"new trust" - Translation from English to Arabic

    • الاستئمانية الجديدة
        
    • الاستئماني الجديد
        
    • استئمانيا جديدا
        
    • استئماني جديد
        
    • استئمانياً جديداً
        
    • ثقة جديدة
        
    • ائتماني جديد
        
    new trust funds established since the twentieth session of the Governing Council UN الصناديق الاستئمانية الجديدة المنشأة منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة
    Table 2 new trust funds established since the twenty-sixth session of the Governing Council UN الصناديق الاستئمانية الجديدة المنشأة منذ الدورة السادسة والعشرين لمجلس الإدارة
    The transfer of funds to the new trust fund is still pending. UN ولا يزال تحويل الأموال إلى الصندوق الاستئماني الجديد معلقا.
    As with the Convention’s other trust funds, this new trust fund will be managed by the Executive Secretary. UN وكما هو الشأن بالنسبة للصناديق الاستئمانية اﻷخرى وسيدير اﻷمين التنفيذي هذا الصندوق الاستئماني الجديد.
    The Registrar subsequently established a new trust fund for the law of the sea with the Deutsche Bank in Hamburg. UN وعقب ذلك أنشأ المسجل صندوقا استئمانيا جديدا لقانون البحار لدى مصرف Deutsche Bank في هامبورغ.
    Since then, the Human Rights Council has decided to establish a new trust fund for the UPR. UN وقرر مجلس حقوق الإنسان منذ ذاك الحين إنشاء صندوق استئماني جديد لأجل الاستعراض الدوري الشامل.
    The Registrar subsequently established a new trust fund for the law of the sea with the Deutsche Bank in Hamburg. UN ومن ثم، أنشأ المسجل صندوقاً استئمانياً جديداً لقانون البحار لدى المصرف الألماني في هامبورغ.
    Table 2 new trust funds established since the twenty-sixth session of the Governing Council UN الصناديق الاستئمانية الجديدة المنشأة منذ الدورة السادسة والعشرين لمجلس الإدارة
    In addition, the Board noted that 6 of the 21 new trust funds did not have any financial activity during the biennium and that 6 of the ongoing sub-trust funds were also inactive. UN ولاحظ المجلس باﻹضافة إلى ذلك أن ٦ صناديق من الصناديق الاستئمانية الجديدة وعددها ٢١ صندوقا لم تقم بأي نشاط مالي خلال فترة السنتين وأن ٦ من الصناديق الاستئمانية الفرعية القائمة لم تضطلع أيضا بأي نشاط.
    The organizations have concluded long-term framework or partnership agreements with some donors, and the establishment of new trust funds is done through a simple exchange of letters. UN فقد أبرمت المنظمات اتفاقات إطارية أو اتفاقات شراكة طويلة الأمد مع بعض المانحين، وأنشئت الصناديق الاستئمانية الجديدة بواسطة مراسلات بسيطة.
    The organizations have concluded long-term framework or partnership agreements with some donors, and the establishment of new trust funds is done through a simple exchange of letters. UN فقد أبرمت المنظمات اتفاقات إطارية أو اتفاقات شراكة طويلة الأمد مع بعض المانحين، وأنشئت الصناديق الاستئمانية الجديدة بواسطة مراسلات بسيطة.
    No list of new trust funds with a brief justification for their establishment was prepared and no list of funds without any activities with an explanation of the reasons for their continuation was provided. UN ولم يتم إعداد قائمة بالصناديق الاستئمانية الجديدة مع تبرير موجز لإنشائها، كما لم يتم تقديم أي قائمة بالصناديق التي تضطلع بأي أنشطة مع شرح لأسباب استمرارها.
    The Common Humanitarian Fund for Sudan and the proposed fund for the Democratic Republic of Congo will be using joint programme funding instruments, and it is expected that other new trust funds will also use them. UN وسوف يستخدم الصندوق المشترك للعمل الإنساني من أجل السودان والصندوق المقترح لجمهورية الكونغو الديمقراطية أدوات تمويل البرامج المشتركة، ويتوقع أن تستخدمها أيضا الصناديق الاستئمانية الجديدة الأخرى.
    Sri Lanka fully endorsed the new trust fund that UNIDO had created to support capacity development for trade facilitation and hoped that the donor community would contribute. UN وتؤيّد سري لانكا كلّياً الصندوق الاستئماني الجديد الذي أنشأته اليونيدو من أجل دعم تنمية القدرات اللازمة لتسهيل التجارة، وتأمل بأن تسهم فيه الأوساط المانحة.
    Appropriate steps were taken, including consultations with the United Nations legal services, to proceed towards a consolidation of the trust fund under the former mandate with the new trust fund. UN واتخذت الخطوات المناسبة، بما في ذلك المشاورات مع الدوائر القانونية بالأمم المتحدة، من أجل دمج الصندوق الاستئماني المنشأ في إطار الولاية السابقة في الصندوق الاستئماني الجديد.
    Appropriate steps were taken, including consultations with the United Nations legal services, to proceed towards a consolidation of the Trust Fund under the former mandate with the new trust Fund. UN واتخذت الخطوات المناسبة، بما في ذلك المشاورات مع الدوائر القانونية بالأمم المتحدة، من أجل دمج الصندوق الاستئماني المنشأ في إطار الولاية السابقة والصندوق الاستئماني الجديد.
    The Government of Spain and UNDP established a new trust fund for Central America with an initial contribution from Spain of $11 million. UN ٥٥ - وأنشأت حكومة أسبانيا والبرنامج اﻹنمائي صندوقا استئمانيا جديدا ﻷمريكا الوسطى تبرعت له اسبانيا بمبلغ أولي قدره ١١ مليون دولار.
    Pursuant to the approval of the Tribunal the Registrar has established a new trust fund for the law of the sea with the Deutsche Bank in Hamburg. UN وعملا بموافقة المحكمة، أنشأ المسجل صندوقا استئمانيا جديدا لقانون البحار لدى المصرف الألماني Deutsche Bank في هامبورغ.
    The creation of a new trust fund for peacekeeping information was underlined. UN وشدد البعض على إنشاء صندوق استئماني جديد لمعلومات حفظ السلام.
    A new trust fund for regional cooperation was proposed. UN واقترح صندوق استئماني جديد للتعاون الإقليمي.
    24. Since the twentieth session of the Governing Council, the Executive Director has established 12 new trust funds, which fall in the following categories (table 2): UN 24 - ومنذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة ، أنشأ المدير التنفيذي 12 صندوقاً استئمانياً جديداً ، تقع في الفئات التالية (الجدول 2) :
    This is an opportunity to build new trust by addressing human rights in a spirit of honesty, equal treatment and the avoidance of double standards. UN وهذه فرصة لبناء ثقة جديدة بمعالجة حقوق الإنسان بروح من الأمانة والمعاملة المتساوية وتفادي المعايير المزدوجة.
    New and additional funds could be made available through a new focal area on chemicals and wastes, an expanded persistent organic pollutants window or the creation of a new trust fund akin to the Adaptation Fund or the Least Developed Countries Fund. UN ويمكن إتاحة أموال جديدة وإضافية عن طريق تحديد مجال تركيز جديد بشأن المواد الكيميائية والنفايات، أو عن طريق نافذة موسعة خاصة بالملوثات العضوية الثابتة، أو إنشاء صندوق ائتماني جديد مماثل لصندوق التكيف أو صندوق أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more