"new war" - Translation from English to Arabic

    • حرب جديدة
        
    • حربهم الجديدة
        
    The official indicated, however, that Syria did not wish to have a new war and was genuinely looking for a peace agreement with Israel. UN غير أن المسؤول أشار إلى أن سوريا لا ترغب في خوض حرب جديدة وأنها تسعى بصدق إلى عقد اتفاق سلم مع اسرائيل.
    There is also talk about the eventuality of, and preparation for, a new war with Georgia. UN ويتردد أيضا أن ثمة احتمالا واستعدادا لخوض حرب جديدة ضد جورجيا.
    Shortly after the Serbs terminated their aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina, they ignited the flames of a new war, aiming this time at our brothers in Kosovo. UN لم يكد الصرب ينهون عدوانهم في البوسنة والهرسك حتى أشعلوا نار حرب جديدة ضد إخوان لنا في كوسوفو.
    This is evidence of the fact that the preparations to provoke a new war against our Republic have gone into a home stretch. UN ويعد ذلك دليلا على أن عمليات الاستعداد لاشعال حرب جديدة ضد جمهوريتنا قد دخلت مرحلتها النهائية.
    That situation had led to a new war of catastrophic proportions, after 18 months of ceasefire. UN وأدت هذه الحالة إلى اندلاع حرب جديدة تمخضت عن نتائج مأساوية بعد انقضاء ما يقارب 18 شهرا على وقف إطلاق النار.
    We have no right to allow a new war to occur in the Middle East. UN ولا يحق لنا أن نسمح باندلاع حرب جديدة في الشرق الأوسط.
    The threat of new war in the Gulf appears to be looming larger day by day, despite efforts by many to avert it. UN ويبدو أن خطر نشوب حرب جديدة في الخليج يلوح بصورة أكبر يوما بعد يوم، رغم جهود الكثيرين لتجنبها.
    Opening the door to the existence of a failed State such as the one the Frente Polisario promoted was to open the door to a new war in Africa. UN إن فتح الباب أمام وجود دولة فاشلة مثل الدولة التي تروج لها جبهة البوليساريو هو فتح للباب أمام حرب جديدة في أفريقيا.
    Azerbaijan was trying to launch a new war and was preaching hatred against Armenia. UN وأضاف أن أذربيجان تحاول شن حرب جديدة وتحض على كراهية أرمينيا.
    But I was about to get pulled into a whole new war. Open Subtitles لكني كنت على وشك الحصول عليها و جذبت الى حرب جديدة ظاحنة
    And now I've lost my husband, and you've started a new war, so go pray that the tribes will fight by your side. Open Subtitles والأن ققدت زوجي وبدأت حرب جديدة أذن أذهب وصلي من أجل أن تقتل القبائل ألى جانبك
    If we do not solve the problem of occupied territories in Croatia, the suspension of international isolation and sanctions against Serbia and Montenegro could result in a new war between Croatia and Serbia, engulfing Bosnia as well. UN فـــــإذا لم نحل مشكلة اﻷراضي المحتلة في كرواتيا، فإن تعليق العزلة الدولية والعقوبات ضد صربيا والجبل اﻷسود قد يفضي إلى حرب جديدة بين كرواتيا وصربيا، تشمل البوسنة أيضا.
    The sincere efforts of the Democratic People's Republic of Korea to prevent a new war and ensure peace and security on the Korean peninsula are facing a grave challenge of the hostile forces. UN تواجه الجهود المخلصة التي تبذلها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لمنع نشوب حرب جديدة وضمان السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية تحديا خطيرا تشكله القوات المعادية.
    As a result, they said there would need to be a new war to force the Government to resolve those problems, to which they had attributed Col. Byamungu’s resistance to being replaced. UN ونتيجة لذلك، قالوا إن ثمة حاجة إلى حرب جديدة لإجبار الحكومة على حل هذه المشاكل، التي عزوا إليها مقاومة العقيد بيامونغو لاستبداله.
    And what the United States said about an " emergency " means an outbreak of a new war against our Republic. UN وإن مـا ذكرتــه الولايــات المتحــدة عــن نشوء " حالة طارئة " يعني اندلاع حرب جديدة ضــد جمهوريتنا.
    We are not starting a new “war on drugs”; in fact, there never was one. UN إننا لا نبدأ في خوض " حرب جديدة على المخدرات " ؛ ففي واقع اﻷمر، لم تكن هناك حرب كهذه أبدا.
    The occupied territories and the displaced persons were the direct result of Azerbaijani aggression against Nagorny Karabakh, and there continued to be political forces in Azerbaijan clamouring for a new war. UN وتعد الأراضي المحتلة والمشردين نتيجة مباشرة لعدوان أذربيجان على ناغورني كاراباخ، وما زالت هناك قوى سياسية في أذربيجان تدق طبول حرب جديدة.
    The region lives in fear of a new war. UN المواجهة الفلسطينية - الإسرائيلية مستمرة ومتصاعدة وتهدد بالانتشار، والمنطقة تعيش الخشية من حرب جديدة.
    A new war against Iraq already seems inevitable; an aggravation of the situation of constant aggression that that people has lived in over the last ten years. UN يبدو أن شن حرب جديدة على العراق قد أصبح أمرا محتما؛ مما يشكل تصعيدا لحالة الاعتداء المتواصل الذي عاشه ذاك الشعب على مر السنوات العشر الماضية.
    The international community is increasingly concerned about the announcement of a new war on the basis of unconfirmed allegations and disregarding the obvious reality that Iraq cannot pose a danger to the United States. UN وينظر المجتمع الدولي بقلق متزايد إلى إعلان حرب جديدة على أساس اتهامات غير مبيّنة، وبتجاهل حقيقة أن العراق لا يمكن أن يشكل خطرا على الولايات المتحدة الأمريكية.
    And they're using your country as a proving ground for their new war machine, their tanks and dive bombers and stuff like that, so they can get the jump on the democracies and knock off England and France and my country Open Subtitles بقدر ما يحاربون الشيوعية وهم يستخدمون بلادكم أرضاً لآلة حربهم الجديدة لدباباتهم وسفنهم الحربية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more