"new techniques" - Translation from English to Arabic

    • تقنيات جديدة
        
    • التقنيات الجديدة
        
    • أساليب جديدة
        
    • والتقنيات الجديدة
        
    new techniques will also be used to ensure more attractive and user-friendly presentation of the materials, with enhanced search functions. UN كما ستستخدم تقنيات جديدة لكفالة زيادة جاذبية عرض المواد وسهولة استعمالها، مع تعزيز أدوات البحث عن المادة المطلوبة.
    new techniques will also be used to ensure more attractive and user-friendly presentation of the materials, with enhanced search functions. UN كما ستستخدم تقنيات جديدة لكفالة زيادة جاذبية عرض المواد وسهولة استعمالها، مع تعزيز أدوات البحث عن المادة المطلوبة.
    new techniques in livestock production and fodder conservation are being developed. UN ويجري استحداث تقنيات جديدة في إنتاج الثروة الحيوانية وحفظ العلف.
    new techniques of management are being adopted on a wide scale in both large and small-scale enterprises. UN وتعتمد اﻵن على نطاق واسع التقنيات الجديدة للادارة في المشاريع الكبيرة والصغيرة على حد سواء.
    He wouldn't have been able to master those new techniques, Open Subtitles لا أظنه كان سيقدر على استخدام هذه التقنيات الجديدة
    Workers will be required to obtain continuous training in new techniques as technologies proliferate. UN وسيلزم حصول العمال على تدريب مستمر في التقنيات الجديدة مع انتشار التكنولوجيات.
    They are also affected by the development of new techniques and expectations within the overall human rights regime. UN وهي تتأثر أيضا بإيجاد أساليب جديدة ونشوء تطلعات في إطار نظام حقوق الإنسان بشكل عام.
    new techniques in livestock production and fodder conservation are being developed. UN ويجري استحداث تقنيات جديدة في إنتاج الثروة الحيوانية وحفظ العلف.
    Okay, maybe I don't know any new techniques for narcolepsy. Open Subtitles حسنا، ربما أنا لا أعرف أي تقنيات جديدة لالخدار
    UNMIT provided technical assistance and advice to the PNTL riot control unit to enhance its operational response capacity and help it acquire new techniques of handling civil disturbances. UN قدمّت البعثة المساعدة والمشورة التقنيتين لوحدة مكافحة الشغب التابعة للشرطة الوطنية لتعزيز قدرتها على الاستجابة العملياتية ومساعدتها على اكتساب تقنيات جديدة في التصدي للاضطرابات المدنية.
    This is beginning to change as new techniques are being developed to explore the interior of the family. UN وقد بدأ ذلك يتغير مع استحداث تقنيات جديدة لاستكشاف اﻷسرة من الداخل.
    In commodity finance, new techniques have been developed to mitigate counterparty risk, in particular through innovative uses of commodity transaction flows as security for financing transactions. UN وفي تمويل السلع اﻷساسية، تم استحداث تقنيات جديدة لتخفيف مخاطر عجز النظراء، وخاصة من خلال استخدامات مبتكرة لتدفقات المعاملات السلعية كضمان لتمويل المعاملات.
    The new owners of local firms may apply new techniques to make their acquired businesses profitable. UN وقد يستخدم المالكون الجدد للشركات المحلية تقنيات جديدة لجعل المؤسسات التجارية التي اشتروها مربحة.
    Fortunately, new techniques for generating maps, graphics, animated presentations and other formats can facilitate the communication of information on complex issues. UN ولحسن الحظ، تستطيع تقنيات جديدة لوضع الخرائط والرسوم البيانية وتقديم عروض متحركة تيسير نقل المعلومات عن مسائل متشعبة.
    They may also wish to acquire higher professional qualifications or to expose themselves to new techniques not available in the home country. UN وقد يرغبون أيضا في الحصول على مؤهلات مهنية أعلى أو في التعرف على التقنيات الجديدة غير المتاحة في أوطانهم.
    Plans to evaluate methods and develop new techniques should be emphasized. UN وألح على ضرورة التركيز على الخطط المتعلقة بتقييم الأساليب وتطوير التقنيات الجديدة.
    The Group believes that greater use of these new techniques should be encouraged. UN ويعتقد الفريق أنه ينبغي تشجيع زيادة استخدام هذه التقنيات الجديدة.
    :: Training and giving feedback to officials of the various investigation agencies, concerning new techniques used by criminal organizations. UN :: التدريب وتوفير التغذية المرتدة للمسؤولين في مختلف هيئات التحقيق، بخصوص التقنيات الجديدة التي تستخدمها التنظيمات الإجرامية.
    new techniques and best practices will be conveyed to national counterparts. UN وسوف تُنقل التقنيات الجديدة وأفضل الممارسات إلى النظراء الوطنيين.
    The Group believes that greater use of these new techniques should be encouraged. UN ويعتقد الفريق أنه ينبغي تشجيع زيادة استخدام هذه التقنيات الجديدة.
    The Department of Defense performs research to identify new techniques for mine detection and clearance. UN وتضطلع وزارة الدفاع بإجراء البحوث لتحديد أساليب جديدة لاكتشاف الألغام وتطهيرها.
    new techniques at present do not promise quick results, if at all. UN والتقنيات الجديدة في الوقت الحاضر إن بشرت بشيء فإنها لا تبشر بنتائج عاجلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more