"new york and to" - Translation from English to Arabic

    • نيويورك وإلى
        
    • نيويورك وأن
        
    • نيويورك ولدى
        
    Invitations had been sent to the permanent missions in New York and to various regional groupings. UN وقد وجهت دعوات إلى البعثات الدائمة في نيويورك وإلى مختلف التجمعات اﻹقليمية.
    Summaries of these briefings are prepared daily and transmitted to United Nations Headquarters in New York and to the United Nations Information Centre in Nairobi for redissemination. UN ويجري إعداد موجزات اجتماعات اﻹحاطة هذه يوميا وإرسالها إلى مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وإلى مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في نيروبي ﻹعادة نشرها.
    60-minute news/feature stories relayed to United Nations television in New York and to international media UN مواد إخبارية/تحقيقات إخبارية مدتها 60 دقيقة يعاد بثها إلى تلفزيون الأمم المتحدة في نيويورك وإلى وسائط الإعلام الدولية
    Correspondents would like him to conduct more press conferences in New York, and to give more comments to the press spontaneously. UN ويود المراسلون أن يعقد اﻷمين العام مؤتمرات صحفية أكثر فى نيويورك وأن يدلي بتعليقات أكثر للصحافة بصورة تلقائية.
    The Secretariat should also send subsequent reminders to permanent missions in New York and to national points of contact to help to facilitate submissions. UN كما دعا الأمانة العامة إلى توجيه رسائل تذكير بعد ذلك إلى البعثات الدائمة في نيويورك وإلى جهات الاتصال الوطنية للمساعدة في تيسير تقديم التقارير.
    The communications system in the centre has been upgraded and the number of external telephone lines increased to support secure communications, principally to the Commission's headquarters in New York and to the IAEA action team in Vienna. UN وتم تحسين مستوى نظام الاتصالات في المركز وزيادة عدد خطوط الهاتف الخارجية لدعم الاتصالات المأمونة، بصورة رئيسية إلى مقر اللجنة في نيويورك وإلى فريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    39. In UNMIL OIOS substantiated allegations that a staff member disseminated threatening and defamatory letters and posters against another staff member to United Nations Headquarters in New York and to UNMIL headquarters. UN 39 - وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أثبت المكتب، صحة ادعاءات تفيد بأن موظفاً وزع خطابات وملصقات تهديد وتشهير ضد موظف آخر فأرسلها إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك وإلى مقر البعثة.
    A total of 209 radio reports and 151 television reports on various human rights activities and events were produced and transmitted to UN Radio in New York and to major national and international broadcasters and broadcast agencies, such as the European Broadcasting Union and UNifeed. UN وتم إنتاج ما مجموعه 209 تقارير إذاعية و151 تقريراً تلفزيونياً حول أنشطة وأحداث مختلفة تتعلق بحقوق الإنسان وإرسالها إلى إذاعة الأمم المتحدة في نيويورك وإلى محطات ووكالات الإرسال التلفزيوني الوطنية والدولية الرئيسية، مثل اتحاد البث الأوروبي وشبكة يونيفيد.
    The Advisory Committee also questions the rationale for sending a whole team of six persons from the Mission to Headquarters in New York and to Harare in connection with lessons-learned activities; in the view of the Advisory Committee, this should be done much more economically. UN وتتساءل اللجنة الاستشارية أيضا عن اﻷساس المنطقي ﻹيفاد فريق كامل من ستة أشخاص من البعثة إلى المقر في نيويورك وإلى هراري ﻷمور تتعلق بأنشطة الدروس المستفادة؛ وترى اللجنة أنه ينبغي القيام بهذا النشاط بطريقة تتسم بالتوفير بدرجة أكبر.
    Important addresses by the Secretary-General away from Headquarters - at locations where ISDN capabilities exist - have also been delivered through the system to New York and to broadcasters world wide. UN ويجري أيضا تسليم الخطابات الهامة التي يلقيها اﻷمين العام بعيدا عن المقر - بمقار تتوفر فيها قدرات الشبكة الرقمية - عن طريق النظام إلى نيويورك وإلى محطات اﻹذاعة والتلفزيون في كافة أنحاء العالم.
    The audio was transmitted live to UN Radio New York and to the local English-language station World Radio Geneva. UN وبُثت التغطية الصوتية مباشرةً على الهواء إلى إذاعة الأمم المتحدة في نيويورك وإلى محطة الإذاعة المحلية العاملة بالإنكليزية في جنيف وهي World Radio Geneva.
    In direct support of the sustainable development agenda, the Commission convened the Africa regional preparatory conference for the United Nations Conference on Sustainable Development and provided technical support to the African Group of negotiators in New York and to member States. UN وفي سعيها إلى تقديم الدعم المباشر لجدول أعمال التنمية المستدامة، دعت اللجنة إلى عقد المؤتمر الأفريقي الإقليمي لأعمال التحضير لعقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وقدمت الدعم التقني لمجموعة المفاوضين الأفارقة في نيويورك وإلى الدول الأعضاء.
    Between January 2001 and November 2002, 305 radio reports and 197 television reports on various human rights activities and events were produced and transmitted to UN Radio in New York and to major national and international broadcasters and broadcast agencies. UN وفي الفترة بين كانون الثاني/يناير 2001 وتشرين الثاني/نوفمبر 2002، أُعد 305 تقارير إذاعية و157 تقريراً تلفزيونياً عن أنشطة وتظاهرات شتى في مجال حقوق الإنسان، وأُرسلت إلى إذاعة الأمم المتحدة في نيويورك وإلى كبريات المحطات والوكالات الوطنية والدولية للبث الإذاعي والتلفزيوني.
    The guidelines were sent simultaneously in English, French and Spanish, by mail and where possible by electronic mail, to the respective permanent representatives to the United Nations in New York and to the focal points of all countries at the end of May 1999. The deadline requested was 31 October 2000. UN وقد أرسلت المبادئ التوجيهية في نهاية أيار/مايو 1999 باللغات الأسبانية والانكليزية والفرنسية في آن واحد بالبريد، وحيثما أمكن، بالبريد الالكتروني، إلى الممثلين الدائمين المعنيين لدى الأمم المتحدة في نيويورك وإلى مراكز التنسيق في جميع البلدان، وكان الموعد النهائي المحدد هو 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    I have been invited to New York and to the United Nations today in recognition of the work done by many women and men in my country, and it is an honour for me to accept, on behalf of the people and Government of my country, the Franklin Delano Roosevelt Award which is given to individuals and institutions that devote their best efforts to helping people with disabilities. UN إن صيحات التشجيع من أجل ما قام به العديد من رجال ونساء وطني من عمل هي التي دعتني إلى الحضور إلى نيويورك وإلى الأمم المتحدة هذا اليوم. وإنه ليشرفني أن أتسلم، باسم شعب وحكومة بلدي جائزة " فرانكلين ديلانو روزفلت " التي تقدم للأشخاص والمؤسسات الذين يكرسون أفضل جهودهم لصالح المعوقين.
    A seven-minute video (Meet the Ombudsman) on the work of the Office has been sent to all offices outside New York and to most peacekeeping missions. UN وأرسل شريط فيديو عن عمل المكتب مدته سبع دقائق (بعنوان " قابل أمين المظالم " ) إلى جميع المكاتب خارج نيويورك وإلى معظم بعثات حفظ السلام.
    A number of these children's maps have been incorporated into a United Nations CD-Rom entitled My City, which was in the exhibit at the World Summit for Social Development at Copenhagen in 1995 and subsequently travelled to New York and to the Fourth World Conference on Women at Beijing in September 1995. UN وتــم إدماج عدد من خرائط اﻷطفال هذه في قرص متراص CD-ROM)( لﻷمم المتحدة بعنوان " مدينتي " ، الذي عُرض في المعرض الذي نظم في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥، وانتقل فيما بعد إلى نيويورك وإلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    There may not be many such points, but it is imperative that we work together so that we can devise ways of solving the problems we face here, for the greatest danger of all would be for us to go to New York and to come back with our hands empty. UN وقد لا تكون هناك نقاط كثيرة من هذا القبيل ولكن لا بد من أن نعمل معاً حتى نتمكن من استنباط طرق لحل المشاكل التي نواجهها هنا. فالخطر كل الخطر بالنسبة إلينا جميعاً أن نذهب إلى نيويورك وأن نعود بخفي حنين.
    Mr. Khairat (Egypt): At the outset, Mr. Chairman, I would like to welcome you to New York and to tell you that my delegation will spare no effort to assist in your deliberations. UN السيد خيرت (مصر) (تكلم بالانكليزية): في البداية، سيدي الرئيس، أود أن أرحب بكم في نيويورك وأن أبلغكم بأن وفدي لن يدخر جهدا للمساعدة في المداولات.
    2. In paragraph 111 of its resolution 66/246, the General Assembly requested the Secretary-General, in his capacity as the Chair of CEB, to consult all the participating organizations on consolidating the secretariat of CEB at United Nations Headquarters in New York and to report thereon to the Assembly at its sixty-seventh session. UN 2 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 111 من قرارها 66/246، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يستشير جميع المنظمات المشاركة بشأن إدماج أمانة المجلس في مقر الأمم المتحدة في نيويورك وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    CARE International has its secretariat in Geneva, representational offices to the United Nations in New York and to the European Union in Brussels and field-based programmes in some 72 countries. UN توجد أمانة منظمة كير الدولية في جنيف، ولها مكاتب تمثيلية لدى الأمم المتحدة في نيويورك ولدى الاتحاد الأوروبي في بروكسل، وبرامج ميدانية في نحو 72 بلداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more