"new weapons" - Translation from English to Arabic

    • أسلحة جديدة
        
    • الأسلحة الجديدة
        
    • للأسلحة الجديدة
        
    • ﻷسلحة جديدة
        
    • أنواع جديدة
        
    • سلاح جديد
        
    • اسلحة جديدة
        
    • السلاح الجديد
        
    • الجديدة للأسلحة
        
    He built new weapons to attack the city's defenses. Open Subtitles وقام ببناء أسلحة جديدة . لمهاجمة دفاعات المدينة
    No new weapons were found within the area of operation of UNIFIL and so far all the weapons seized have been remnants of the 2006 Israeli war. UN ولم توجد أسلحة جديدة ضمن منطقة عمل اليونيفيل، وكانت جميع الأسلحة التي ضبطت حتى الآن من بقايا حرب عام 2006 الإسرائيلية.
    According to expert sources, US$ 780 billion a year are being spent on maintaining armies and acquiring new weapons. UN ووفقا لمصادر خبيرة، فإن ٠٨٧ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة تنفق سنويا على تنظيم الجيوش واقتناء أسلحة جديدة.
    Measures were needed not only to control the supply of new weapons but also to prevent their recirculation. UN وينبغي اتخاذ تدابير لا لمراقبة إمدادات الأسلحة الجديدة فحسب بل أيضا لمنع إعادة تداولها.
    ways to promote the establishment or improvement of national procedures to review the legality of new weapons under international law, in particular through rigorous and multidisciplinary reviews. UN `3` طرق تعزيز إنشاء أو تحسين الإجراءات الوطنية لاستعراض مشروعية الأسلحة الجديدة في ظل القانون الدولي، وخاصة عن طريق إجراء استعراضات صارمة ومتعددة التخصصات.
    (v) Does your State have an institutionalised mechanism to review the legality of new weapons, methods of warfare and military doctrine? UN `5` هل لدى دولتكم آلية مؤسسية لاستعراض شرعية الأسلحة الجديدة وأساليب الحرب والمذهب العسكري؟
    Another drawback has been the excessive delay in the procurement of new weapons for the most recent deployments. UN ومن أوجه القصور أيضا اﻹبطاء المفرط في شراء أسلحة جديدة ﻷغراض عمليات نشر أفراد الشرطة التي نفذت أخيرا.
    However, those agreements had not had the expected effect, as the rebel movement had regrouped, new weapons had been brought into the region and the conflict was continuing. UN غير أن هذه الاتفاقات لم تحقﱢق النتائج المنشودة نظراً ﻷن حركة المتمردين قد أعادت تشكيل نفسها وأدخلت أسلحة جديدة إلى المنطقة وما زال الصراع مستمراً.
    A freeze on the development of new weapons would allow resources to be redirected to development needs. UN وذكرت أن تجميد تطوير أسلحة جديدة سيسمح بإعادة توجيه الموارد لتلبية حاجات التنمية.
    Even a perception of the reservation of a right to develop or test new weapons has the potential for undermining the cause of non-proliferation. UN وحتى تصور الاحتفاظ بالحق في تطوير وتجربة أسلحة جديدة يمكنه تقويض قضية عدم الانتشار.
    These factors are also considered, as part of the weapons review process, when new weapons are being procured. UN ويُنظر أيضاً في هذه العوامل، في إطار عملية دراسة الأسلحة، عند الحصول على أسلحة جديدة.
    The New Agenda is deeply concerned about plans to research the development of new weapons or the modification of existing ones. UN ولدى تحالف برنامج العمل الجديد قلق عميق إزاء خطط إجراء بحوث لاستحداث أسلحة جديدة أو إدخال تعديلات على الأسلحة الموجودة.
    And some are developing new weapons that are not yet covered by any treaty regime or that fall into the gaps of existing legal constraints. UN والبعـــض الآخر يستحدث أسلحة جديدة لا يشملها بعد أي نظام تعاهدي أو تدخل في ثغرات القيود القانونية القائمة حاليا.
    It has been able to meet challenges arising from new weapons, changing environments, and the changing nature of warfare. UN فقد استطاعت أن تتصدى للتحديات الناجمة عن الأسلحة الجديدة والبيئات المتغيرة، والطبيعة المتغيرة للحرب.
    At the provincial and district levels, the serial numbers of new weapons are marked manually. UN يجري، على صعيد المقاطعات والمحافظات، ترقيم الأسلحة الجديدة بأرقام مسلسلة.
    Another issue was the extent to which States had established mechanisms to review the legality of new weapons that they developed or acquired. UN ويجوز أيضاً للمرء أن يتساءل إلى أي حد أنشأت الدول آليات للنظر في شرعية الأسلحة الجديدة التي تطورها أو تقتنيها.
    Helped us develop these fancy new weapons. Open Subtitles وهذا ما ساعدنا على تطوير كل هذه الأسلحة الجديدة.
    about artillery, new weapons, logistics, and manpower. Open Subtitles دروس عن المدفعية، الأسلحة الجديدة التموين ، والقوى البشرية
    As soon as those precious new weapons arrive, we'll strike at Candelas and at Atienza too. Open Subtitles بمجرد وصول تلك الأسلحة الجديدة الباهظة الثمن سنهاجم كانديلاز و أتييتزا أيضاً
    Moreover, those countries were used as testing grounds and outlets for new weapons. UN وفوق ذلك، فإن تلك البلدان تستخدم كأرض للاختبارات ومنافذ للأسلحة الجديدة.
    Noting with concern the potential in technological advances for application to military purposes, which could lead to more sophisticated weapons and new weapons systems, UN وإذ تلاحظ مع القلق إمكانية استخدام أوجه التقدم التكنولوجي لﻷغراض العسكرية، مما قد يؤدي إلى ظهور أسلحة ومنظومات ﻷسلحة جديدة أكثر تطورا،
    It is generally agreed that the text is limited to prohibiting nuclear tests without banning laboratory nuclear tests or the qualitative development of new weapons systems. UN واتفقت هذه الملاحظات على النص يقتصر على حظر التفجيرات النووية دون التجارب المخبرية النووية أو التطور النوعي للأسلحة النووية وإنتاج أنواع جديدة منها.
    The Emperor is firmly against Joseon developing new weapons! Open Subtitles تابعين الامبراطور بِصددّ تطوير سلاح جديد.
    It's a research laboratory where people like you are trying to fabricate new weapons. Open Subtitles انه مختبر ابحاث حيث الناس امثالك, يصنعون اسلحة جديدة.
    Words are the new weapons, satellites the new artillery. Open Subtitles الكلمات هى السلاح الجديد الأقمار الصناعية هى المدفعية الحديثة
    36. Other noteworthy views included the necessity of gaining a better understanding of the military doctrines and strategies behind the potential use of such emerging technologies, and the consideration of any potential spillover effects those new weapons technologies might have on global military expenditures. UN 36 - وتشمل وجهات النظر الأخرى الجديرة بالذكر ضرورة تحقيق فهم أفضل للنظريات والاستراتيجيات العسكرية التي يستند إليها الاستعمال المحتمل لهذه التكنولوجيات الناشئة، والنظر في أية آثار جانبية محتملة لتلك التكنولوجيات الجديدة للأسلحة على الإنفاق العسكري العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more