"news is" - Translation from English to Arabic

    • الخبر
        
    • الأخبار
        
    • الاخبار
        
    • الأنباء
        
    • إنّ الأخبارَ
        
    • النبأ
        
    • السار هنا هو
        
    • البشرى
        
    • والخبر
        
    • السارة هي
        
    • وجود أخبار
        
    • نيوز
        
    • يبشر
        
    • السار فهو
        
    • الجيد أنه
        
    The good news is that Nicaraguan exports to date are 30 per cent higher than they were at this time last year. UN الخبر السار هو أن صادرات نيكاراغوا سجلت حتى الآن ارتفاعا بنسبة 30 في المائة مقارنة بنفس الفترة في العام السابق.
    The good news is that most national epidemics appear to have stabilized and that no country in the region has a generalized epidemic. UN الخبر السار هو أن معظم الأوبئة الوطنية استقرت فيما يبدو وأنه لا يوجد أي بلد في المنطقة يعاني من وباء شامل.
    Bad news is, the employee kitchen didn't have a juicer. Open Subtitles الأخبار السيئة هي، المطبخ موظف لم يكن لديهم العصير.
    The bad news is, there's a serial killer on campus. Open Subtitles الأخبار السيئة هى أنه هُناك قاتل مُتسلسل فى الجامعة
    Well, I guess the good news is that you're not room parent anymore, so... that's a win. Open Subtitles حسنا , أعتقد بأن الاخبار الجيدة هنا بأنك لست مسؤول الفصل بعد الان هذا فوز
    This is mainly because the media are controlled by the coalition forces and news is percolated through " embedded " reporters. UN ويعود ذلك بصورة أساسية إلى سيطرة قوات التحالف على وسائل الإعلام وإلى غربلة الأنباء من خلال المراسلين المرافقين للقوات.
    The good news is she survived ten hours of surgery. Open Subtitles إنّ الأخبارَ الجيدةَ نَجتْ من عشْرة ساعاتِ مِنْ الجراحةِ.
    In Africa, the good news is that peace continues to spread. UN وفي أفريقيا، فإن النبأ السار هو أن السلام ما فتئ ينتشر.
    Absolutely. But the good news is you still have 31. Open Subtitles بالتأكيد، لكن الخبر السار هو أنّكَ مازلت تملكُ 31.
    So, the bad news is, none of you are going to Mars. Open Subtitles لذا، الخبر السيء هو أنه لا أحد منهم سيذهب إلى المريخ
    And the good news is we survived the crocodile. Open Subtitles الخبر الجيد هو اننا نجونا من هجوم التماسيح
    The bad news is she'll have no idea who I am. Open Subtitles الخبر السيء هو أنها لا تملك أدنى فكرة عمن أكون
    The bad news is she's been watching ISIS propaganda videos. Open Subtitles الخبر السيء هو انها كانت تتابع فيدوهات الترويج لداعش
    Well, the good news is you weren't seeing a ghost. Open Subtitles حسناً ، الأخبار الجيدة أنكِ لم تكوني ترين شبح
    Good news is, you get to keep your hair. Open Subtitles ولكن الأخبار السارة هي، أنك تستطيع إبقاء شعرك.
    Bad news is, uh, as far as I can see, there's no real way to pretend it never happened. Open Subtitles الأخبار السيئة هي، اه، بقدر ما أستطيع أن أرى، ليس هناك وسيلة حقيقية التظاهر لم يحدث قط.
    No... B4. But the good news is, I'm right behind you. Open Subtitles لا انتي في بي 4 ولكن الأخبار الجيدة انني ورائكِ
    The good news is, it can't get any worse. Open Subtitles الاخبار الجيده اني لا استطيع ان اصبح اسوأ
    So the bad news is your tits were on the cover. Open Subtitles لذا فإن الأنباء السيئة هي كانت الثدي بك على الغلاف.
    The good news is they'll probably carry something for that ear infection. Open Subtitles إنّ الأخبارَ الجيدةَ هم سَمن المحتمل إحملْ شيءاً لتلك عدوى الأذنِ.
    The good news is that we already know many of the policies and technologies that can deliver substantial savings in energy consumption and CO2 emissions. But making and implementing the right decisions must begin now. News-Commentary النبأ الطيب هنا هو أننا بتنا نعرف العديد من السياسات والتقنيات القادرة على تحقيق توفير ملموس في استهلاك الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون. ولكن اتخاذ وتنفيذ القرارات السليمة لابد وأن يبدأ الآن.
    The good news is that the United Nations has a vital, ever-growing role to play in keeping the peace and allowing combatants a breathing period in which to come to the negotiating table. UN والخبر السار هنا هو أن اﻷمم المتحدة تلعب دورا حيويا متناميا في الحفاظ على السلام وإعطاء المتحاربين فرصة لالتقاط النفس يمكنهم فيها أن يتفاوضوا.
    The good news is, at least you get to make a dramatic entrance. Open Subtitles البشرى أنّك أقلُّها ستدخل على نحوٍ دراميّ.
    Well, the good news is your boyfriend and i, Open Subtitles حسنا، والخبر السار هو صديقها الخاص بك وأنا،
    Uh, well, the good news is I'm getting married... to Daniel Post. Open Subtitles حسنا , الاخبار السارة هي انني سوف اتزوج من دانيال بوست
    With my father no news is good news. Open Subtitles بالنسبة لوالدي، فإن عدم وجود أخبار هو في حد ذاته خبر جيد
    The `Penguin News' is a weekly newspaper. The Editor, Deputy Editor and Advertising Manager of this newspaper are females. UN وجريدة " بنغوين نيوز " جريدة أسبوعية، تتولى المرأة فيها وظيفة رئيس التحرير ونائب رئيس التحرير ومدير الإعلانات.
    The good news is that we are awakening to this reality. News-Commentary وما يبشر بالخير هنا أننا بدأنا نفيق على هذه الحقيقة وننتبه إليها.
    The bad news is that there has been almost no progress in terms of ensuring that large financial firms actually can go bankrupt. In a hearing this week before a part of the Senate Banking Committee, there was complete agreement across the political spectrum on this point. News-Commentary أما النبأ غير السار فهو أنه لم يتحقق أي تقدم تقريباً من حيث ضمان تمكين الشركات المالية الضخمة من الإفلاس فعليا. وفي جلسة استماع هذا الأسبوع أمام جزء من اللجنة المصرفية التابعة لمجلس الشيوخ الأميركي، كان هناك اتفاق تام عبر الطيف السياسي على هذه النقطة. ويتعلق الخلاف بما يجب القيام به لإتمام هذا الجزء المهم من قانون دود-فرانك.
    So the good news is he's still breathing and he's got a regular pulse. Open Subtitles الخبر الجيد أنه ما زال يتنفس و لديه نبض منتظم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more