"next parliamentary" - Translation from English to Arabic

    • البرلمانية القادمة
        
    • البرلمانية المقبلة
        
    • البرلمانية التالية
        
    A standing electoral commission had also been formed with the aim of promoting women's participation as both candidates and voters in the next parliamentary elections. UN وأُنشئت لجنة دائمة للانتخابات تهدف إلى تشجيع مشاركة المرأة كمرشحة ومصوِّتة في الانتخابات البرلمانية القادمة.
    The law will be reviewed by the National Assembly at the next parliamentary session in 2006. UN وستقوم الجمعية الوطنية بمراجعة القانون خلال الدورة البرلمانية القادمة في عام 2006.
    This more limited membership is expected to take effect following the next parliamentary elections in 2007. UN ومن المتوقع أن يجري تطبيق هذه العضوية المحدودة بعد الانتخابات البرلمانية القادمة في عام 2007.
    The draft national gender policy was pending adoption by the Council of Ministers at its next parliamentary session UN لا يزال مشروع السياسة الجنسانية الوطنية ينتظر اعتماده من قبل مجلس الوزراء في الدورة البرلمانية المقبلة
    All other draft legislation of SSLA was postponed until the next parliamentary session. UN وأُجّلت جميع مشاريع القوانين المعروضة على الجمعية التشريعية لجنوب السودان حتى الدورة البرلمانية المقبلة.
    The draft law will be considered for adoption at the next parliamentary session, in 2009. UN وستدرس الجهات البرلمانية مشروع القانون المذكور بغية اعتماده خلال الدورة البرلمانية المقبلة لعام 2009.
    The next parliamentary elections will be held in the spring of 1995. UN أما الانتخابات البرلمانية التالية فسوف تعقد في ربيع عام ٥٩٩١.
    It is expected that it will be enacted during the next parliamentary session. UN ويتوقع أن يجري سَن هذا القانون أثناء الدورة البرلمانية القادمة.
    5. Draft bills setting up a Human Rights Commission and a Judicial Services Commission were also prepared, but their consideration was deferred to the next parliamentary session. UN 5 - وجرى أيضا إعداد مشروعي قانونين ينصان على إنشاء لجنة لحقوق الإنسان ولجنة للخدمات القضائية، ولكن النظر فيهما أُرجئ إلى الدورة البرلمانية القادمة.
    The adoption of the Organic Law on the National Independent Electoral Commission was postponed to the next parliamentary session, in September 2007 UN وظائف اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة ويضمن استقلاليتها إلى الدورة البرلمانية القادمة في أيلول/سبتمبر 2007
    The next parliamentary elections are constitutionally due before February 2001. UN ومن المقرر دستورياً أن تجري الانتخابات البرلمانية القادمة في شباط/فبراير 2001.
    Until the next parliamentary election in the fall of 2001, efforts to implement the provisions of the Convention were primarily connected with the activity of the Parliamentary Group of Women and NGOs. UN وحتى الانتخابات البرلمانية القادمة في خريف عام 2001، كانت الجهود المبذولة لتنفيذ أحكام الاتفاقية تهتم بصفة رئيسية بنشاط الفريق البرلماني المعني بالمرأة وبالمنظمات غير الحكومية.
    It is expected that by the next parliamentary elections (envisaged for the spring of 1995) a great number of ethnic Russians, Ukrainians and Belarusians will have become naturalized citizens and will participate in the elections. UN ويتوقع، حتى موعد الانتخابات البرلمانية القادمة )المقرر عقدها في ربيع عام ١٩٩٥( أن يكون عدد كبير من الروس واﻷوكرانيين والبيلاروس الاثنيين قد حصلوا على الجنسية، وبذلك يتمكنون من المشاركة في الانتخابات.
    Members of the Human Rights and Legislative Committees of the National Assembly gave assurances that this Act would be the focus of the next parliamentary session commencing in October 2008. UN وصدرت تطمينات من أعضاء لجنة حقوق الإنسان واللجنة التشريعية في المجلس الوطني مفادها أن هذا القانون سيكون محور تركيز الدورة البرلمانية القادمة التي ستبدأ في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    The Status of the Judiciary Bill was currently before the National Assembly and would be adopted at the next parliamentary session. UN ومشروع التشريع الجديد المعني بالسلطة القضائية معروض حالياً على الجمعية الوطنية وسوف يصار إلى اعتماده في الدورة البرلمانية المقبلة.
    The Election Commission, of its own accord, has announced a timeline for the holding of the next parliamentary election by the end of 2008. UN وقد أعلنت لجنة الانتخابات، بمحض إرادتها، جدولا زمنيا لإجراء الانتخابات البرلمانية المقبلة بحلول نهاية عام 2008.
    The renewed legislation should enter into force before the next parliamentary elections in 2015. UN وستدخل التشريعات الجديدة حيز النفاذ قبل الانتخابات البرلمانية المقبلة في عام 2015.
    Meetings with the President had, however, been organized to encourage political parties to put forward more female candidates in the next parliamentary elections. UN ومع ذلك، عُقدت مع رئيس البرلمان اجتماعات لحث الأحزاب السياسية على ترشيح مزيد من النساء للانتخابات البرلمانية المقبلة.
    The measures cited by the State party could only ensure that their right to vote is not violated in the next parliamentary elections in 2014. UN وكل ما تكفله لهم التدابير التي أشارت إليها الدولة الطرف هو عدم انتهاك حقهم في التصويت في الانتخابات البرلمانية المقبلة التي ستجرى في عام 2014.
    It also welcomes the Government's commitment to the ratification of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region at the next parliamentary session. UN ويرحب أيضا بالتزام الحكومة بالتصديق على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى خلال الدورة البرلمانية المقبلة.
    The next parliamentary elections are scheduled to take place in July 1995. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات البرلمانية المقبلة في تموز/يوليه ٥٩٩١.
    The amended Acts will come into force at the same time as the amendments to the Criminal Procedure Code, Subordinate Courts Act 1948 and the Courts of Judicature Acts 1964 which are scheduled to be tabled at the next parliamentary session. UN وسوف تدخل القوانين المعدلة حيز النفاذ مع كل من تعديلات قانون الإجراءات الجنائية وقانون المحاكم التابعة لعـام 1848 وقوانين محاكم القضاء لعـام 1964، والتي تقرر طرحها للمناقشة خلال الدورة البرلمانية التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more