"new type" - Translation from English to Arabic

    • نوع جديد
        
    • النوع الجديد
        
    • نمط جديد
        
    • أنواع جديدة
        
    • النمط الجديد
        
    • نوعا جديدا
        
    • نوعاً جديداً
        
    • النوعية الجديدة
        
    • جديدا من الصنف
        
    • طراز جديد
        
    • نوعٍ جديد
        
    • والنوع الجديد
        
    • بنوع جديد
        
    • لنمط جديد
        
    • شكل جديد من أشكال
        
    Maternity protection for rural women is provided through the new type of rural cooperative medical care system. UN ويتم توفير حماية الأمومة للنساء الريفيات عن طريق نوع جديد لنظام الرعاية الطبية التعاونية الريفية.
    This is a new type of apartheid, which is unacceptable today. UN فهذا نوع جديد من الفصل العنصري عاد غير مقبول اليوم.
    new type of particle detectors for space weather forecasting network UN نوع جديد من كاشفات الجسيمات لشبكة التنبؤ بالمناخ الفضائي
    To enhance this new type of strategic partnership, China will strengthen cooperation with Africa in the following fields: UN ولتعزيز هذا النوع الجديد من الشراكة الاستراتيجية، ستعمل الصين على تدعيم التعاون مع أفريقيا في المجالات التالية:
    All Air Traffic Control (ATC) procedures were reviewed to ensure that it caters for the new type of threat. UN وقد تم استعراض جميع إجراءات مراقبة الحركة الجوية لضمان ملاءمتها لهذا النوع الجديد من التهديد.
    Second, the weaponization of outer space is akin to the emergence of a new type of WMD. UN ثانياً، إن تسليح الفضاء الخارجي هو أمر شبيه بظهور نوع جديد من أسلحة الدمار الشامل.
    I just bought this Ultra Hair Deluxe new type X. Open Subtitles لقد اشتريت هذا الشعر الإضافي اصلي ومن نوع جديد
    Finally, Darpa got their hands on a couple of dead ones and researched a new type of round. Open Subtitles أخيرا، حصل داربا على بعض الأيادي من بعض الموتى وقام بالبحث عن نوع جديد من الدورات
    They also recognized the notable progress made by ALBATCP as a new type of uniting mechanism based on solidarity, cooperation, complementarity and justice. UN ونسلّم كذلك بالتقدم الملحوظ الذي أحرزه البديل بوصفه آلية اتحاد من نوع جديد يقوم على التضامن والتعاون والتكامل والعدل.
    Some delegations expressed the view that it was not clear what type of relationship was being requested and expressed concerns about creating a new type of ICG relationship. UN ورأت وفود أنَّ نوع العلاقة المطلوبة غير واضح، وأبدت قلقا بشأن استحداث نوع جديد من العلاقة باللجنة الدولية.
    In our view, the United Nations could play a key role in identifying specific mechanisms to support talented young people and train young managers of a new type. UN ونرى أن الأمم المتحدة يمكنها القيام بدور رئيسي في تحديد آليات محددة لدعم المواهب الشابة وتدريب مديرين شباب من نوع جديد.
    3. new type of sensor for in situ space debris measurement UN 3- نوع جديد من أجهزة الاستشعار لقياس الحطام الفضائي الموقعي
    Brazil's lawmakers wish to reiterate their readiness to criminalize this new type of crime: financing terrorism. UN ويود المشروعون البرازيليون إعادة تأكيد استعدادهم لتجريم هذا النوع الجديد من الجرائم: تمويل الإرهاب.
    A look into the ideological construct underpinning the new type of peacekeeping operations prompts us to make a few observations. UN ويدفعنا إلقاء نظرة على التركيب الإيديولوجي الكائن في أساس النوع الجديد من عمليات حفظ السلام إلــى إبداء ملاحظات قليلة.
    This new type of online courses often enrols hundreds or even thousands of students per course. UN وغالبا ما يلتحق بهذا النوع الجديد من الدورات الدراسية على شبكة الإنترنت مئات، بل وحتى آلاف من الطلاب في الدورة الواحدة.
    9. The amount of $950,000 is being proposed to cover the costs of staff hired under this new type of contract. UN ٩ - جاري اقتراح مبلغ ٠٠٠ ٩٥٠ دولار لتغطية تكاليف الموظفين المستأجرين في إطار هذا النوع الجديد من العقود.
    "that an extremely powerful bomb of a new type may be constructed." Open Subtitles انه القنبلة القوية جداً من النوع الجديد من الممكن انشاءها
    It's not about finding a new type of victim, it's about his specific target. Open Subtitles هذا ليس بشأن ايجاد نمط جديد من الضحايا انه بشأن هدف محدد
    A new type of institution has emerged, offering various social services to the population. UN فأنشئت أنواع جديدة من المؤسسات تقدم إلى السكان خدمات اجتماعية مختلفة.
    Africa and LDCs are particularly far behind because they lack the infrastructure and the skills required to participate effectively in this new type of economic activity. UN وإن بلدان أفريقيا وأقل البلدان نموا هي بلدان متخلفة بشدة بسبب افتقارها إلى الهياكل الأساسية والمهارات اللازمة للمشاركة على نحو فعال في هذا النمط الجديد من النشاط الاقتصادي.
    The Committee is concerned that this, according to the State report, constitutes a new type of trafficking in girls under the cover of marriage. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أيضا أن هذا يشكل نوعا جديدا من الاتجار بالفتيات بذريعة الزواج وفقاً لتقرير الدولة الطرف.
    Industry development requires a new type of industrial policy based on dialogue and consensus between the public and private sectors; UN فتطوير الصناعة يتطلب نوعاً جديداً من السياسة الصناعية يقوم على أساس الحوار وتوافق الآراء بين القطاعين العام والخاص؛
    While full advantage must be taken of the comparative advantages of regional arrangements, the United Nations must retain primary responsibility for international peace and security and the Organization must continue to command and control all United Nations missions, including the new type of mission such as in Darfur, Chad and the Central African Republic. UN وعلى الأمم المتحدة أن تتمسك بالمسؤولية الأساسية التي تضطلع بها إزاء السلم والأمن الدوليين مع ضرورة أن تواصل المنظمة تولي زمام القيادة والسيطرة على جميع بعثات الأمم المتحدة، بما في ذلك النوعية الجديدة من البعثات على نحو ما هو قائم حالياً في دارفور وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    :: 1,132 new type I houses at an average cost of US$ 7,200. UN :: 132 1 مسكنا جديدا من الصنف الأول بتكلفة متوسطها 200 70 دولار.
    In the early 1990s, a new type of organization -- the non-governmental organization -- emerged in Nicaragua. UN في مطلع عقد التسعينات، ظهر في نيكاراغوا طراز جديد من المنظمات - المنظمات غير الحكومية.
    while also inventing a new type of soldier. Open Subtitles وصندوق النقد الدولي وأيضاً إختراع نوعٍ جديد من الجنود.
    The new type of report will include a more user-friendly analytical description of the Council's work, and brief monthly assessments by former Presidents of the Council will be attached to the report as an addendum. UN والنوع الجديد سيشمل تحليلا أكثر يسرا على القارئ ﻷعمال المجلس، وترفق بالتقرير كإضافة له تقييمات شهرية موجزة من جانب الرؤساء السابقين للمجلس.
    To address other challenges, concerted action, with a new type of leadership, is being forged in Liberia. UN وتُتخذ في ليبريا، لمواجهة التحديات الأخرى، تدابير متضافرة، بنوع جديد من القيادة.
    I believe that the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction will be a test case for a new type of multilateral treaty on disarmament. UN وأعتقد أن اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة ستكون اختبارا لنمط جديد من المعاهدات المتعددة اﻷطراف لنزع السلاح.
    5. At all levels a new type of education towards a common concept of democratic development has to be considered. UN 5 - ينبغي النظر على جميع المستويات في شكل جديد من أشكال التثقيف يستشرف مفهوما مشتركا للتنمية الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more