"newly constructed" - Translation from English to Arabic

    • المشيدة حديثا
        
    • المنشأة حديثا
        
    • بُنيت حديثا
        
    • بني حديثا
        
    • المشيدة حديثاً
        
    • بنيت حديثا
        
    • المبنية حديثا
        
    • شيدت حديثا
        
    • قاعة جديدة
        
    • حديثة التشييد
        
    • أنشئت حديثا
        
    • منشأ حديثا
        
    • الجديدة المشيدة
        
    • أقيمت مؤخرا
        
    • بناؤها حديثا
        
    The newly constructed schools helped to reduce running costs and to provide a better educational environment. UN وأسهمت المدارس المشيدة حديثا في تقليل تكاليف التشغيل وتوفير بيئة تعليمية أفضل.
    While noting that full occupancy had been achieved, the Advisory Committee was of the view that efficient utilization of office space for newly constructed premises required firm commitments from participating United Nations entities. UN وفي حين تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه تم الشَغل الكامل، فإنها ترى أن الاستخدام الكفء لحيز المكاتب في المباني المشيدة حديثا يتطلب التزامات قاطعة من جانب كيانات الأمم المتحدة المشاركة فيها.
    US$10,500,000 for operation and maintenance costs relating to the three newly constructed turbines. UN `2 ' 000 500 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتكاليف التشغيل والصيانة المتعلقة بالعنفات الثلاث المنشأة حديثا.
    newly constructed schools were provided with adequate classroom sizes, science laboratories, libraries, computer laboratories and playgrounds. UN وزودت المدارس المنشأة حديثا بمساحات كافية من حيث حجرات الدراسة ومختبرات للعلوم ومكتبات ومعامل للحاسوب وساحات للملاعب.
    The number of schools decreased from 100 to 99 because the newly constructed school at Far’a camp enabled two boys’ schools to be amalgamated into one. UN وانخفض عدد المدارس من ١٠٠ إلى ٩٩ مدرسة نظرا ﻷن المدرسة التي بُنيت حديثا في مخيم الفارعة أتاحت دمج مدرستين للبنين في مدرسة واحدة.
    In November 2007, the Organization plans to enter into a lease for 42,000 rentable square feet of office space in a newly constructed office building located in Long Island City. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تعتزم المنظمة إبرام عقد إيجار لـ 000 42 قدم مربع من الحيز المكتبي القابل للإيجار في مبنى مخصص للمكاتب بني حديثا يوجد في حي لونغ آيلند سيتي (Long Island City).
    These staff will be deployed to the prison facilities newly constructed in those provinces under the Government stabilization and reconstruction plan for war-affected areas. UN وسينشر هؤلاء الموظفون في مرافق السجون المشيدة حديثا في هاتين المقاطعتين في إطار الخطة الحكومية لتحقيق الاستقرار والتعمير في المناطق المتأثرة بالحرب.
    The additional requirements also related to the unplanned acquisition of equipment and infrastructures, including prefabricated units for office and living accommodation and equipment for water purification and storage, resulting in part from the larger-than-planned capacity of the newly constructed camps. UN وتتعلق الاحتياجات الإضافية أيضا باقتناء معدات وهياكل أساسية لم تكن مقررة، بما في ذلك الوحدات الجاهزة للمكاتب وأماكن الإقامة ومعدات تنقية المياه وتخزينها، وهو ما يعزى جزئيا إلى زيادة سعة المخيمات المشيدة حديثا عما كان مقررا.
    The Advisory Committee is of the view that efficient utilization of office space for newly constructed premises requires firm commitments from participating United Nations entities. UN وتـــرى اللجنة الاستشاريـــة أن الاستخدام الكفء لحيز المكاتب فــي المباني المشيدة حديثا يتطلب التزامات قاطعة من جانب كيانات الأمم المتحدة المشاركـــة فيهـــا.
    newly constructed schools were larger and had adequate classroom sizes, science laboratories, libraries, computer laboratories and playgrounds. UN واتسمت المدارس المشيدة حديثا بكونها ذات حجم أكبر وباحتوائها على قاعات درس ذات مساحات كافية وعلى مختبرات علمية ومكتبات ومعامل للحاسوب وملاعب.
    newly constructed schools were larger and had adequate classroom sizes, science laboratories, libraries, computer laboratories and playgrounds. UN وكانت المدارس المنشأة حديثا أكبر حجما، وزودت بمساحات كافية من حيث حجرات الدراسة ومختبرات للعلوم والمكتبات ومعامل الحاسوب وساحات الملاعب.
    In the northern part of Côte d'Ivoire, measures are being taken to deploy the security auxiliaries trained by the United Nations police in 2005 to newly constructed police stations, funded by the European Union, where United Nations police officers will continue to mentor them. UN وفي الجزء الشمالي من كوت ديفوار، تتخذ تدابير لنشر أفراد أمن مساعدين، دُرِّبوا بواسطة شرطة الأمم المتحدة في عام 2005، في مراكز الشرطة المنشأة حديثا والممولة من قبل الاتحاد الأوروبي، حيث سيواصل ضباط شرطة الأمم المتحدة توجيههم.
    It will be recalled that on 16 June 1998 the Greek Cypriot administration brought the situation on the island to the threshold of a crisis by allowing the landing of Greek military aircraft at the newly constructed Paphos military airbase in South Cyprus. UN ويذكر أن اﻹدارة القبرصية اليونانية قد وصلت بالوضع في الجزيرة إلى مشارف اﻷزمة في ٦١ حزيران/يونيه ٨٩٩١، عندما سمحت بهبوط طائرات حربية يونانية في قاعدة بافوس الجوية المنشأة حديثا في جنوبي قبرص.
    In November 2007, the Organization plans to enter into a lease for 42,000 rentable square feet of office space in a newly constructed office building located in Long Island City. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تعتزم المنظمة إبرام عقد إيجار لـ 000 42 قدم مربع من الحيز المكتبي القابل للإيجار في مبنى مخصص للمكاتب بني حديثا يوجد في حي لونغ آيلند سيتي (Long Island City).
    It applies to newly constructed or alterations and additions to existing buildings. UN وينطبق ذلك على المباني المشيدة حديثاً أو التعديلات أو الإضافات إلى المباني القائمة.
    166. Tens of thousands of children now study at 36 newly constructed permanent schools, 145 semi-permanent schools, and some 900 repaired schools. UN 166 - ويدرس عشرات الآلاف من الأطفال الآن في 36 مدرسة دائمة بنيت حديثا و 145 مدرسة شبه دائمة وقرابة 900 مدرسة تم ترميمها.
    To meet the computer science requirement for the fourth preparatory grade, all newly constructed schools were provided with fully equipped computer rooms, and funds were being sought to build and equip such rooms in remaining schools. UN ولتلبية احتياجات الصف اﻹعدادي الرابع إلى علم الحواسيب، تم تزويد جميع المدارس المبنية حديثا بغرف كاملة التجهيز للحواسيب، وتواصلت المساعي للحصول على التمويل اللازم لبناء وتجهيز غرف مماثلة في بقية المدارس.
    Kfar Oranim is an extension of the newly constructed town of Modi’in inside the Green Line. (The Jerusalem Times, 28 November) UN ومستوطنة كفر أورانيم هي امتداد لبلدة مودعين التي شيدت حديثا داخل الخط اﻷخضر. )جروسالم تايمز، ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر(
    Since the amended Compact came into effect, the Government has built approximately 200 newly constructed and repaired classrooms throughout the country utilizing Compact public infrastructure funding. UN ومنذ أن دخل الاتفاق المعدل حيز النفاذ، شيدت الحكومة ما يقارب 200 قاعة جديدة للدراسة في سائر أنحاء البلد بفضل التمويل الذي يوفره الاتفاق للهياكل الأساسية العامة.
    newly constructed schools were larger and had adequate classroom sizes, science laboratories, libraries, computer laboratories and playgrounds. UN وأما المدارس حديثة التشييد فهي أكبر حجما من المدارس القديمة وتضم غرف تدريس من الحجم المناسب، ومختبرات علمية، ومكتبات ومختبرات للحاسوب، وملاعب.
    The village has a large newly constructed school in the outskirts of the town, reportedly with 60 to 70 pupils and room for more. UN وبالقرية مدرسة كبيرة أنشئت حديثا في ضواحي المدينة، وحسب إفادات التقارير بها ما بين 60 -70 تلميذا، وهناك متسع للمزيد.
    There is also a small newly constructed building for medical purposes. UN كما أن هناك مبنى صغيرا منشأ حديثا للأغراض الطبية.
    The newly constructed schools helped to reduce running costs and to provide a better educational environment. UN وقد ساعدت المدارس الجديدة المشيدة على تخفيض تكاليف إدارتها، كما ساعدت في تهيئة بيئة تعليمية أفضل.
    In that regard, the 15 newly constructed police stations have taken into account the presence of women in the police force. UN وفي هذا المجال، روعي فــي بناء مراكـــز الشرطة التي أقيمت مؤخرا والبالغ عددها 15 مركزاً وجود نساء في صفوف جهاز الشرطة.
    The Mission maintained its headquarters in Juba and 9 state capitals; 6 battalion headquarters; 9 company operating bases; and 9 county support base offices, comprising 3 newly constructed and 6 existing sites UN حافظت البعثة على مقرها الرئيسي في جوبا، وعلى 9 عواصم للولايات، و 6 مقرات للكتائب، و 9 قواعد عمليات للسرايا، و 9 قواعد دعم في المقاطعات تتألف من 3 مواقع تم بناؤها حديثا و 6 مواقع موجودة سلفا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more