new tools and substantive working documents, based on best practices identified by international experts, are currently being developed. | UN | ويجري حاليا إعداد أدوات جديدة ووثائق عمل أساسية بالاستناد إلى أفضل الممارسات التي حدّدها خبراء دوليون. |
We will promote new tools of communication so people are empowered to connect with one another and, in repressive societies, to do so with security. | UN | وسوف نشجع أدوات جديدة للاتصال لكي يتمكن الناس في المجتمعات القمعية من التواصل فيما بينهم بأمان. |
We need to create new tools that will optimize the use of our resources, change financial incentives and redistribute wealth. | UN | نحن بحاجة إلى إنشاء أدوات جديدة للاستعمال الأمثل لمواردنا ولتغيير حوافزنا المالية وبإعادة توزيع ثروتنا. |
With the new tools, the potential for combating complex crimes and organized criminal groups will increase significantly. | UN | وبواسطة هذه الأدوات الجديدة سوف تزداد بدرجة كبيرة إمكانات مكافحة الجرائم المعقّدة والجماعات الإجرامية المنظمة. |
and if you're the only master in the world of this new tools, that means certain kinds of problems you can solve and nobody else can. | Open Subtitles | ولو تمكنت من السيطرة على هذه الأدوات الجديدة فهذا يعني انك تستطيع ان تجد حلولاً للمشكلات لا يستطيع غيرك ان يجد لها حلول |
new tools were deployed to support collaboration and information sharing. | UN | ونُشرت وسائل جديدة لدعم التعاون وتقاسم المعلومات. |
Furthermore, the European Union actively supports the Kimberley Process's efforts to develop new tools in order to adapt to a changing environment. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يدعم بنشاط جهود عملية كيمبرلي لتطوير أدوات جديدة من أجل التكيف مع البيئة المتغيرة. |
new tools have been developed to assist in the formal and informal exchange of information. | UN | وقد وُضعت أدوات جديدة للمساعدة في تبادل المعلومات بشكل رسمي وغير رسمي. |
The service will build upon several tools and partnerships developed by UNEP over the years with the addition of new tools as needed. | UN | وسوف تعتمد هذه الخدمة على عدة أدوات وشراكات حققها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمرور السنين بالإضافة إلى أدوات جديدة حسب الحاجة. |
new tools must therefore be created to combat racism and to further international cooperation. | UN | فيجب بالتالي استنباط أدوات جديدة لمكافحة العنصرية وتعزيز التعاون الدولي. |
Technological innovations could provide new tools to mitigate and address humanitarian crises. | UN | فالابتكارات التكنولوجية قد توفر أدوات جديدة للتخفيف من حدة الأزمات الإنسانية والتصدي لها. |
The Optional Protocol to the Convention against Torture has provided new tools to prevent torture. | UN | كما أتاح البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب أدوات جديدة لمنع التعذيب. |
While the first action plan primarily focused on the development of new tools in the areas of legislation, data and statistics, the new action plan for inter-ministerial collaboration focuses on implementation, embedding, differentiation and management. | UN | وفي حين ركزت خطة العمل الأولى في المقام الأول على وضع أدوات جديدة في مجالات التشريعات والبيانات والإحصاءات، تركز خطة العمل الجديدة للتعاون المشترك بين الوزارات على التنفيذ والإدماج والتباين والإدارة. |
Rapid advances in geospatial information technology are further enabling better access and integration of location-based information, expanding the traditional role of maps to include new tools for information analysis and management. | UN | كما أن التقدم السريع في تكنولوجيا المعلومات الجغرافية المكانية يسمح بتحسين سبل الحصول على المعلومات المكانية وإدماجها، وتوسيع نطاق الدور التقليدي للخرائط ليشمل أدوات جديدة لتحليل المعلومات وإدارتها. |
Several new tools have been developed to make this content more widely available, organized, and searched and accessed. | UN | لذا طُورت أدوات جديدة عدة لجعل محتوى الموقع متاحا على نطاق أوسع وعلى نحو أكثر تنظيما وسهولة للبحث وللوصول إليه. |
new tools had been developed to help evaluate developments, address problems and mobilize international support. | UN | وقد وُضِعت أدوات جديدة تساعد على تقييم التطورات ومعالجة المشاكل وتعبئة الدعم الدولي. |
We hope that the new tools will help to expand and mobilize existing personnel appropriately. | UN | وآمل أن تساعد الأدوات الجديدة على توسيع وتعبئة الأفراد الموجودين في الميدان بشكل مناسب. |
Extrabudgetary resources available for training seminars; local technical environment ready to accept the new tools | UN | توافر موارد خارجة عن الميزانية لأغراض الحلقات الدراسية التدريبية؛ استعداد البيئة التقنية لقبول الأدوات الجديدة |
It remains to be seen to what extent Member States will find these new tools useful. | UN | وليس معروفا بعدُ إلى أي مدى ستعتبر الدول الأعضاء أن هذه الأدوات الجديدة مفيدة. |
We must also continue the ongoing work towards developing new tools, which will allow us to better reach the goal of preserving outer space for future generations. | UN | كما يجب علينا أن نواصل العمل الجاري حالياً لتطوير وسائل جديدة تساعدنا على بلوغ هدف صون الفضاء الخارجي من أجل الأجيال القادمة بصورة أفضل. |
After wrestling with the issue of AIDS for the past three decades, today we have a vast body of knowledge and are equipped with various new tools to help us urgently complete the task. | UN | وبعد أن اجتهدنا في معالجة قضية الإيدز على مدار العقود الثلاثة الماضية، أصبحت لدينا اليوم حصيلة كبيرة من المعرفة وأصبحنا مسلحين بأدوات جديدة مختلفة لمساعدتنا على إنجاز المهمة على وجه السرعة. |
and Commodities REPORT OF THE EXPERT MEETING TO EXAMINE THE EFFECTIVENESS AND USEFULNESS FOR COMMODITY-DEPENDENT COUNTRIES OF new tools IN | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني ببحث ما لﻷدوات الجديدة في اﻷسواق السلعية من فعالية وفائدة للبلــدان المعتمــدة علـى السلع اﻷساسية: إدارة |
The Administrator's view is that the introduction of these new tools will significantly reduce instances of non-compliance. | UN | ويرى مدير البرنامج أن العمل بهذه الوسائل الجديدة سوف يقلل إلى حد بعيد من حالات عدم الامتثال. |
In companies with a management culture open to change, the use of new tools and the digitization of business processes will advance more quickly. | UN | وفي الشركات المتمتعة بثقافة إدارية منفتحة للتغيير، سيحقق استخدام الأدوات الحديثة والتحويل الرقمي للعمليات التجارية تقدماً أسرع. |
Plenary session 2: Innovation, new tools and results for rural data | UN | الجلسة العامة 2: الابتكار والأدوات الجديدة والنتائج فيما يتعلق بالبيانات الريفية |
The pursuit of a humane world requires new approaches. And new tools. | UN | والسعي إلى تحقيق عالم إنساني يتطلب نهجا جديدة، وأدوات جديدة. |
new tools such as social networking mechanisms available to facilitate information exchange; | UN | 1- توفير آلات جديدة مثل آليات الربط الشبكي الاجتماعي بهدف تيسير تبادل المعلومات؛ |