"next global" - Translation from English to Arabic

    • العالمي المقبل
        
    • العالمي القادم
        
    • العالمية التالية
        
    • العالمي التالي
        
    • العالمية المقبل
        
    • العالمية المقبلة
        
    The Government of Indonesia has kindly offered to host the next global Forum in late 2014, and preparations have already commenced. UN وقد تكرمت حكومة إندونيسيا بعرض استضافة المنتدى العالمي المقبل في أواخر عام 2014، وبدأت بالفعل الأعمال التحضيرية.
    The next global Programme will be designed to respond to the outcomes defined in the new Strategic Plan. UN وسيصمم البرنامج العالمي المقبل للتجاوب مع النتائج المحددة في الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    He expressed UNHCR's intention to make the next global Report less focused on facts and more on impact. UN وأعرب عن عزم المفوضية على جعل التقرير العالمي القادم يركز بدرجة أقل على الوقائع وبدرجة أكبر على الأثر.
    The next global Forum on Migration and Development, to be held in Manila in 2008, would be an excellent opportunity to promote that perspective. UN وسيكون المنتدى العالمي القادم للهجرة والتنمية، الذي سيعقد في مانيلاّ في سنة 2008، فرصةً ممتازة لتعزيز هذا المنظور.
    First global monitoring plan reports or first monitoring result for a particular chemical in a particular geographical location published in the next global monitoring plan reports B. Assessing measures to reduce or eliminate releases from intentional production and use (Article 3) UN تقارير خطة الرصد العالمية الأولى، أو أول نتيجة رصد بالنسبة لمادة كيميائية معينة، أو مكان جغرافي معين نُشرت في تقارير خطة الرصد العالمية التالية.
    50. The Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea in the Office of Legal Affairs is one of eight supporting agencies of the Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection (GESAMP), which is preparing the next global state of the marine environment report under UNEP leadership, to include the polar regions. UN ٥٠ - وتعَد شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الشؤون القانونية واحدة من ثماني وكالات تدعم فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، الذي يقوم بإعداد التقرير العالمي التالي عن حالة البيئة البحرية تحت إشراف برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    The next global report on trafficking in persons, to be published at the end of 2014, will include an overview of the profile of victims and offenders around the world. UN وأمَّا التقرير العالمي المقبل عن الاتجار بالأشخاص، المزمع نشره في نهاية عام 2014، فسوف يشمل نظرةً عامةً عن الملامح التي يتَّسم بها الضحايا والجُناة في أنحاء العالم.
    The Executive Board may wish to take note of the final report and suggest strengthening policy advisory services for the next global programme. UN وقد يـود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالتقرير النهائـي وأن يقترح تعزيز الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات للبرنامج العالمي المقبل.
    Member States have a historic opportunity to ensure that the next global sustainable development framework takes a life-course approach that will help ensure sustainable and equitable development for people of all ages and abilities. UN ثمة فرصة تاريخية أمام الدول الأعضاء تتيح لها أن تكفل أخذ إطار التنمية المستدامة العالمي المقبل بنهج مسار عمري يساعد على ضمان التنمية المستدامة المنصفة للناس بكافة أعمارهم وقدراتهم.
    The delivery of the next global support programme should ensure technically sound national communications that are linked to national policies, assisting in informing policymakers and creating an enabling environment for mainstreaming climate change at the national level. UN وينبغي أن يكفل تنفيذ برنامج الدعم العالمي المقبل إعداد بلاغات وطنية سليمة من الناحية التقنية ومرتبطة بالسياسات الوطنية، بما يساعد على توجيه صناع السياسات وتهيئة بيئة ملائمة لدمج قضايا تغير المناخ على الصعيد الوطني.
    11. Notes that the next global meeting of the members of the Mountain Partnership will be organized during the second half of 2004, and welcomes in this context the offer of the Government of Peru to host the meeting; UN 11 - تلاحظ أن الاجتماع العالمي المقبل لأعضاء الشراكة الجبلية سينعقد خلال النصف الثاني من عام 2004، وترحب في هذا الصدد بالعرض الذي قدمته حكومة بيرو لاستضافة ذلك الاجتماع؛
    11. Notes that the next global meeting of the members of the Mountain Partnership will be organized during the second half of 2004, and welcomes in this context the offer of the Government of Peru to host the meeting; UN 11 - تلاحظ أن الاجتماع العالمي المقبل لأعضاء الشراكة الجبلية سينعقد خلال النصف الثاني من عام 2004، وترحب في هذا الصدد بالعرض الذي قدمته حكومة بيرو لاستضافة الاجتماع؛
    He agreed that the next global Forum should stress the human rights dimension of migration. UN وقال إنه يتفق مع القول إن المنتدى العالمي القادم يجب أن يشدد على بُعد حقوق الإنسان من أبعاد الهجرة.
    These observations will assist in the design of the next global Programme. UN وستساعد هذه الملاحظات في تصميم البرنامج العالمي القادم.
    Findings from these evaluations will be taken into account in the design of the next global Programme to ensure that differences in policy services provided through regional service centres are minimized. UN وستوضع نتائج هذه التقييمات في الاعتبار عند تصميم البرنامج العالمي القادم للتأكد من أن الاختلافات في الخدمات في مجال السياسات التي تقدمها مراكز الخدمات الإقليمية في حدها الأدنى.
    Data generated from the gender marker and the capacity development tracker will also inform the design of the next global Programme. UN وستكون البيانات المولدة من مؤشرات المساواة بين الجنسين وأداة تتبّع تنمية القدرات هاديا أيضا لتصميم البرنامج العالمي القادم.
    The Partnership, which is overseen by a multi-stakeholder International Steering Committee, made up of government and leading civil society representatives, will hold its next global meeting in Brazil in April 2012. UN وسوف تَعقد هذه الشراكة، التي تشرف عليها لجنةٌ توجيهيةٌ تشمل أصحاب المصلحة المتعددين، ومنهم ممثِّلو الحكومات وأبرز ممثلي المجتمع المدني، اجتماعها العالمي القادم في البرازيل في نيسان/أبريل 2012.
    :: The next global workshop to involve indigenous peoples in work on indicators should pay particular attention to gender and indigenous women UN :: ينبغي لحلقة العمل العالمية التالية التي ستشرك أشخاصا من الشعوب الأصلية في العمل بشأن المؤشرات أن تولي اهتماما خاصا بنوع الجنس والمرأة من الشعوب الأصلية
    Measuring the next global Development Goals News-Commentary قياس أهداف التنمية العالمية التالية
    Subject to guidance from the abovementioned consultations, the next global GEO process could be used to strategically inform the preparation of the UNEP 2014 - 2015 programme of work. UN ورهناً بالتوجيه الذي يُستمدّ من تلك المشاورات، يمكن استعمال عملية تقييم توقّعات البيئة العالمية التالية من أجل توفير المعلومات اللازمة استراتيجياً لإعداد برنامج عمل اليونيب للفترة 2014-2015.
    UNEP is involving young people in the process for developing the next global Environment Outlook (GEO-4) report. UN 38 - يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإشراك الشباب في عملية وضع تقرير توقعات البيئة العالمية المقبل (GEO-4).
    It anchored the next global development agenda in international solidarity, which stood at the heart of a more sustainable and equitable development. UN كما يرسي مشروع الإعلان خطة التنمية العالمية المقبلة في إطار التضامن الدولي، الذي هو لُب التنمية الأكثر استدامة وانصافا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more