new trade points were established in developing countries in Africa, Asia, Latin America and the Middle East. | UN | وأنشئت مراكز نقاط تجارية جديدة في البلدان النامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والشرق اﻷوسط. |
These result in new trade links involving all regions of the world. | UN | وهذه تؤدي إلى قيام صلات تجارية جديدة تشمل جميع مناطق العالم. |
Otherwise, such new trade arrangements would not be sustainable in the long run. | UN | وبخلاف ذلك، لن تكون مثل هذه الترتيبات التجارية الجديدة قابلة للاستدامة على الأمد الطويل. |
The Action Plan supports existing trade relations by eliminating obstacles, and promotes new trade opportunities. | UN | وتدعم خطة العمل العلاقات التجارية القائمة عن طريق إزالة العوائق، كما تشجع الفرص التجارية الجديدة. |
One of the reasons why women have generally not benefited from trade integration is the type of employment opportunities offered by the new trade agreements. | UN | وأحد أسباب عدم استفادة المرأة عموماً من الاندماج التجاري هو نوع فرص العمل التي تتيحها اتفاقات التجارة الجديدة. |
Have you made new trade agreements with the Ottomans? | Open Subtitles | هل عقدت اتفاقات تجارية جديدة مع العثمانيين؟ |
Singapore endorsed the G-20 agreement not to raise new trade barriers. | UN | وقالت إن سنغافورة تؤيد اتفاق مجموعة العشرين بعدم إقامة حواجز تجارية جديدة. |
Countries needed to work together to create new trade flows and meaningful market opportunities. | UN | ومن الضروري أن تتعاون البلدان على إيجاد تدفقات تجارية جديدة وفرص مجدية لإيجاد الأسواق. |
The United Nations should advocate for new trade rules that are conducive to diversification and foster food security. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تقوم بالدعوة إلى الأخذ بقواعد تجارية جديدة تساعد على تحقيق التنوع وتعزز الأمن الغذائي. |
The representative of China said that electronic commerce was a key issue in many international organizations. It provided new trade opportunities. | UN | 102- وقال ممثل الصين إن التجارة الإلكترونية تعتبر قضية رئيسية في الكثير من المنظمات الدولية وتوفر فرصاً تجارية جديدة. |
It helps provide smaller, landlocked and small island developing States, especially LDCs, with new trade opportunities. | UN | ويساعد على إتاحة فرص تجارية جديدة للدول النامية الصغيرة، وغير الساحلية، والجزرية الصغيرة، لا سيما أقل البلدان نمواً. |
The mandate for UNCTAD's area of expertise is to help enterprises cope with the new trade environment. | UN | فالولاية الخاصة بمجال الخبرة الفنية لﻷونكتاد هي مساعدة المشاريع على التعامل مع البيئة التجارية الجديدة. |
He expressed support for UNCTAD's ongoing work on non-tariff barriers and on adjustment issues arising from new trade agreements. | UN | وأعرب عن تأييده لعمل الأونكتاد الجاري بشأن الحواجز غير التعريفية وقضايا التكييف الناشئة عن الاتفاقات التجارية الجديدة. |
UNCTAD should deepen its analytical work and technical assistance with regional integration processes and new trade agreements. | UN | وينبغي للأونكتاد تعزيز أعماله التحليلية ومساعدته التقنية فيما يتعلق بعمليات التكامل الإقليمي والاتفاقات التجارية الجديدة. |
South-South trade in the context of new trade geography | UN | التجارة بين الجنوب والجنوب في سياق الجغرافيا التجارية الجديدة |
South-South trade in the context of new trade geography | UN | التجارة بين الجنوب والجنوب في سياق الجغرافيا التجارية الجديدة |
Assistance in the establishment of a legal entity was provided to both new trade Points and to those who wanted to become operational. | UN | وقدمت مساعدة لإنشاء كيان قانوني لنقاط التجارة الجديدة ونقاط التجارة التي أرادت أن تبدأ مرحلة التشغيل. |
Our farmers need an adjustment period in order to effect the requisite structural changes needed by the new trade regime. | UN | وهم يحتاجون إلى فترة تكيُّف حتى ينفذوا التغييرات الهيكلية الأساسية التي يتطلبها النظام التجاري الجديد. |
Removing these distortions in prices and costs should be examined in the context of negotiating a new trade regime designed to advance Palestinian and Israeli interests equitably and reasonably. | UN | وينبغي دراسة سبل إزالة هذا الاختلال في مجالي الأسعار والتكاليف في إطار التفاوض على نظام تجاري جديد يرمي إلى تعزيز المصالح الفلسطينية والإسرائيلية بشكل عادل ومعقول. |
In the area of infrastructure, in addition to road improvements, efforts were also being made to extend ports and build new ones, modernize port equipment and create new trade and transport corridors. | UN | وفي مجال الهياكل الأساسية، تُبذل الجهود أيضا، بالإضافة إلى تحسين الطرق، لتوسيع الموانئ وتشييد موانئ جديدة، وتحديث معدات الموانئ وإنشاء ممرات جديدة للتجارة والنقل. |
10. The Forum's deliberations had brought about greater clarity on twenty-first century issues in the services sector and new trade agenda. | UN | 10- أدت مداولات المنتدى إلى زيادة وضوح القضايا المتعلقة بقطاع الخدمات وبرنامج التجارة الجديد في القرن الحادي والعشرين. |
On the other, it must also be allowed and even encouraged to turn its attention to new trade and development issues that are at the top of Governments' agendas today. | UN | ويتوجب أيضاً، من الناحية الأخرى، السماح له بالاعتناء، لا بل تشجيعه على الاعتناء بالمسائل الجديدة في مجال التجارة والتنمية والتي تحتل مكان الصدارة في جداول أعمال الحكومات في الوقت الحاضر. |
UNCTAD should consolidate the Trade Point Network by making Trade Points fully operational and effective and by assisting interested countries, in consultation with them, in establishing new trade Points. | UN | ويتوجب على اﻷونكتاد أن يعزز شبكة نقاط التجارة عن طريق جعل نقاط التجارة هذه تؤدي وظيفتها على النحو الكامل والكفء وعن طريق مساعدة البلدان المعنية بالتشاور معها على إقامة نقاط تجارة جديدة. |
It was also important to weigh the benefits against the costs of any new trade agreement. | UN | ومن المهم أيضا مقارنة المزايا بالتكاليف في أي اتفاق جديد للتجارة. |
With the emergence of a new trade geography of international trade, the strategic goals of many RTAs were focused on maintaining and improving the regional competitive edge in international trade; | UN | ومع ظهور " جغرافيا " تجارية جديدة في مجال التجارة الدولية، أخذت الأهداف الاستراتيجية للعديد من اتفاقات التجارة الإقليمية تُركّز على صون وتحسين الميزة التنافسية الإقليمية في التجارة الدولية؛ |
The current discussions concerning a possible new trade round and the reform of the international financial architecture in the Bretton Woods institutions afforded the Committee a unique opportunity to address the challenges posed by globalization. | UN | والمحادثات الجارية حاليا بشأن الشروع المحتمل في جولة جديدة من المفاوضات التجارية وإصلاح النظام المالي الدولي المرتبط بمؤسسات بريتون وودز، تتيح للجنة فرصة ممتازة لمعالجة المسائل التي تثيرها العولمة. |