Staff representatives envisage that the new system will provide the necessary ultimate checks and balances on human resources management. | UN | ويتصور ممثلو الموظفين أن يوفر هذا النظام الجديد ما يلزم من الضوابط والموازين الأساسية لإدارة الموارد البشرية. |
The new system is expected to be fully operational by 2010. | UN | ومن المتوقع أن يطبق النظام الجديد بالكامل بحلول عام 2010. |
The Secretary-General’s report, however, does not explicitly address how the development of one part of the new system might affect another. | UN | غير أن تقرير الأمين العام لا يتناول صراحة كيفية تأثير تطور جانب من النظام الجديد في جانب آخر منه. |
The workload will more than double with the roll-out of any new system that will also cover substantive offices. | UN | وسيزيد عبء العمل إلى أكثر من الضعف مع بدء تشغيل أي نظام جديد يغطي المكاتب الفنية أيضا. |
The new system is being evaluated and tested at United Nations Headquarters | UN | ويخضع هذا النظام الجديد حاليا للتقييم والاختبار في مقر الأمم المتحدة |
The new system would address the needs of socially vulnerable groups. | UN | ومن شأن النظام الجديد أن يلبي احتياجات الفئات الضعيفة اجتماعيا. |
The increase in oral hearings under the new system has resulted in a greater demand for qualified interpreters. | UN | وقد أسفرت زيادة المرافعات الشفوية في إطار النظام الجديد عن زيادة الطلب على المترجمين الفوريين المؤهلين. |
Within the new system, penalties such as imprisonment, temporary shutdown, seizure of press devices, etc. are completely abolished. | UN | وألغى النظام الجديد إلغاءً كلياً عقوبات مثل السجن والإغلاق المؤقت ومصادرة معدات الطباعة وما إلى ذلك. |
The new system was already operating in six states and two more were scheduled to change within a year. | UN | ويعمل النظام الجديد بالفعل في ست ولايات، ومن المقرر أن تتحول إليه ولايتان أخريان في غضون عام. |
The new system will provide greater credit access to women. | UN | وسيوفر النظام الجديد للنساء فرصة أكبر للحصول على الائتمان. |
The new system will enhance the accountability of councils to their constituents. | UN | ومن شأن هذا النظام الجديد أن يعزز مساءلة المجالس أمام ناخبيها. |
Sustained and long-term commitment would be vital for Organization-wide acceptance of the new system and realization of its benefits. | UN | ويمثل الالتزام المستمر في الأجل الطويل عنصرا حيويا في قبول النظام الجديد وجني فوائده على نطاق المنظومة. |
With a two-party process, the new system aims at increasing transparency and providing extended opportunities for oral hearings. | UN | وباعتماد عملية قائمة على مشاركة الطرفين يهدف النظام الجديد إلى زيادة الشفافية وتدعيم إمكانات المقابلات الفردية. |
A sustained commitment to Umoja was vital to achieve Organization-wide acceptance and realize the benefits of the new system. | UN | ويمثل الالتزام الثابت بأوموجا عنصرا بالغ الأهمية في تحقيق قبول النظام الجديد وجني فوائده على نطاق المنظومة. |
One of the major benefits of the new system is that all information contained in the system is globally accessible. | UN | من أهم مزايا النظام الجديد أنَّ جميع المعلومات المدرجة في هذا النظام يمكن الوصول إليها على نطاق عالمي. |
This new system will increase the efficiency of travel claim processing, thus allowing for the abolishment of one post. | UN | وسيمكّن هذا النظام الجديد من زيادة كفاءة تجهيز مطالبات تسوية تكاليف السفر، مما يتيح إلغاء وظيفة أخرى. |
Associated target: new system for legislative organs and secretariats available and fully operational by the end of 2012 | UN | الهدف ذو الصلة: نظام جديد للأجهزة التشريعية والأمانات يكون جاهزاً للتشغيل الكامل بحلول نهاية عام 2012 |
And a new system for the financing of core resources should not entail any new commitments for the developing countries. | UN | ولا ينبغي ﻷي نظام جديد لتمويل الموارد الرئيسية أن يؤدي إلى فرض أية التزامات جديدة على البلدان النامية. |
In Germany, a new system of child allowances and child tax benefits came into force in 1996. | UN | وفي ألمانيا، دخل حيز النفاذ نظام جديد لعلاوات الطفل والاستحقاقات الضريبية للطفل في عام ١٩٩٦. |
The final hurdles must now be overcome so that the new system could be implemented in 2009. | UN | وينبغي تذليل آخر العقبات القائمة حتى الآن لكي يبدأ العمل بالنظام الجديد في عام 2009. |
The same went for the programme on poverty alleviation and the new system of social welfare and safety nets. | UN | والشيء نفسه ينطبق على برنامج تخفيف حدة الفقر والنظام الجديد للرعاية الاجتماعية وشبكة الأمان. |
Moreover, the new system had had a positive impact on labour relations. | UN | وفضلا عن ذلك، كان للنظام الجديد أثر إيجابي على علاقات العمل. |
(iv) Organizing workshops and conferences on advanced space applications and new system developments for programme managers and leaders of space technology development and applications activities; | UN | ' ٤ ' تنظيم حلقات عمل ومؤتمرات حول التطبيقات الفضائية المتقدمة وتطوير النظم الجديدة لمديري البرامج وقادة أنشطة تطوير التكنولوجيا وتطبيقاتها؛ |
Nigeria welcomed the establishment of the Swedish Aliens Act, which allowed for a new system of appeals and procedures in the field of migration and asylum. | UN | ورحبت نيجيريا بإصدار السويد لقانون الأجانب الذي يسمح بنظام جديد للطعون والإجراءات في مجال الهجرة واللجوء. |
Since 1997, we have required all managers to participate in people management training, developed professional competencies and implemented a new system of personnel appraisal. | UN | ومنذ عام 1997، نطلب من جميع المديرين أن يشاركوا في التدرب على إدارة الناس وحددنا الكفاءات المهنية ونفَّذنا نظاما جديدا لتقييم الموظفين. |
Thus, the Meeting of States Parties to the Convention may also come to be regarded as an important component of this new system of ocean institutions. | UN | لذلك فإن اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية يمكن أن يعتبر عنصرا هاما في هذه المنظومة الجديدة لمؤسسات المحيطات. |
It introduced a new system for appeals and procedures in the field of migration and asylum. | UN | وقد أدخل هذا القانون نظاماً جديداً للطعون والإجراءات في مجال الهجرة واللجوء. |
Implementation of the new system is still ongoing, as some ECLAC national offices still need to be connected; | UN | وما زال العمل جار على تطبيق الشبكة الجديدة حيث ما زالت بعض المكاتب الوطنية التابعة للجنة بحاجة إلى توصيل الشبكة؛ |
Other members emphasized that the existing system of tackling illicit trafficking was adequate and no new system was needed. | UN | وأكد أعضاء آخرون أن النظام القائم للتصدي للاتجار غير المشروع هو نظام كاف ولا حاجة لنظام جديد. |
Valid complaints against judges would directly affect the independence, professionalism and accountability of the new system of justice. | UN | فالشكاوى الصحيحة ضد القضاة تؤثر بصورة مباشرة على استقلال نظام العدل الجديد وعلى طابعة المهني وخضوعه للمساءلة. |
A comparison of the handling of disciplinary matters under the former system and the new system is presented in the annex. | UN | ويتضمن المرفق الأول مقارنة بين النظامين السابق والجديد فيما يخص معالجة المسائل التأديبية. |