"new york had" - Translation from English to Arabic

    • نيويورك قد
        
    The Committee was informed that the city of New York had encountered some delays with the acceptance of the mitigation measures by the local community. UN وأبلغت اللجنة بأن مدينة نيويورك قد صادفت بعض التأخيرات في قبول المجتمع المحلي لإجراءات التخفيف من الآثار المتوقعة.
    When they were done, New York had given them a $600, 000 tip. Open Subtitles وعندما انتهوا كانت نيويورك قد أعطتهم 600 ألف دولار بقشيش
    The increases in the comparator civil service's pay and the freeze in the United Nations net remuneration in New York had moved the calendar year margin closer to the desirable midpoint. UN وذكرت أنّ الزيادات في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة وتجميد الأجر الصافي في الأمم المتحدة في نيويورك قد دفعت بهامش السنة التقويمية إلى مستوى يناهز نقطة الوسط المستصوبة.
    He added that representatives of the Permanent Mission of Uzbekistan to the United Nations in New York had informed him that existing legislation prohibiting the publication of burial sites of criminals was currently being reviewed by Parliament. UN وأضاف أن ممثلين من البعثة الدائمة لأوزبكستان لدى الأمم المتحدة في نيويورك قد أعلموه أن القانون الحالي الذي يقضي بمنع نشر أماكن دفن المجرمين هو قيد المراجعة حاليا من قبل البرلمان.
    It was reported that all Empretec programme activities formerly executed by the Department of Economic and Social Affairs in New York had been transferred to Geneva. UN وذُكر أن جميع أنشطة هذا البرنامج التي كانت تنفذها فيما سبق إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في نيويورك قد حُوﱢلت إلى جنيف.
    President Kabila's attendance during the Council's series of meetings in New York had done much to advance that progress, said Ambassador Holbrooke. UN وذكر السفير هولبروك أن حضور الرئيس كابيلا أثناء سلسلة اجتماعات المجلس في نيويورك قد ساهم مساهمة كبرى في تحقيق ذلك التقدم.
    The Advisory Committee was informed that the City of New York had encountered some delays with the acceptance of the mitigation measures by the local community. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن مدينة نيويورك قد صادفت بعض التأخيرات في قبول المجتمع المحلي لإجراءات التخفيف من الآثار المتوقعة.
    5. The City of New York had decided to select an architect to design the swing space building on the basis of a design competition. UN 5 - وأضاف قائلا إن مدينة نيويورك قد قررت اختيار مهندس معماري لتصميم مبنى الحيز المؤقت على أساس المسابقة في التصميمات.
    47. The terrible events of 11 September 2001 in New York had brought home to the world with shocking intensity the profound range and depth of the damage that international terrorism could cause to open societies. UN 47 - ومضى قائلا إن الأحداث المريعة التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001 في نيويورك قد جعلت العالم يدرك بحدة مهولة عمق نطاق الضرر الذي يستطيع الإرهاب أن يلحقه بالمجتمعات المفتوحة واتساع مداه.
    The Office of the Legal Advisor (OLA) at United Nations Headquarters in New York had requested mandate holders to provide their comments on the draft regulations, for inclusion in the next report of the Secretary-General on the subject. UN وبينت أن مكتب المستشار القانوني بمقر الأمم المتحدة في نيويورك قد طلب إلى أصحاب الولايات أن يدلوا بما لديهم من تعليقات بشأن مشروع اللائحة التنظيمية كيما يتم إدراج هذه التعليقات في التقرير القادم للأمين العام بشأن هذا الموضوع.
    It was noted that the Institute of International Commercial Law at Pace University School of Law, New York, had organized the eighth Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot in Vienna from 22 to 28 March 2002. UN 292- أشير إلى أن معهد القانون التجاري الدولي في كلية القانون بجامعة بيس في نيويورك قد نظم مسابقة فيليم سي. فيس الثامنة حول قضية صورية عن التحكيم التجاري الدولي في فيينا من 22 إلى 28 آذار/مارس 2002.
    6. In the course of the Committee's second session, it became clear to us that many of the missions in New York had indeed bolstered their capacity to discuss economic and financial policy. UN 6 - وأثناء الدورة الثانية للجنة، تبين لنا أن العديد من البعثات المعتمدة في نيويورك قد قوَّت بالفعل قدرتها على مناقشة السياسة الاقتصادية والمالية.
    Electronic access to documents would be much less expensive and more widespread, since some 120 Permanent and Observer Missions in New York had been connected to the Internet via the United Nations Development Programme (UNDP) dial-in service. UN وسوف يكون الوصول اﻹلكتروني إلى الوثائق أقل تكلفة وأوسع إنتشارا، نظرا ﻷن نحو ١٢٠ بعثة دائمة وبعثة مراقبين في نيويورك قد تم ربطها بشبكة اﻹنترنت عن طريق اﻹتصال الهاتفي بوحدة الخدمة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    49. Subsequent to the issuance of the report of the Secretary-General, the Advisory Committee was informed that the City of New York had reached an agreement and signed a memorandum of understanding with the concerned parties on 6 October 2011. UN 49 - وبعد صدور تقرير الأمين العام، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مدينة نيويورك قد توصلت إلى اتفاق ووقعت مذكرة تفاهم مع الأطراف المعنية في 6 تشرين الأول/ أكتوبر 2011.
    It was indicated to the Committee that the State of New York had amended legislation authorizing the Corporation to construct a consolidation building on New York City parkland and that the amended legislation required that a memorandum of understanding should be concluded among certain New York State and City officials. UN وأُبلغت اللجنة أن ولاية نيويورك قد عدّلت التشريعات التي تأذن لشركة التعمير بتشييد مبنى موحد على أرض حديقة مدينة نيويورك، وأن هذه التشريعات المعدلة تستلزم إبرام مذكرة تفاهم مع بعض المسؤولين في ولاية نيويورك ومدينة نيويورك.
    3. On 22 November 1994, I received a letter from the Permanent Representative of the United States to the United Nations, inter alia, advising me that the significant amount of diplomatic debt in New York had begun to tarnish the financial reputation of the United Nations community. UN ٣ - وفي ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تلقيت رسالة من الممثل الدائم للولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة يفيدني فيها، في جملة أمور، بأن كبر حجم دين البعثات الدبلوماسية في نيويورك قد بدأ يلوث السمعة المالية لمجتمع اﻷمم المتحدة.
    18. His delegation was satisfied that one year after the Institute's transfer to Geneva, the senior UNITAR fellows who had remained behind in New York had wound up their activities and that only one - who would manage the Institute's orientation training courses for diplomats and delegates to the United Nations - would be reappointed in 1995. UN ١٨ - وقال إن الولايات المتحدة تشعر بالارتياح ﻷن أنشطة الزملاء الرئيسيين للمعهد الذين بقوا في نيويورك قد أنجزت. وذلك بعد انصرام عام على نقل المعهد إلى جنيف، وإنه سيجري في عام ١٩٩٥ إعادة تعيين الزميل الذي سينظم دورات تدريبية للدبلوماسيين والوفود.
    8. It became clear as the substantive dialogue proceeded during the third session of the Preparatory Committee that, as for the second session, many of the Missions of Member States to the United Nations in New York had bolstered their capacity to discuss economic and financial policies with specialists from their capitals. UN 8 - واتضح مع اطراد الحوار الموضوعي في هذه الدورة الثالثة للجنة التحضيرية أن كثيرا من بعثات الدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة في نيويورك قد عززت قدرتها على مناقشة السياسات الاقتصادية والمالية بالاستعانة باختصاصيين من عواصمها.
    267. It was noted that the Institute of International Commercial Law at Pace University School of Law in White Plains, New York, had organized the Tenth Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot in Vienna from 11 to 17 April 2003. UN 267- ذُكر أن معهد القانون التجاري الدولي في كلية القانون بجامعة بيس في هوايت بلينـز في نيويورك قد نظم مسابقة فيليم سي. فيس العاشرة حول قضية صورية عن التحكيم التجاري الدولي، في فيينا من 11 إلى 17 نيسان/أبريل 2003.
    Furthermore, the Committee was informed that the staff of the Meetings Servicing Unit in New York had been reduced from 43 to 36 (16 per cent) in 2013. UN وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة بأن عدد موظفي وحدة خدمة الجلسات في نيويورك قد قُلِّص من 43 موظفاً إلى 36 موظفاً (16 في المائة) في عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more