"new unido" - Translation from English to Arabic

    • اليونيدو الجديدة
        
    • اليونيدو الجديد
        
    • الجديدة لليونيدو
        
    • اليونيدو العامة الجديدة
        
    • جديد لليونيدو
        
    • جديدا لدى اليونيدو
        
    • جديدة لليونيدو
        
    • الجديد لليونيدو
        
    The new UNIDO management deserved the trust of the Member States, and they must shoulder their responsibilities by providing the management with clear strategic guidance, without interfering in day-to-day business. UN وإدارة اليونيدو الجديدة تستحق ثقة الدول الأعضاء التي عليها أن تنهض بمسؤولياتها من خلال تزويد الإدارة بالتوجيه الاستراتيجي الواضح، دون التدخُّل في مهام أعمالها اليومية.
    All these will provide Member States with tools to assess the performance of the new UNIDO. UN وهذا كله سيزود الدول اﻷعضاء بأدوات لتقييم أداء اليونيدو الجديدة .
    His delegation hoped that the Business Plan would serve as a firm foundation for building the new UNIDO, whose future depended on its successful implementation with the strong support of every Member State. UN وقال ان وفده يأمل في أن تصبح خطة اﻷعمال بمثابة أساس متين لبناء اليونيدو الجديدة ، والتي يتوقف مستقبلها على تنفيذ أنشطتها بنجاح وبدعم قوي من كل دولة من الدول اﻷعضاء .
    UNIDO supports the follow-up of JIU recommendations by integrating these into the new UNIDO oversight recommendations tracking system. UN وتدعم اليونيدو متابعة توصيات وحدة التفتيش المشتركة بادخالها في نظام اليونيدو الجديد لتتبع التوصيات المتعلقة بالمراقبة.
    The Philippines looked forward to working with the new UNIDO Representative to that end. UN ومضت تقول إن الفلبين تتطلع إلى العمل مع ممثل اليونيدو الجديد لبلوغ تلك الغاية.
    UNIDO desks normally participate in the United Nations country and contribute to the common country assessment and United Nations Development Framework (UNDAF) processes and to the development of new UNIDO projects. UN وتشارك مكاتب اليونيدو عادةً في أفرقة الأمم المتحدة القطرية وتساهم في إجراء التقييم القطري المشترك وفي عمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفي إعداد المشاريع الجديدة لليونيدو.
    Transparency in fund allocation in the new UNIDO would be important to Japan as it would be to all Member States. UN ومن ثم فان الشفافية في تخصيص اﻷموال في اليونيدو الجديدة من شأنها أن تكون قضية مهمة لليابان مثلما هـي مهمـة لجميع الدول اﻷعضاء .
    new UNIDO SERVICES UN اليونيدو الجديدة
    A portfolio of technical cooperation programmes and projects corresponding to the new UNIDO services will be presented at the meeting. UN ٧ - وسوف تعرض في الاجتماع حافظة من برامج ومشاريع التعاون التقني توافق خدمات اليونيدو الجديدة .
    In this connection, efforts have been made to align the priorities and focus of the programme for IDDA with the Business Plan and the new UNIDO service modules.I. DEVELOPMENT OF INTEGRATED UN وفي هذا الصدد ، بذلت جهود للتوفيق بين أولويات البرنامج الخاص بالعقد ونقاط تركيزه مع خطة اﻷعمال ومع نمائط خدمات اليونيدو الجديدة . Arabic
    8. As an initial step in the application of the new UNIDO service modules in Latin America and the Caribbean, integrated programmes are at various stages of development for four selected countries: Bolivia, Colombia, Cuba and Guatemala. UN ٨ - كخطوة أولية في تطبيق نمائط خدمات اليونيدو الجديدة في أمريكا اللاتينية والكاريبي ، هناك برامج متكاملة في مراحل مختلفة من التطوير خاصة بأربعة بلدان مختارة هي بوليفيا وغواتيمالا وكوبا وكولومبيا .
    The new UNIDO, as a practical instrument for converting good intentions into concrete actions aimed at practical results offered that opportunity. Organizations made progress when they had to face new challenges. The Secretariat was ready to play its part. ELECTION OF OFFICERS (continued) UN وقال ان اليونيدو الجديدة تتيح هذه الفرصة، بوصفها آلة عملية لتحويل النوايا الطبية الى أعمال ملموسة تستهدف نتائج عملية، فالمنظمات تتقدم عندما يكون عليها أن تواجه تحديات جديدة، واﻷمانة على استعداد لتأدية دورها.
    The new UNIDO had better competitive advantages, particularly in regard to the elaboration of industrial policy, the promotion of environmentally sustainable industrial production and enhancing the competitiveness of industrial enterprises. UN 11- وأضاف ان لدى اليونيدو الجديدة مزايا تنافسية أفضل، ولا سيما في إعداد السياسة الصناعية وترويج الإنتاج الصناعي المستدام بيئيا وتعزيز القدرة التنافسية للمؤسسات الصناعية.
    It was also to be hoped that activities under the Arab Regional Programme would be coordinated with those of the new UNIDO centre. UN والأمل معقود أيضاً على التنسيق بين تلك الأنشطة في إطار البرنامج الإقليمي العربي وأنشطة مركز اليونيدو الجديد.
    13. The follow-up of JIU recommendations will also be supported by the new UNIDO oversight recommendations tracking system. UN 13- ومما يساعد أيضا على متابعة توصيات الوحدة نظام اليونيدو الجديد لمتابعة التوصيات الرقابية.
    A further welcome step was the new UNIDO proposal for the establishment of an Asian-African investment technology promotion centre in Malaysia, in collaboration with the Government of Japan. UN وثمة خطوة أخرى تستحق الترحيب هي اقتراح اليونيدو الجديد الرامي الى انشاء مركز آسيوي-افريقي في ماليزيا لترويج تكنولوجيا الاستثمارات، بالتعاون مع حكومة اليابان.
    The first issue of a new UNIDO publication, " Making It: Industry for Development " was about to be distributed. It featured the theme of green growth. UN 59- وأشار إلى أن العدد الأول من منشور اليونيدو الجديد " Making It: Industry for Development " [ " الصناعة من أجل التنمية " ] هو الآن على وشك التوزيع وهو يبرز موضوع التنمية الخضراء.
    UNIDO desks normally participate in the United Nations country teams and contribute to the common country assessment and United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) processes and to the development of new UNIDO projects. UN وتشارك مكاتب اليونيدو عادةً في أفرقة الأمم المتحدة القطرية وتساهم في إجراء التقييم القطري المشترك وفي عمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفي إعداد المشاريع الجديدة لليونيدو.
    (b) Clarify the administrative and technical relationships and reporting lines between the UNIDO desks and UNIDO headquarters and, in the context of the new UNIDO field mobility policy, regional offices; UN (ب) توضيح العلاقات الإدارية والتقنية ومسارات الإبلاغ بين المكاتب الفرعية ومقرّ اليونيدو الرئيسي، وكذلك - في سياق سياسة اليونيدو العامة الجديدة بشأن التنقّل الميداني - المكاتب الإقليمية؛
    His authorities were ready to cooperate with a UNIDO programming mission to the Philippines and hoped that theDirector-General would be able to appoint a new UNIDO Country Director soon. UN وأعرب عن استعداد سلطات بلاده للتعاون مع بعثة البرمجـة التابعـة لليونيـدو والموفدة الى الفلبين كما أعرب عن أمله في أن يتمكن المدير العام من تعيين مدير قطري جديد لليونيدو في وقت قريب.
    18. The Desks report 42 new UNIDO projects and programmes under development for an amount of about $30 million. UN 18- وتذكر تقارير المكاتب المصغّرة أنه يجري حاليا صوغ 42 مشروعا وبرنامجا جديدا لدى اليونيدو بقيمة تُقدّر بنحو 30 مليون دولار.
    A number of important initiatives had been undertaken in Africa in particular, such as the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), which provided the most suitable framework for the launching of new UNIDO projects in Africa. UN 10- وأشار إلى عدد من المبادرات الهامة التي اتخذت في أفريقيا على وجه الخصوص، مثل الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا التي وفرت الإطار الأنسب لاستهلال مشاريع جديدة لليونيدو في أفريقيا.
    The new UNIDO structure with only three divisions was announced in the same month. UN وأعلن في الشهر نفسه الهيكل الجديد لليونيدو الذي يتضمن ثلاث شعب فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more