"new zealand bill of rights" - Translation from English to Arabic

    • شرعة الحقوق في نيوزيلندا
        
    • كون شرعة الحقوق النيوزيلندية
        
    • قانون شرعة الحقوق النيوزيلندي
        
    • قانون الحقوق النيوزيلندي
        
    • قانون ميثاق الحقوق في نيوزيلندا
        
    The New Zealand Bill of Rights Act 1990 UN قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990
    New Zealand Bill of Rights Act 1990 UN قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990
    The New Zealand Bill of Rights Act 1990 UN قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990
    The New Zealand Bill of Rights Act 1990 UN قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990
    The Committee notes with concern that the New Zealand Bill of Rights, while giving effect to a number of provisions of the Convention, including article 2, has no higher status than ordinary legislation in the domestic legal order, which may result in the enactment of laws that are incompatible with the Convention. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أنه رغـم كون شرعة الحقوق النيوزيلندية تجعل عدداً من أحكام الاتفاقية نافذة، بما فيها المادة 2، فإن مركزها لا يعلو على مركز التشريعات العادية في النظام القانوني الداخلي، وهو ما قد يؤدي إلى سنّ قوانين تتعارض مع الاتفاقية.
    77. Under the New Zealand Bill of Rights Act 1990, everyone has the right not to be arbitrarily detained or arrested. UN 77- بموجب قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990، فإن لكل شخص الحق في ألا يحتجز أو يقبض عليه بصورة تعسفية.
    The Court of Appeal has held that an action against the Crown for damages is available in respect of breaches of rights and freedoms in the New Zealand Bill of Rights Act 1990. UN وقد أكدت محكمة الاستئناف إمكانية رفع دعوى ضد التاج للمطالبة بتعويض عن الأضرار الناتجة عن انتهاك حقوق وحريات منصوص عليها في قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990.
    For this reason, although New Zealand does have a Bill of Rights, which was enacted in the New Zealand Bill of Rights Act 1990, it is not an entrenched Bill of Rights. UN ولهذا السبب، فإن نيوزيلندا وإن كانت لديها شرعة للحقوق تم سنها في قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990، فإنها ليست شرعة حقوق مترسخة.
    The Court of Appeal has held that an action against the Crown for damages is available in respect of breaches of rights and freedoms in the New Zealand Bill of Rights Act 1990. The Human Rights Act 1993 UN وقد أكدت محكمة الاستئناف إمكانية رفع دعوى ضد التاج للمطالبة بتعويض عن الأضرار الناتجة عن انتهاك حقوق وحريات منصوص عليها في قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990.
    For this reason, although New Zealand does have a Bill of Rights, which was enacted in the New Zealand Bill of Rights Act 1990, it is not an entrenched Bill of Rights. UN ولهذا السبب، فإن نيوزيلندا، وإن كانت لديها شرعة للحقوق، تم سنها في قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990، فإنها ليست شرعة حقوق مترسخة.
    The Court of Appeal has held that an action against the Crown for damages is available in respect of breaches of rights and freedoms in the New Zealand Bill of Rights Act 1990. UN وقد أكدت محكمة الاستئناف إمكانية رفع دعوى ضد التاج للمطالبة بتعويض عن الأضرار الناتجة عن انتهاك حقوق وحريات منصوص عليها في قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990.
    The United Nations Human Rights Committee has expressed concern that it is possible to enact legislation incompatible with the provisions of the New Zealand Bill of Rights Act 1990. UN وأعربت لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة عن قلقها لاحتمال صدور تشريع يتعارض مع أحكام شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990.
    Wherever an enactment can be given meaning that is consistent with the rights and freedoms contained in the New Zealand Bill of Rights Act 1990, that meaning shall be preferred by the Courts to any other meaning. UN وكلما أمكن إعطاء معنى لأحد التشريعات يكون متفقاً مع الحقوق والحريات الواردة في قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990، فضلت المحاكم هذا المعنى على أي معنى آخر.
    There are a number of possible remedies available, including orders excluding evidence obtained in breach of a right guaranteed by the New Zealand Bill of Rights Act 1990. UN ويوجد عدد من سبل الانتصاف الممكنة، بما في ذلك الأمر باستبعاد الأدلة التي حُصل عليها من خلال انتهاك حق يضمنه قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990.
    Cabinet guidelines require that, when developing policy proposals, consideration must be given to their consistency with the Human Rights Act 1993 and New Zealand Bill of Rights Act 1990. UN على أن المبادئ التوجيهية التي أصدرها مجلس الوزراء تتطلب عند طرح مقترحات بسياسات معيَّنة، أن يولَى الاعتبار إلى مدى اتساقها مع قانون حقوق الإنسان لعام 1993 ومع شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990.
    14. Ms. Dalziel (New Zealand) said that the principle of equality between women and men was reflected in the New Zealand Bill of Rights Act 1990. UN 14 - السيدة دالزيل (نيوزيلندا): قالت إن شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990 تتضمن مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    96. In relation to the public sector, most activities are governed by Part 1A of the Act, which incorporates the non-discrimination standard developed under the New Zealand Bill of Rights Act 1990. UN 96- وفيما يتعلق بالقطاع العام، ينظم معظم الأنشطة الجزء 1- ألف من القانون الذي يأخذ بمعيار عدم التمييز المحدد في قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990.
    116. For this reason, although New Zealand does have a Bill of Rights, which was enacted in the New Zealand Bill of Rights Act 1990, it is not supreme over other Acts of Parliament. UN 116- ولهذا السبب، فإن نيوزيلندا وإن كانت لديها شرعة للحقوق تم سنها في قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990، فإنها لا تعلو على قوانين البرلمان الأخرى.
    The Committee notes with concern that the New Zealand Bill of Rights, while giving effect to a number of provisions of the Convention, including article 2, has no higher status than ordinary legislation in the domestic legal order, which may result in the enactment of laws that are incompatible with the Convention. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أنه رغـم كون شرعة الحقوق النيوزيلندية تجعل عدداً من أحكام الاتفاقية نافذة، بما فيها المادة 2، فإن مركزها لا يعلو على مركز التشريعات العادية في النظام القانوني الداخلي، وهو ما قد يؤدي إلى سنّ قوانين تتعارض مع الاتفاقية.
    He argued that the recall had been unlawful, as the provisions of the Criminal Justice Act had not been read together with the prohibition of disproportionately severe punishment, contained in s.9 of the New Zealand Bill of Rights Act. UN ودفع بأن قرار إعادته إلى السجن غير شرعي، على اعتبار أن أحكام قانون العدالة الجنائية لم تقرأ بالاقتران بالمادة s.9 من قانون شرعة الحقوق النيوزيلندي التي تنص على حظر إنزال عقاب شديد بشكل غير متناسب.
    As indicated above in paragraph 26 ff, this progress continued in the reporting period with the introduction of the Human Rights Act 1993 and the developments relating to the New Zealand Bill of Rights Act 1990. UN وكما هو موضح أعلاه في الفقرة 26 وما يليها، فإن التقدم المحرز استمر خلال الفترة موضع هذا التقرير إثر إصدار قانون حقوق الانسان لعام 1993 وإدخال تحسينات على قانون الحقوق النيوزيلندي لعام 1990.
    136. In addition, the representative referred to some recent cases which demonstrated how the New Zealand Bill of Rights Act 1990 had been applied by the New Zealand courts, although none of those cases concerned article 9 of the Act on the right not to be subjected to torture. UN ١٣٦ - وأشار الممثل علاوة على ذلك الى بعض القضايا اﻷخيرة التي تبين كيف أن محاكم نيوزيلندا طبقت قانون ميثاق الحقوق في نيوزيلندا الصادر في عام ١٩٩٠ على الرغم من أنه لم تكن من بينها أية قضية تنطبق عليها المادة ٩ من قانون الحق في عدم التعرض للتعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more