"newly elected members" - Translation from English to Arabic

    • الأعضاء المنتخبين حديثا
        
    • الأعضاء المنتخبين الجدد
        
    • للأعضاء المنتخبين حديثا
        
    • الأعضاء المنتخبون الجدد
        
    • الأعضاء المنتخبين حديثاً
        
    • للأعضاء المنتخبين الجدد
        
    • الأعضاء الجدد المنتخبين
        
    • بالأعضاء المنتخبين الجدد
        
    • الأعضاء الذين انتخبوا
        
    • أعضاء مجلس الأمن المنتخبين حديثا
        
    • اﻷعضاء المنتخبين حديثا في
        
    newly elected members should be prepared for their capitals to become very attentive to their work on the Security Council. UN وينبغي أن يدرك الأعضاء المنتخبين حديثا أن عواصم بلدانهم ستصبح شديدة الانتباه لما يقومون به في مجلس الأمن.
    A number of participants emphasized the need for newly elected members to quickly familiarize themselves with the working methods of the Council. UN وأكد عدد من المشاركين على ضرورة إلمام الأعضاء المنتخبين حديثا في أسرع وقت بأساليب عمل المجلس.
    The drawing of lots to determine the terms of office of the newly elected members was postponed to a future session. UN وتم تأجيل سحب القرعـــة لتقرير مـــدة ولاية الأعضاء المنتخبين حديثا إلى دورة مقبلة.
    Attendance by newly elected members during the month preceding their term. UN حضور الأعضاء المنتخبين الجدد المشاورات غير الرسمية خلال الشهر الذي يسبق مباشرة مدة عضويتهم.
    The Security Council also invites the Secretariat to provide all relevant communications of the Council to the newly elected members during the above-mentioned period. UN كما يدعو المجلس الأمانة العامة إلى توفير جميع رسائل المجلس ذات الصلة للأعضاء المنتخبين حديثا خلال الفترة المذكورة آنفا.
    8. The following newly elected members of the Committee made a solemn declaration, in accordance with rule 14 of the Committee's rules of procedure, at the opening of the fifth session on 11 April 2011: UN 8- وأدى الأعضاء المنتخبون الجدد التالية أسماؤهم تعهداً رسمياً، وفقاً للمادة 14 من النظام الداخلي للجنة، في افتتاح الدورة الخامسة في 11 نيسان/أبريل 2011:
    The temporary parliament will host the newly elected members of the Senate and representatives of the State for the 2011 parliamentary session. UN وسوف يستضيف البرلمان المؤقت الأعضاء المنتخبين حديثاً لمجلس الشيوخ وممثلي الدولة للدورة البرلمانية لعام 2011.
    On behalf of the Meeting of States Parties, the President congratulated the newly elected members of the Commission. UN وباسم اجتماع الدول الأطراف، هنأت الرئيسة الأعضاء المنتخبين حديثا للجنة.
    :: Are there ways to make the process of selecting the chairs of subsidiary bodies more transparent and more interactive? How might newly elected members be more fully briefed about the expectations and workload associated with heading the various subsidiary bodies? UN :: هل من سبيل لجعل عملية اختيار رؤساء الهيئات الفرعية أكثر شفافية وأكثر تفاعلا؟ وكيف يمكن إحاطة الأعضاء المنتخبين حديثا على وجه أكمل بالتوقعات وأعباء العمل المرتبطة برئاسة مختلف الهيئات الفرعية؟
    Most of the newly elected members from UDPS and allied parties subsequently began participating in the work of the National Assembly. UN وبدأ معظم الأعضاء المنتخبين حديثا من الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي والأحزاب الحليفة في وقت لاحق المشاركة في أعمال الجمعية الوطنية.
    The Working Group also focused on the process of appointment of the Chairs of the subsidiary bodies in order to devise ways of enhancing transparency and inclusiveness and facilitate the exchange of information among Council members as well as newly elected members. UN وركز الفريق العامل أيضا على عملية تعيين رؤساء الهيئات الفرعية، بهدف إيجاد السبل الكفيلة بتعزيز الشفافية والشمولية وتيسير تبادل المعلومات بين أعضاء المجلس وكذلك بين الأعضاء المنتخبين حديثا.
    One speaker advised newly elected members to find their " natural places " in the Council. UN نصح أحد المتكلمين الأعضاء المنتخبين حديثا بأن يجدوا لأنفسهم " مكانة طبيعية " في المجلس.
    That proposal would invite newly elected members to participate in the Council's informal consultations during the month immediately preceding their term of membership. UN وذلك الاقتراح من شأنه أن يدعو الأعضاء المنتخبين حديثا إلى المشاركة في مشاورات المجلس غير الرسمية خلال الشهر السابق مباشرة لمدة عضويتهم.
    Attendance by newly elected members during the month preceding their term. UN حضور الأعضاء المنتخبين الجدد المشاورات غير الرسمية خلال الشهر الذي يسبق مباشرة مدة عضويتهم.
    Attendance by newly elected members during the month preceding their term. UN حضور الأعضاء المنتخبين الجدد المشاورات غير الرسمية خلال الشهر الذي يسبق مباشرة مدة عضويتهم.
    The Council was informed that the newly elected members of the Kosovo Assembly were faced with a deadlock on the choice of the President of Kosovo and the formation of a coalition government. UN وأبلغ المجلس أن الأعضاء المنتخبين الجدد في جمعية كوسوفو يواجهون مأزقا في اختيار رئيس لكوسوفو وتشكيل حكومة ائتلافية.
    The outgoing and current members offered several points of advice to the newly elected members. UN قدّم الأعضاء الحاليون والأعضاء الذين انتهت مدة عضويتهم في المجلس المشورة للأعضاء المنتخبين حديثا.
    I wish to convey to the newly elected members, and to all the members of the Security Council, assurances of Japan's full support as they discharge their enormous responsibilities. UN وأود أن أؤكد للأعضاء المنتخبين حديثا ولكل أعضاء مجلس الأمن دعم اليابان الكامل لهم إذ يضطلعون بمسؤولياتهم الجسيمة.
    The following newly elected members of the Committee made a solemn declaration, in accordance with rule 14 of the Committee's rules of procedure, at the opening of the ninth session on 15 April 2013: Martin Babu Mwesigwa, Monthian Buntan, Lászlo Gábor Lovaszy, Diane Mulligan and Safak Pavey. UN 7- عند افتتاح الدورة التاسعة في 15 نيسان/أبريل 2013، أدى الأعضاء المنتخبون الجدد التالية أسماؤهم عهداً رسمياً، وفقاً للمادة 14 من النظام الداخلي للجنة: السيد مارتن بابو مويسيغوا والسيد مونثيان بونتان والسيد لاسلو غابور لوفاسي والسيدة دايان ماليغان والسيدة سافاك بافي.
    The mandate of the newly elected members will start on 1 January 2013. UN وستبدأ ولاية الأعضاء المنتخبين حديثاً في 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    I start by warmly congratulating the newly elected members of the Security Council: Columbia, Ireland, Mauritius, Norway and Singapore. UN وأبدأ كلمتي بالتهنئة الحارة للأعضاء المنتخبين الجدد في مجلس الأمن وهم: آيرلندا وسنغافورة وكولومبيا وموريشيوس والنرويج.
    newly elected members of the Assembly, in which 25 political parties are represented, have begun to question their relevancy as negotiations have been conducted principally among the three largest parties and other members of the Seven-Party Alliance. UN بيد أن الأعضاء الجدد المنتخبين للجمعية، التي يمثل فيها 25 حزبا سياسيا شرعوا في التساؤل عن أهمية أوضاعهم لأن المفاوضات كانت تتم أساسا فيما بين أكبر الأحزاب والأعضاء الآخرين في تحالف الأحزاب السبعة.
    He welcomed the newly elected members and expressed his support of the important work of the Commission. UN ورحب بالأعضاء المنتخبين الجدد وأعرب عن دعمه لما تضطلع به اللجنة من عمل هام.
    D. Solemn declaration by the newly elected members 6 1 UN دال - أداء الأعضاء الذين انتخبوا من توهم العهد الرسمي 6 2
    " Hitting the Ground Running " : Fifth Annual Workshop for the newly elected members of the Security Council UN " الانطلاق إلى العمل بقوة " : حلقة العمل السنوية الخامسة لفائدة أعضاء مجلس الأمن المنتخبين حديثا
    2. Solemn declaration by the newly elected members of the Committee under rule 14 of the rules of procedure. UN ٢ - اﻹعلان الرسمي من جانب اﻷعضاء المنتخبين حديثا في اللجنة بموجب المادة ١٤ من النظام الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more