"newly listed" - Translation from English to Arabic

    • المدرجة حديثاً
        
    • المدرجين حديثا في
        
    • المدرجة أسماؤهم حديثاً في
        
    • مدرجة حديثاً
        
    • أُدرجت حديثاً
        
    • أدرجت حديثاً في
        
    • التي أدرجت حديثاً
        
    • المدرجة حديثا في
        
    Noting that support will be needed in relation to the chemicals newly listed in Annex III to the Convention, UN وإذ يشير إلى أن الدعم سيكون مطلوباً فيما يتعلق بالمواد الكيميائية المدرجة حديثاً في المرفق الثالث للاتفاقية،
    An invited expert will give a presentation on new information related to the newly listed persistent organic pollutants. UN يقدم خبير مدعو عرضاً للمعلومات الجديدة عن الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً في المرفقات.
    Baseline information of newly listed POPs in core media is available from some countries of the region. UN أما المعلومات الأساسية عن الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً في الوسائط الأساسية فهي متاحة في بعض بلدان المنطقة.
    The Ombudsperson will also continue to fulfil the additional responsibilities of the Office, including sending notifications, where possible, to newly listed individuals and entities. UN وستواصل أمينة المظالم أيضا الاضطلاع بالمسؤوليات الإضافية للمكتب بما في ذلك إرسال الإخطارات، حيثما أمكن، إلى الأفراد والكيانات المدرجين حديثا في القائمة.
    Also in accordance with the mandate, the Ombudsperson submitted two biannual reports to the Security Council on the activities of the Office of the Ombudsperson and has fulfilled other requirements, such as sending notification letters to newly listed persons and entities. UN وقدّمت أمينة المظالم كذلك، وفقاً لولايتها، تقريرين نصف سنويين إلى مجلس الأمن بشأن أنشطة المكتب، وأوفت بمتطلبات أخرى من قبيل إرسال إخطارات إلى الأشخاص والكيانات المدرجة أسماؤهم حديثاً في القائمة.
    The committee shall include in its report recommendations on the strategy and workplan for the next evaluation, considering any newly listed persistent organic pollutants. UN وتدرج اللجنة في تقريرها توصيات بشأن الاستراتيجية وخطة العمل للتقييم التالي الذي يبحث في أي ملوثات عضوية ثابتة مدرجة حديثاً.
    His country had developed guidelines for the use of shredded tyres as an alternative fuel in the cement industry, and it proposed that the Secretariat should develop guidelines on the 10 persistent organic pollutants newly listed under the Stockholm Convention. UN وأضاف أن بلده قد طور مبادئ توجيهية لاستخدام الإطارات المستعملة المبشورة كوقود بديل في صناعة الإسمنت، واقترح بأن تقوم الأمانة بوضع مبادئ توجيهية بشأن الملوثات العضوية الثابتة العشرة التي أُدرجت حديثاً في اتفاقية استكهولم.
    So far data on the newly listed POPs are limited. UN ولا تزال البيانات عن الملوثات العضوية الثابة المدرجة حديثاً محدودة حتى الآن.
    Developed, in cooperation with the United Nations Industrial Development Organization, two sets of draft guidance documents on best available techniques and best environmental practices, with information relating to the newly listed persistent organic pollutants. UN وضعت، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، مشروعي وثيقتي توجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية تتضمنان معلومات ذات صلة بالملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً.
    Information on the newly listed chemicals will be reflected in the third round of reports and onwards. UN وسوف تدرج المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية المدرجة حديثاً في الإصدار الثالث من التقارير وما يليه.()
    The implications of this scenario for the Secretariat would be to render it unable to initiate new activities relating to effectiveness evaluation, to capacitybuilding and other technical and financial assistance work and to newly listed chemicals. UN 24 - وتتمثل دلالات هذا السيناريو بالنسبة للأمانة في جعلها غير قادرة على الشروع في أنشطة جديدة تتصل بتقييم الفعالية، وببناء القدرات وغير ذلك من أعمال المساعدات التقنية والمالية بالمواد الكيميائية المدرجة حديثاً.
    There are several long term monitoring programmes in some areas of the WEOG region that continue to produce data of sufficient quality and duration to allow conclusions to be made regarding temporal trends for most POPs, including some of the newly listed POPs. UN هناك العديد من برامج الرصد البعيدة المدى في بعض أنحاء منطقة مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى التي لا تزال تقدّم بيانات ذات جودة وامتداد زمني كافيين، بما يسمح باستنباط استنتاجات تتعلق بالاتجاهات الزمنية لأغلب الملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك بعض الملوثات المدرجة حديثاً.
    To ensure the environmentally sound disposal of those chemicals, the Open-ended Working Group of the Basel Convention should now add relevant information on the newly listed persistent organic pollutants and thereby update the technical guidelines on the environmentally sound management of such pollutants. UN ولضمان التخلص السليم بيئياً من هذه المواد الكيميائية، ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل أن يضيف الآن المعلومات ذات الصلة عن الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً من أجل تحديث المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لهذه الملوثات.
    Parties enabled to review and update their strategies for identifying stockpiles, products and articles in use that contain or are contaminated with the newly listed persistent organic pollutants; UN 2- تمكين الأطراف من استعراض واستكمال استراتيجياتها لتحديد المخزونات والمنتجات والمواد المستعملة المحتوية على الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً أو الملوثة بها؛
    Parties enabled to review and update their strategies for identifying stockpiles, products and articles in use that contain or are contaminated with the newly listed persistent organic pollutants; UN 2- تمكين الأطراف من استعراض واستكمال استراتيجياتها لتحديد المخزونات والمنتجات والمواد المستعملة المحتوية على الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً أو الملوثة بها؛
    II. Guidance on BAT and BEP aspects relevant to the newly listed POPs UN ثانياً - التوجيه المتعلق بجوانب أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً
    Requests the Secretariat, upon request and subject to the availability of resources, to continue to support parties in the implementation of measures to reduce or eliminate releases from stockpiles and wastes, including in relation to the chemicals newly listed in Annexes A, B and C to the Convention; UN 4 - يطلب إلى الأمانة، أن تواصل، بناء على الطلب ورهناً بتوافر الموارد، تقديم الدعم للأطراف في تنفيذ التدابير الرامية إلى خفض الإطلاقات من المخزونات والنفايات، أو القضاء عليها، بما في ذلك ما يتعلق بالمواد الكيميائية المدرجة حديثاً في المرفقات ألف وباء وجيم للاتفاقية؛
    The format has been updated to include the chemicals newly listed in Annexes A, B and C to the Convention, as requested by decision SC-5/16, for consideration by the Conference of the Parties at its sixth meeting. UN وقد جرى تحديث النموذج ليضم المواد الكيميائية المدرجة حديثاً في المرفقات ألف وباء وجيم للاتفاقية، وفقاً للمطلوب في المقرر ا س - 5/16، كي ينظر مؤتمر الأطراف فيه إبان اجتماعه السادس.
    The Ombudsperson will also continue to fulfil the additional responsibilities of the Office, including sending notifications, where possible, to newly listed individuals and entities. UN وستواصل أمينة المظالم أيضا الاضطلاع بالمسؤوليات الإضافية للمكتب بما في ذلك إرسال الإخطارات، حيثما أمكن، إلى الأفراد والكيانات المدرجين حديثا في القائمة.
    The Ombudsperson will also continue to fulfil the additional responsibilities of the Office, including sending notifications, where possible, to newly listed individuals and entities. UN وستواصل أمينة المظالم أيضاً الاضطلاع بالمسؤوليات الإضافية للمكتب، ومنها إرسال الإخطارات، حيثما أمكن، إلى الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم حديثاً في القائمة.
    She also drew attention to the small intersessional working group established to monitor and assist in the further development of the guidelines that, chaired by Canada, had been reconvened to prepare a programme of work for updating the Basel Convention general technical guidelines and preparing or updating specific technical guidelines on the 10 persistent organic pollutants newly listed under the Stockholm Convention. UN ولفتت الانتباه كذلك إلى الفريق المـُصغر العامل بين الدورات الذي أُنشئ للرصد وللمساعدة في مواصلة تطوير المبادئ التوجيهية، والذي انعقد مرة أخرى تحت رئاسة كندا لإعداد برنامج عمل لتحديث المبادئ التوجيهية التقنية العامة لاتفاقية بازل وإعداد أو تحديث مبادئ توجيهية تقنية محددة بشأن الملوثات العضوية الثابتة العشرة التي أُدرجت حديثاً في اتفاقية استكهولم.
    The databank has recently been updated and now includes the nine newly listed persistent organic pollutants. UN تسع ملوثات عضوية ثابتة أدرجت حديثاً في القائمة. وفي الوقت الحاضر، فإن بنك البيانات
    Invites the appropriate bodies of the Basel Convention, with regard to the chemicals newly listed in Annexes A, B and/or C to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants by decisions SC-7/[...], SC-7/[...] and SC-7[...]: UN يدعو الهيئات المعنية لدى اتفاقية بازل، فيما يتعلق بالمواد الكيميائية التي أدرجت حديثاً في المرفقات ألف وباء و/أو جيم لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة بموجب المقررات ا س - 7/[...] إلى ا س - 7/[...] وا س -7/[...]، إلى القيام بما يلي:
    Also in accordance with the mandate, the Ombudsperson submitted two reports to the Security Council on the activities of the Office and has fulfilled other requirements, such as sending notification letters to newly listed persons and entities. UN وكذلك وفقا لولايتها قدمت أمينة المظالم تقريرين إلى مجلس الأمن بشأن أنشطة المكتب وأوفت بالشروط الأخرى من قبيل إرسال إخطارات إلى الأشخاص والكيانات المدرجة حديثا في القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more