To date, the family has received no news from the Commission. | UN | وإلى يومنا هذا لم ترد الأسرة أية أخبار من اللجنة. |
To date, the family has received no news from the Commission. | UN | وإلى يومنا هذا لم ترد الأسرة أية أخبار من اللجنة. |
Any news from the police about your dear little dog? | Open Subtitles | أي أخبار من الشرطه عن كلبك الصغير الغالي ؟ |
Oh, God, no, I get my news from the Internet like every other normal person under 70. | Open Subtitles | كلاّ، أعرف الأخبار من على شبكة المعلومات مثل أيّ شخص طبيعي آخر تحت سن الـ70 |
Any news from the beetles that you used to deflesh the remains? | Open Subtitles | هل من أخبار عن الخنافس التي إستعملتها لنزع اللحم عن البقايا؟ |
The message reads: “Call me back i need news from toulepleu what its [sic] the situation”. | UN | وجاء في الرسالة ما يلي: ”هاتفي، احتاج إلى أخبار من توليبلو، ما حالتها“. |
Any news from your dad, the famous astronaut? | Open Subtitles | أكسل، هل وردت أخبار من والدك؟ رائد الفضاء المشهور؟ |
We're still waiting for news from atlanta. Lester: | Open Subtitles | ما زلنا في انتظار ورود أخبار من أتلانتا. |
Just the fact that we've had no news from the vatican. | Open Subtitles | فقط حقيقة انة ليس هنالك أخبار من الفاتيكان |
We have got breaking news from the CBI. | Open Subtitles | ونحن قد حصلت على كسر أخبار من البنك المركزي العراقي. |
- Wizard Cartman, I have news from the internet, milord. | Open Subtitles | الساحر كارتمان ، لدي أخبار من الإنترنت ، ماي لورد. |
Speaking of, what news from the viper's nest? | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك ، هل هناك أي أخبار من عِش الأفعى ؟ |
The newsletter highlights the activities of the Forum, its secretariat and some news from field offices. | UN | وتركز الرسالة على أنشطة المنتدى وأمانته وبعض الأخبار من المكاتب الميدانية. |
You think soldiers get ravens with news from home? | Open Subtitles | كنت تعتقد أن الجنود يحصلون على رافنس مع الأخبار من المنزل؟ |
It's, like, this thing that they have now that just, like, blasts out all the news from everywhere. | Open Subtitles | أنه مثل ذلك الشيء الذي لدينا الأن مثل يرصد الأخبار من كل مكان |
Any news from the U.S. Attorney investigation? | Open Subtitles | أمن أخبار عن تحقيق النائب العام؟ |
No news from the manager yet, then? | Open Subtitles | إذن ليس هنالك أخبار عن المدير بعد؟ |
news from the mushrooms, sire. -You can tell him. | Open Subtitles | أنباء من الفطر , يا سيدي يمكنك أخباره. |
Your Majesty, I bring you news from the battlefield. | Open Subtitles | فخامتك ، لقد جلبت لك أخباراً من ساحة المعركة |
What news from the medics on Hirtius and Pansa? | Open Subtitles | هل من اخبار من الأطباء بشأن هريتوس و بنسا |
Change the channel. I can't get news from a woman. | Open Subtitles | غير القناة لا أستطيع أن أخذ الاخبار من إمراءة |
- Family members gathered waiting for any news from the lead. | Open Subtitles | - تجمع أفراد العائلة في انتظار أي خبر من الرصاص. |
Tell me you have more promising news from your contacts. | Open Subtitles | أخبرني بأن لديك المزيد من الأخبار .الواعدة من جهات إتصالك |
news from the rising raised doubts if anyone had survived. | Open Subtitles | كثرة الأخبار عن المتمردين جعلتني أشك إن كنتِ سنتجين |
And last but not least, any news from the Motor City? | Open Subtitles | واخيرا لكن ليس اخرا هل هناك اي اخبار عن موتور سيتي |
The newsletter highlights the activities of the Forum, its secretariat and some news from field offices. | UN | وتشدد الرسالة الإخبارية على أنشطة المنتدى، وأمانته، وبعض الأنباء من المكاتب الميدانية. |
I haven't even received any news from my mother. | Open Subtitles | منذُ بدايةِ هذا العام، لم أتلقى حتى أخبارًا من والدتي. |
Jonah, do you come bearing news from the gentleman's club? | Open Subtitles | جوناه،هل جئت محملا بالأخبار من نادي الرجال المحترمين؟ |
[radio] This is the midnight news from Lorne O'Brian. | Open Subtitles | هذه نشرة أخبار منتصف الليل يقدمها لورن أوبراين |