There is no news on any of these men to date. | UN | ولا تُعرف أي أخبار عن هؤلاء الرجال حتى الآن. |
Did we get any news on that Chechen we bagged in Nigeria? | Open Subtitles | هل هناك أيّة أخبار عن ذلك، من الشيشاني الذي قبضنا عليه من ؟ |
There won't be any martin news on this station. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي أخبار عن مارتن على هذه المحطة. |
Listen, I have news on the Channing case. | Open Subtitles | عن الاشياء الى اهتم فيها اسمع لدي اخبار عن قضية تشانينج |
You, wait. I have news on the Lazare front. | Open Subtitles | أنت، انتظر. ل يكون الأخبار على الجبهة لازار. |
But here's some news on the Leighton-Asbury girl. | Open Subtitles | ولكن هنا بعض الأخبار عن فتاة لايتون آسبوري. |
I know that it's long since we had news on each other. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه هو طويل منذ كان لدينا أنباء عن بعضها البعض. |
I sent a guard to your sister's. Any news on the kids? | Open Subtitles | أرسلت حارسـًا لمنزل أختك، هل هنالك أخبار عن الأطفال؟ |
Any news on your coworker who's in the hospital? | Open Subtitles | هل هناك أي أخبار عن زميلتك في المشفى؟ |
Any news on the guy I shot? | Open Subtitles | هل هناك أية أخبار عن ذاك الرجل الذي أطلقت عليه النار؟ |
Around me, a woman begging for news on her husband who was kidnapped by insurgents. | Open Subtitles | حولي ، امرأة تتوسل للحصول على أخبار عن زوجها الذي اختُطف بواسطة الثوار |
When we hear news on Umibozu, we can let each other know. | Open Subtitles | عندما نسمع أخبار عن اومي بوزو يمكننا الإتصال مع بعض |
It has news on the loss of the colonies. | Open Subtitles | فيها أخبار عن خسارتنا للمستعمرات |
Nope Any news on blue goo? | Open Subtitles | ألا يوجد اى اخبار عن تحليل المادة الزرقاء؟ |
So, what's the news on the Dutch deal? | Open Subtitles | لذا، ما هي الأخبار على الصفقة الهولندية؟ |
If you're through amusing yourself I have some news on the boat. | Open Subtitles | إن انتهيت من إمتاع نفسك فلدي بعض الأخبار عن القارب |
Any news on that child I sent for? | Open Subtitles | أي أنباء عن الطفل الذي أرسلت في طلبه ؟ |
And I was just wondering if there was any news on the college front in this room. | Open Subtitles | وأنا أتساءل فقط إذا كان هناك أي أخبار على الجبهة الكلية في هذه الغرفة. |
9. The United Nations information centres had an important role, working mainly with Government authorities and the mass media and providing news on United Nations events. | UN | 9 - وذكر أن مراكز الأمم المتحدة للإعلام تقوم بدور هام، حيث تتعامل أساسا مع الحكومة والسلطات ووسائط الإعلام الجماهيرية وتقدم الأنباء عن أحداث الأمم المتحدة. |
Jin Gyu, do you have any news on my dad? | Open Subtitles | جين جيو, هل لديك أي خبر عن أبي؟ |
55. UNPAN provides news on public governance from all parts of the world, as well as online training opportunities. | UN | 55 - وتقدم الشبكة أخبارا عن الإدارة العامة من جميع أنحاء العالم وتتيح فرصا للتدريب بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
No news on their condition at this time. | Open Subtitles | وليس لدينا أخبار بشأن حالتهم في هذا الوقت |
Any news on what Hobart's going to do yet? | Open Subtitles | أنا أكرهها. أهنالك أخبار حول ما سيفعله هوبارت؟ ؟ |
Please tell me we have news on our poisoner. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أن لديك جديد عن المسمم |
16. The Law of the Sea site contains information on the United Nations Convention on the Law of the Sea; marine resources; related international organizations and institutions, conferences and meetings, documents and publications, education and training; as well as current news on the topic. | UN | ١٦ - أما موقع قانون البحار فيتضمن معلومات عن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار؛ والموارد البحرية، والمنظمات والمؤسسات والمؤتمرات والاجتماعات الدولية ذات الصلة، والوثائق والمنشورات، والتوعية والتدريب؛ وعن آخر اﻷنباء المتعلقة بالموضوع. |
Any news on your undercover boss? | Open Subtitles | هل من اخبار حول رئيسك المتخفي؟ |
In developing countries, local media outlets are often the only source of news on community issues such as employment, education and local events, and provide opportunity for women and girls to participate. K. Women and the environment | UN | وغالبا ما تشكل وكالات الإعلام المحلية المصدر الوحيد للأخبار المتعلقة بالقضايا المجتمعية، من قبيل العمالة والتعليم والأحداث المحلية، في البلدان النامية، وتوفر فرصة للمرأة والبنت للمشاركة. |