"new sustainable development" - Translation from English to Arabic

    • التنمية المستدامة الجديدة
        
    • الجديدة للتنمية المستدامة
        
    • جديدة للتنمية المستدامة
        
    • جديد للتنمية المستدامة
        
    • التنمية المستدامة الجديد
        
    • الإنمائية الجديدة للألفية
        
    • الجديدة لخطط التنمية المستدامة
        
    ODA must both respond to the unfinished business of the Millennium Development Goals and address the transition to the new sustainable development agenda. UN ويجب أن تدعم المساعدة الإنمائية الرسمية ما لم يكتمل من أعمال متصلة بالأهداف الإنمائية للألفية وكذلك الانتقال إلى خطة التنمية المستدامة الجديدة.
    The work on big data should contribute to the adoption of best practices for improving the monitoring of the new sustainable development goals under the post-2015 development agenda. UN وينبغي أن يسهم العمل المتعلق بالبيانات الضخمة في اعتماد أفضل الممارسات من أجل تحسين رصد أهداف التنمية المستدامة الجديدة في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    73. The new sustainable development goals must be universal, but at the same time need to be adapted to the specificities of all countries. UN 73 - ويجب أن تكون الأهداف الجديدة للتنمية المستدامة أهدافا شاملة، لكن يجب في نفس الوقت أن تتكيف مع خصوصيات كل دولة.
    90. Whereas the Millennium Development Goals were designed to benefit countries in development, the new sustainable development agenda will apply to all countries, both developing and developed. UN 90 - وفي حين صممت الأهداف الإنمائية للألفية لصالح البلدان النامية، فإن الخطة الجديدة للتنمية المستدامة ستنطبق على جميع البلدان، النامية منها والمتقدمة النمو.
    He further stressed that strengthening the financing for development agenda was a key priority for the international community in formulating a new sustainable development agenda. UN وأكد نائب الرئيس كذلك أن تعزيز تمويل خطة التنمية أولوية من الأولويات الرئيسية بالنسبة للمجتمع الدولي في صياغة خطة جديدة للتنمية المستدامة.
    The commemorative declaration stressed the importance of cooperation and partnerships to reduce inequality, end poverty and fight climate change, all with the aim to create a new sustainable development framework. UN وشدد الاعلان التذكاري على أهمية التعاون والشراكات للحد من عدم المساواة، وإنهاء الفقر ومكافحة تغير المناخ، ويهدف جميعها إلى وضع إطار عمل جديد للتنمية المستدامة.
    Such evidence reinforced the view that science, technology and innovation should play an even more prominent role in the post-2015 development agenda and be explicitly mentioned within the new sustainable development framework. UN وتعزز هذه الأدلة الرأي القائل إن العلم والتكنولوجيا والابتكار ينبغي أن تؤدي دورا أبرز في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأن تُذكر صراحة في إطار التنمية المستدامة الجديد.
    Annual Parliamentary Hearing on " Ensuring a people-centered approach to the new sustainable development goals (SDGs): a shared responsibility " (co-organized by the Inter-Parliamentary Union and the Office of the President of the General Assembly) UN جلسة الاستماع السنوية للبرلمانيين بالأمم المتحدة بعنوان " كفالة اتباع نهج يركز على الإنسان إزاء الأهداف الإنمائية الجديدة للألفية: مسؤولية مشتركة " (يشترك في تنظيمها مكتب رئيس الجمعية العامة والاتحاد البرلماني الدولي)
    A key development in the restructuring is creation of a new Division on Women's and People's Participation in Development in the new sustainable development Department. UN وكان التطور الرئيسي في إعادة التشكيل هو إنشاء شعبة جديدة للمشاركة الشعبية والنسائية في التنمية في إدارة التنمية المستدامة الجديدة.
    Some indicated that there was a need for the sort of sharp policy focus provided by the clear goals and targets contained in the Millennium Development Goals, and in effect proposed expanding the Millennium Development Goals to encompass new sustainable development goals. UN وأشار البعض إلى أن هناك حاجة إلى التركيز الشديد على السياسة العامة المنصوص عليها في الأهداف والمقاصد الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية، واقترحوا بالفعل توسيع نطاق الأهداف الإنمائية للألفية لتشمل أهداف التنمية المستدامة الجديدة.
    41. With the restructuring exercise carried out in ECA in 1996, the Population Division was abolished and population activities were integrated into the new sustainable development Division. UN 41 - وبإجراء عملية إعادة التشكيل في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عام 1996، أُلغيت شعبة السكان وأُدمجت الأنشطة السكانية في " شعبة التنمية المستدامة " الجديدة.
    The new sustainable development goal framework should not only include a stand-alone goal on gender, but should also cover those issues missing from the Millennium Development Goals, such as economic growth, peace, accountability and effective institutions. UN وقال إن إطار أهداف التنمية المستدامة الجديدة لا ينبغي أن يضم هدفا قائما بذاته بشأن شؤون الجنسين فحسب بل لا بد أيضا أن يغطي المسائل التي لم يأت ذكرها في الأهداف الإنمائية للألفية من قبيل المسائل المتعلقة بالنمو الاقتصادي والسلام والمسائلة وكفاءة المؤسسات.
    :: In the context of the new sustainable development goals, gender equality would be best advanced as a stand-alone goal, which would focus the attention of populations and Governments on the urgency of gender equality in its own right, and not just as an enabler of development. UN :: إن أفضل السبل للنهوض بالمساواة بين الجنسين في سياق أهداف التنمية المستدامة الجديدة اعتبارها هدفا قائما بذاته، مما من شأنه أن يركز اهتمام السكان والحكومات على الضرورة الملحة للمساواة بين الجنسين في حد ذاتها، وليس باعتبارها مجرد عامل تمكيني للتنمية.
    In moving towards the post-2015 era, strengthening the links between the United Nations field presence and the national parliaments could go a long way in facilitating implementation of the new sustainable development Goals and other commitments. UN وفي المضي نحو فترة ما بعد عام 2015، من شأن تعزيز الصلات القائمة بين الوجود الميداني للأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية أن ييسر بدرجة كبيرة تنفيذ الأهداف الجديدة للتنمية المستدامة وغير ذلك من الالتزامات.
    In the light of all that has been mentioned, what is the current scenario before us? The Open Working Group has proposed 17 goals with targets and means of implementation for the new sustainable development agenda. UN وعلى ضوء كل ما ذُكر، ما هو التصور الحالي أمامنا؟ لقد اقترح الفريق العامل المفتوح العضوية 17 هدفاً وغاية، وعلى وسائل تنفيذ الخطة الجديدة للتنمية المستدامة.
    He also welcomed the new sustainable development programmes for developing countries, which were in line with the Millennium Development Goals and the decisions adopted in 2001 at the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries (LDCs). UN كما رحّب بالبرامج الجديدة للتنمية المستدامة لصالح البلدان النامية، وهي متمشية مع الأهداف الانمائية للألفية والقرارات المعتمدة عام 2001 في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    19. Within this very limited financial context, it is envisaged that in the short term, UNDP will support the Government in the refinement of the new sustainable development plan. UN ٩١ - وفي هذا السياق المالي المحدود للغاية، من المتصور أن يقوم البرنامج الإنمائي في الأجل القريب بدعم الحكومة في صقل الخطة الجديدة للتنمية المستدامة.
    13. A new sustainable development plan is being developed and will be published in early 2012. UN 13 - ويجري وضع خطة جديدة للتنمية المستدامة وسيتم نشرها في أوائل عام 2012.
    The importance of non-financial reporting, especially sustainability information, was also emphasized, with particular reference made to the relevance of this work in the context of other United Nations efforts such as the creation of new sustainable development goals after 2015. UN وشدَّدوا على أهمية الإبلاغ عن البيانات غير المالية، لا سيما المعلومات المتعلقة بالاستدامة، وأشاروا بوجه خاص إلى أهمية هذا العمل في سياق الجهود الأخرى التي تبذلها الأمم المتحدة، مثل تحديد أهداف جديدة للتنمية المستدامة بعد عام 2015.
    74. Mr. Takahashi (Japan) said that his Government was committed to engaging actively in the processes set in motion by Rio+20, including the formulation of new sustainable development goals. UN 74 - السيد تاكاهاشي (اليابان): قال إن حكومته ملتزمة بالمشاركة بنشاط في العمليات التي انطلقت من مؤتمر ريو+20، ومنها صياغة أهداف جديدة للتنمية المستدامة.
    D. Making the transition to a new sustainable development agenda that builds on the Goals UN دال - تحقيق التحوّل إلى برنامج عمل جديد للتنمية المستدامة يستند إلى الأهداف الإنمائية للألفية
    The new sustainable development goal should therefore be to eliminate hunger. UN ولذلك، ينبغي أن يكون هدف التنمية المستدامة الجديد القضاء على الجوع.
    Annual Parliamentary Hearing on " Ensuring a people-centered approach to the new sustainable development goals (SDGs): a shared responsibility " (co-organized by the Inter-Parliamentary Union and the Office of the President of the General Assembly) UN جلسة الاستماع السنوية للبرلمانيين بالأمم المتحدة بعنوان " كفالة اتباع نهج يركز على الإنسان إزاء الأهداف الإنمائية الجديدة للألفية: مسؤولية مشتركة " (يشترك في تنظيمها مكتب رئيس الجمعية العامة والاتحاد البرلماني الدولي)
    The rights and well-being of children must feature prominently in the new sustainable development goals and the post-2015 agenda. UN ويجب أن تكون لحقوق الأطفال ورفاههم مكانة بارزة ضمن الأهداف الجديدة لخطط التنمية المستدامة في مرحلة ما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more