتبادل اليونيسيف نتائج دراسة استقصائية جديدة تهدف إلى تحديد مدى الأنشطة الإضافية التي يُكلَّف بها موظفو الرصد والتقييم.
    85. The disability programme conducted a new survey in all refugee camps in the West Bank. UN 85 - وأجرى برنامج الإعاقة دراسة استقصائية جديدة في جميع مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية.
    47. In view of the strong interest expressed by export credit institutions in further analysis of trade-financing schemes, a new survey is being conducted. UN ٧٤- وهناك دراسة استقصائية جديدة يجري إعدادها نظراً إلى ما أبدته مؤسسات ائتمانات التصدير من اهتمام كبير بمواصلة تحليل مخططات تمويل التجارة.
    In summer 2002, the Ombudsman for Equality conducted a new survey into equality planning of workplaces mainly in the private sector. UN وفي صيف عام 2002، أجرى أمين المظالم المعني بالمساواة دراسة استقصائية جديدة عن التخطيط للمساواة في أماكن العمل، وبصفة أساسية في القطاع الخاص.
    In the spring of 2002 the City of Reykjavik published a new survey which revealed that the gender pay gap among its employees had been reduced by 50% and was at that time approximately 7% in favour of men. UN وفي ربيع عام 2000 نَشرت بلدية ريكيافيك دراسة استقصائية جديدة كشفت أن الفجوة في الأجور بين الجنسين فيما بين موظفيها قد تم تخفيضها بنسبة 50 في المائة وكانت في ذلك الوقت تقريباً 7 في المائة لصالح الرجل.
    The Advisory Committee was of the opinion that before the General Assembly took action on the standard rates of reimbursement, the Secretary-General should be requested to carry out a new survey. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن يطلب إلى اﻷمين العام إجراء دراسة استقصائية جديدة قبل أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأن المعدلات القياسية للسداد.
    A new survey of the homeless will be conducted in early 2012 and the protocols for censuses of the homeless population will be brought into line with this survey. UN وستجرى دراسة استقصائية جديدة عن ظروف المتشردين في أوائل عام 2012، وستُواءم بروتوكولات تعداد من لا مأوى لهم مع الدراسة الاستقصائية المذكورة.
    Design a new survey to support assessment and review of the NAPA process, LDC work programme and the LDCF UN :: تصميم دراسة استقصائية جديدة لدعم تقييم واستعراض عملية برامج العمل الوطنية للتكيف، وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً وصندوق أقل البلدان نمواً
    This paper attempts to update the information contained in the Fifth Report on Progress toward the Development Goals in Bolivia, based on new survey findings and administrative records. UN وتحاول هذه الورقة تحديث المعلومات الواردة في التقرير الخامس عن التقدم نحو الأهداف الإنمائية في بوليفيا بناء على نتائج دراسة استقصائية جديدة وسجلات إدارية.
    The Office of Human Resources Management is conducting a new survey, to be completed in August 2006, the findings of which will be presented in the next report. UN ويجري مكتب إدارة الموارد البشرية دراسة استقصائية جديدة من المقرر أن تنتهي في آب/أغسطس 2006، وستقدم نتائجها في التقرير المقبل.
    It is expected that the results of this new survey will be used for national accounting purposes, as well as living conditions and poverty. UN يتوقع أن تستخدم هذه الدراسة الجديدة من أجل متطلبات المحاسبة الوطنية من جهة، والأوضاع المعيشية والفقر من جهة أخرى.
    Nevertheless, the new survey yielded a richer dataset on electronic commerce. UN ومع ذلك، أسفرت الدراسة الجديدة عن مجموعة من البيانات أكثر إثراء تهتم بالتجارة الإلكترونية.
    In April 2000, he and 28 other members of the House of Representatives called for the suspension of the implementation of Raytheon's contract until the wage question was re-examined.38 As a result, the United States Department of Labor conducted a new survey, which concluded that Raytheon had based its wages on outdated wage scales. UN وفي نيسان/أبريل 2000، دعا السيد أندروود، مع 28 عضوا آخرين في مجلس النواب، إلى وقف تنفيذ العقد المبرم مع شركة ريتون إلى أن يُعاد النظر في مسألة الأجور(38). نتيجة لذلك، اضطلعت وزارة العمل بالولايات المتحدة بدراسة استقصائية جديدة انتهت إلى أن شركة ريتون استندت في تحديد الأجور إلى جداول أجور عفا عليها الزمن.
    17. With regard to the data collection on violence against women, currently the MoWECP is working on a new survey instrument that is based on the review instrument of 2006 survey and methodology on data collection of violence against women utilized by World Health Organization. UN 17 - وفيما يتعلق بجمع بيانات العنف ضد المرأة، تعد وزارة تمكين المرأة وحماية الطفل حاليا أداة استقصاء جديدة استنادا إلى استعراض أداة استقصاء عام 2006 ومنهجيتها، بشأن جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، والتي تستخدمها منظمة الصحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more