"next fiscal" - Translation from English to Arabic

    • المالية المقبلة
        
    • المالية التالية
        
    • المالية القادمة
        
    Work is ongoing to ensure that funding for the academy is included in next fiscal year's budget. UN ويجري العمل لإدراج تمويل الأكاديمية في ميزانية السنة المالية المقبلة.
    This voluntary Server Intervention Program will be launched early in the next fiscal year. UN ومن المرتقب تنفيذ هذا البرنامج الطوعي المخصص لخدم المحلات العامة في مطلع السنة المالية المقبلة.
    The Committee will follow up, as necessary, on the Board's observations and recommendations during its review of the biennial budgets of other United Nations entities for the next fiscal period. UN وستقوم اللجنة، حسب الاقتضاء، بمتابعة ما تم بالنسبة لملاحظات المجلس وتوصياته أثناء استعراضها لميزانيات فترات السنتين لكيانات الأمم المتحدة الأخرى في الفترة المالية المقبلة.
    The discount shall be applied to the quota assessment for the next fiscal period. UN ويطبق الخصم على الحصة من الاشتراكات بالنسبة للسنة المالية التالية.
    It was hoped that the concept of gender budgeting could be introduced in the next fiscal year. UN وأعربت عن أملها في أن يطبق مفهوم الميزانية الجنسانية اعتبارا من السنة المالية التالية.
    Accordingly, the budget performance report claimed a surplus of $6.1 million and stated that the surplus would be carried to the next fiscal year. UN وعليه، أشار تقرير أداء الميزانية إلى فائض قدره 6.1 مليون دولار وإلى أن هذا الفائض سيُنقل إلى السنة المالية التالية.
    The full impact on government operations and programmes is not yet clear and the budget for the next fiscal year has yet to be decided. UN ولم يُعرف بعد الأثر التام الذي تعرضت له العمليات والبرامج الحكومية ولم يبت بعد في ميزانية السنة المالية القادمة.
    National- and state-level perception surveys were delayed to the next fiscal year owing to operational and logistical challenges. UN أرجئ إجراء دراسات استقصائية للتصورات على الصعيد الوطني وصعيد الولايات إلى السنة المالية المقبلة بسبب الصعوبات التشغيلية واللوجستية.
    The Advisory Committee will follow up, as necessary, on the Board's observations and recommendations during its review of the biennial budgets of other United Nations entities for the next fiscal period. UN وستقوم اللجنة الاستشارية، حسب الاقتضاء، بمتابعة ما تم بالنسبة لملاحظات المجلس وتوصياته أثناء استعراضها لميزانيات فترات السنتين لكيانات الأمم المتحدة الأخرى في الفترة المالية المقبلة.
    This new role for UNSAS will be further explored and developed as the enhanced rapidly deployable capabilities arrangement proceeds during the next fiscal year. UN وسيتواصل استكشاف هذا الدور المنوط بنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية وتطويره بينما يُنفذ الترتيب المتعلق بالقدرات المعززة القابلة للنشر السريع خلال السنة المالية المقبلة.
    In the next fiscal year this budget will be increased slightly to allow Canada to stabilize funding levels for the aid programme and indicate a return to growth in the years ahead. UN وسوف تزداد هذه الميزانية زيادة طفيفة في السنة المالية المقبلة لتمكين كندا من تحقيق الاستقرار في مستويات التمويل لبرامج المعونة واﻹشارة إلى العودة للنمو في السنوات القادمة.
    The Advisory Committee intends to revisit, as necessary, the observations and recommendations of the Board of Auditors during the Committee's review of the biennial budgets of other United Nations entities for the next fiscal period. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية إعادة النظر، عند الاقتضاء، في ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات وتوصياته أثناء استعراضها ميزانيات فترات السنتين لكيانات الأمم المتحدة الأخرى في الفترة المالية المقبلة.
    In order to fulfil its mandate, the Working Group needs the latest data with regard to the UNRWA budget, that is, up-to-date information on the current budget and precise indications as to the needed revenue and the anticipated contributions for the next fiscal year. UN ولكي يفي الفريق العامل بولايته، فإنه بحاجة إلى أحدث البيانات عن ميزانية الوكالة، أي إلى آخر المعلومات عن الميزانية الحالية وإلى بيانات دقيقة بشأن الإيرادات المطلوبة والاشتراكات المتوقعة للسنة المالية المقبلة.
    There is a round three, but I thought it better to hold it till the next fiscal year. Open Subtitles لكنني ظننت أنه من الأفضل أن نؤجلها حتى السنة المالية التالية
    In order to meet UNICEF liquidity requirements, general resources convertible cash balances, at the end of each fiscal year, are required to equal 10 per cent of projected general resources income for the next fiscal year. UN للوفاء باحتياجات اليونيسيف من السيولة، يلزم في نهاية كل سنة مالية وجود أرصدة نقدية قابلة للتحويل من الموارد العامة، لتعادل ١٠ في المائة من ايرادات الموارد العامة المسقطة للسنة المالية التالية.
    These equality objectives and measures serve as orientation guide for the National Council and the interested public with regard to the main activities planned by the individual ministries for the next fiscal year. UN وتُستخدم هذه الأهداف والتدابير المتعلقة بتحقيق المساواة كدليل لتوجيه المجلس الوطني والجمهور المهتم فيما يتعلق بالأنشطة الرئيسية التي خططتها آحاد الوزارات للسنة المالية التالية.
    Some discretionary ability on the part of the fund administrator to shift a portion of funds from one line item to another within the approved budget and roll unused funds forward to the next fiscal year within a budget cycle improves flexibility in the administration of the fund and can improve responsiveness. UN ومن شأن توافر بعض القدرة التقديرية لدى مدير الصندوق على تحويل جزء من الأموال من بند من أبواب الميزانية إلى بند آخر داخل الميزانية المعتمدة، وترحيل الأموال غير المستخدمة إلى السنة المالية التالية في دورة ميزانية، أن تحسن المرونة في إدارة الصندوق، ويمكن أن تحسن من استجابته.
    Preliminary work on the next fiscal year's budget is simultaneous with the implementation of the current budget and wrapping up of the previous fiscal year's budget. UN ويتزامن العمل الابتدائي للسنة المالية التالية مع عملية تنفيذ الميزانية الجارية وإقفال حسابات ميزانية السنة المالية السابقة.
    In order to meet UNICEF liquidity requirements, general resources convertible cash balances, at the end of each fiscal year, are required to equal 10 per cent of projected general resources income for the next fiscal year. UN للوفاء باحتياجات اليونيسيف من السيولة، يلزم في نهاية كل سنة مالية وجود أرصدة نقدية قابلة للتحويل من الموارد العامة، لتعادل ١٠ في المائة من إيرادات الموارد العامة المسقطة للسنة المالية التالية.
    That review is ongoing and will continue through the next fiscal period. UN وهذا الاستعراض جارٍ وسيستمر خلال الفترة المالية القادمة.
    The bond issue should easily cover the budget shortfall... into the third quarter of our next fiscal year. Open Subtitles إصدار السند يجب أن يُغطّي بسهولة العجز في الميزانية... إلى الربع الثالث من سنتنا المالية القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more