"new technology in" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيا الجديدة في
        
    • تكنولوجيا جديدة في
        
    • التكنولوجيا الحديثة في
        
    • بالتكنولوجيا الجديدة في
        
    • للتكنولوجيا الجديدة في
        
    The Committee encourages the Department to expand the use of new technology in disseminating its products and in communication services. UN وتشجع اللجنة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على توسيع نطاق استخدام التكنولوجيا الجديدة في نشر منتجاتها وفي خدمات الاتصال.
    We must obviously harness this new technology in creating an atmosphere of peace. UN وعلينا طبعا أن نتحكم بهذه التكنولوجيا الجديدة في مجال خلق مناخ من السلام.
    The Advisory Committee encouraged the Department to expand the use of new technology in disseminating its products and in communication services. UN شجعت اللجنة الاستشارية الإدارة على التوسع في استخدام التكنولوجيا الجديدة في نشر منتجاتها وفي خدمات الاتصال.
    A summary of the technical, financial, institutional, and other aspects associated with deploying a new technology in a country or region UN ملخص لﻷوجــه التقنيــة، والماليــة، والمؤسسية، ولغير ذلــك مــن أوجــه ترتبط بنشر تكنولوجيا جديدة في بلد ما أو منطقة معينة
    Using the information technology network developed by the Ministry; introducing new technology in education and learning; and meeting international standards with regard to the number of students who use computers UN استثمار شبكة المعلوماتية التي أحدثتها الوزارة وإدخال التكنولوجيا الحديثة في التعليم والتعلم والوصول إلى المعايير العالمية لعدد الطلاب الجالسين على الحاسوب؛
    new technology in airframes and engines continues to demonstrate significant fuel efficiency. UN وما فتئت التكنولوجيا الجديدة في مجال هياكل الطائرات ومحركاتها تحقق منجزات كبيرة في مجال استخدام الوقود بكفاءة.
    7. The Voorburg Group noted the interest of the Statistical Commission in adequately reflecting new technology in the revised CPC. UN ٧ - وقد لاحظ فريق فوربورغ اهتمام اللجنة اﻹحصائية ببيان التكنولوجيا الجديدة في التصنيف المركزي المؤقت المنقح للمنتجات.
    We must obviously harness this new technology in creating an atmosphere of peace. UN وعلينا طبعا أن نتحكم بهذه التكنولوجيا الجديدة في مجال خلق مناخ من السلام.
    19. Reference was made to the importance of new technology in efforts to raise awareness of the Declaration. UN 19- وأشار المحاورون إلى الأهمية التي تكتسيها التكنولوجيا الجديدة في الجهود المبذولة للتوعية بالإعلان.
    It forecast how the Non-Governmental Organizations Section would incorporate new technology in its activities in the near future. UN وجرى في هذا العرض استشراف السبُل التي من شأنها أن تمكن القسم من إدخال التكنولوجيا الجديدة في أنشطة المنظمات غير الحكومية في المستقبل القريب.
    In this connection, the Committee recommends that information on the extent of use of new technology in United Nations operations, including information on the related investment in infrastructure, hardware and software, be submitted to the Committee in the context of future proposed programme and peacekeeping budgets. VIII.95. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تقدم اليها معلومات عن مدى استخدام التكنولوجيا الجديدة في عمليات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك معلومات عما يتصل بذلك من استثمار في الهيكل اﻷساسي والمعدات والبرامجيات الحاسوبية، وذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة وميزانية حفظ السلام القادمتين.
    Although resources are presented for each subprogramme, there is no indication on the role of new technology in programme implementation. UN فبالرغم من عرض الموارد المتعلقة بكل برنامج فرعي، ليس ثمة ما يدل على الدور الذي تؤديه التكنولوجيا الجديدة في تنفيذ البرامج.
    In this connection, the Committee recommends that information on the extent of use of new technology in United Nations operations, including information on the related investment in infrastructure, hardware and software, be submitted to the Committee in the context of future proposed programme and peacekeeping budgets. VIII.95. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تقدم اليها معلومات عن مدى استخدام التكنولوجيا الجديدة في عمليات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك معلومات عما يتصل بذلك من استثمار في الهيكل اﻷساسي والمعدات والبرامجيات الحاسوبية، وذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة وميزانية حفظ السلام القادمتين.
    38. His delegation supported the efforts of the Secretariat to profit from new technology in the processing of documents. UN ٣٨ - وأعرب عن تأييد وفده للجهود التي تبذلها اﻷمانة العامة للاستفادة من التكنولوجيا الجديدة في تجهيز الوثائق.
    Four, the Spark programme aims to train qualified personnel capable of handling the new technology in the rural areas. UN أما المبدأ الرابع فهو أن الهدف من برنامج سبارك هو تدريب موظفين مؤهلين قادرين على التعامل مع التكنولوجيا الجديدة في المناطق الريفية.
    Similarly, lessons were learned about the process of ensuring the full usability of new technology in conference spaces, which will be applied to the new systems in the renovated Conference and General Assembly Buildings. UN وبالمثل، فإن الدروس المستفادة من عملية الانتفاع على الوجه الأكمل من استخدام التكنولوجيا الجديدة في أماكن المؤتمرات ستطبق على النظم الجديدة التي سيجهز بها مبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة بعد تجديدهما.
    The operative part also welcomes the work done at Bucharest at the eleventh Summit of la Francophonie on a subject of great relevance and pressing interest -- namely, new technology in the service of education. UN ويرحب المنطوق أيضاً بالعمل الذي تم إنجازه في بوخارست في مؤتمر القمة الحادي عشر للفرانكوفونية بشأن موضوع له أهمية كبيرة وملح ألا وهو التكنولوجيا الجديدة في خدمة التعليم.
    76. The Advisory Committee was informed that the introduction of new technology in translation services had enabled a modest increase in productivity. UN ٦٧ - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن إدخال تكنولوجيا جديدة في دوائر الترجمة مكﱠن من إحراز زيادة متواضعة في اﻹنتاجية.
    As discussed earlier, the current information ranges from data on specific products and vendors to case studies describing the introduction of a new technology in a country. UN وتتراوح المعلومات المتاحة حالياً، على نحو ما جاء أعلاه، بين بيانات تخص منتجات أو بائعين معينين، ودراسات إفرادية تصف استحداث تكنولوجيا جديدة في بلد معين.
    Her delegation welcomed the progress made in establishing a permanent interpretation service at Nairobi and in introducing new technology in the conference services. UN ورحبت المتكلمة بالتقدم المحرز في إنشاء خدمة ترجمة شفوية دائمة في نيروبي، وكذلك بإدخال التكنولوجيا الحديثة في خدمة المؤتمرات.
    35. All speakers pointed to the enormous outreach possibilities opened up by the communications revolution, and strongly supported the Department's embrace of new technology in all aspects of its work. UN 35 - وأشار جميع المتكلمين إلى الإمكانيات الهائلة التي تتيحها ثورة الاتصالات للوصول إلى الجمهور المستهدف، وأيدوا بقوة حصول الإدارة على التكنولوجيا الحديثة في جميع نواحي عملها.
    The Committee recommends that use be made of new technology in the reform of the filing system. UN وتوصي اللجنة بالاستعانة بالتكنولوجيا الجديدة في إصلاح نظام الملفات.
    A pioneering company, Icelandic New Energy, had been established in partnership with major international corporations that were using Iceland as an experimental ground for new technology in the field of hydrogen. UN وقد تأسست شركة الطاقة الجديدة الأيسلندية وهي شركة رائدة بالاشتراك مع شركات عالمية كُبرى تستخدم أيسلندا كمنطقة تجارب للتكنولوجيا الجديدة في ميدان الهيدروجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more