"next report of" - Translation from English to Arabic

    • التقرير المقبل
        
    • التقرير القادم
        
    • التقرير التالي
        
    • للتقرير المقبل
        
    The next report of the Secretary-General should therefore build upon those recommendations. UN لذا ينبغي أن يستند التقرير المقبل للأمين العام إلى تلك التوصيات.
    They will be considered in the next report of the Secretary-General to the Commission on Human Rights. UN وسيُنظر في هذه الردود في التقرير المقبل الذي يقدمه الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان.
    The Advisory Committee will follow up on the issue in the context of its consideration of the next report of the Board of Auditors on UNHCR. UN وستتابع اللجنة الاستشارية هذه المسألة في سياق نظرها في التقرير المقبل لمجلس مراجعي الحسابات المتعلق بالمفوضية.
    I shall make sure that the decision is included in the next report of the Conference on Disarmament to the United Nations General Assembly. UN وسأتأكد من إدراج القرار في التقرير القادم لمؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The results of this review and redeployment should be reported in the context of the next report of the Secretary-General on the support account. UN وينبغي تقديم تقرير عن نتائج هذا الاستعراض وإعادة التوزيع في سياق التقرير القادم الذي سيقدمه اﻷمين العام عن حساب الدعم.
    That fact should be formally noted in the next report of the Committee on Contributions. UN ويجب إن يشار إلى ذلك رسمياً في التقرير التالي للجنة الاشتراكات.
    The due date for the next report of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) had not been set, for reasons of which the Committee was aware. UN وفيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، لم يُحدد تاريخ التقرير المقبل لأسباب تعلمها اللجنة.
    The recommendation will be reflected in the next report of the Secretary-General on human resources management. UN سترد التوصية في التقرير المقبل للأمين العام المتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    The recommendation will be reflected in the next report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat. UN سترد التوصية في التقرير المقبل للأمين العام عن تكوين الأمانة العامة.
    We look forward to receiving the next report of the Independent Expert. UN ونتطلع إلى تلقي التقرير المقبل للخبيرة المستقلة.
    The Committee recommends that the next report of the Secretary-General on the administration of justice include information on the timeliness of the handling of disciplinary cases. UN وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير المقبل للأمين العام عن إقامة العدل معلومات عن حسن توقيت معالجة القضايا التأديبية.
    They will be considered in the next report of the Secretary-General to the Commission on Human Rights. UN وسينظر في هذه الردود في التقرير المقبل الذي يقدمه الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان.
    A discussion of this aspect should be included in the next report of the Secretary-General. UN وينبغي أن يتناول التقرير المقبل لﻷمين العام هذا الجانب بالمناقشة.
    The Committee requests that such data be made available to it in the next report of the State party. UN وتطلب اللجنة أن تقدم هذه البيانات إليها في التقرير المقبل للدولة الطرف.
    The Secretariat agreed to bring these matters to the attention of the Security Council in the next report of the Secretary-General. UN ووافقت الأمانة العامة على توجيه انتباه مجلس الأمن إلى هذه المسائل في التقرير المقبل للأمين العام.
    Since the reply by China could not be translated before the finalization of this document, it will be summarized in the next report of the Special Rapporteur. UN ولما كان لم يتسن ترجمة رد الصين قبل وضع هذه الوثيقة في صيغتها النهائية، فإنه سيرد موجزا في التقرير القادم للمقرر الخاص.
    Since Kuwait’s reply could not be translated before this document was issued, it will be summarized in the next report of the Special Rapporteur. UN ولما كان لم يتسن ترجمة رد الكويت قبل وضع هذه الوثيقة في صيغتها النهائية. فإنه سيرد موجزا في التقرير القادم للمقرر الخاص.
    We hope that the next report of the Secretary-General will include innovative ideas on this crucial issue faced by Latin America. UN ونحن نأمل أن يتضمن التقرير التالي للأمين العام أفكارا ابتكارية بشأن هذه المسألة الحاسمة التي تواجهها أمريكا اللاتينية.
    He looked forward to the next report of the Special Rapporteur and commended her for raising an issue which needed to be debated by the General Assembly. UN وقال إنه يتطلع إلى صدور التقرير التالي للمقررة الخاصة، وامتدحها لإثارة مسألة بحاجة إلى مناقشتها من جانب الجمعية العامة.
    The next report of the Secretary-General on UNSMIH should indicate the results of that review. UN وينبغي أن يوضح التقرير التالي لﻷمين العام نتائج ذلك الاستعراض.
    A report on all communications sent during 2007 will be submitted as an addendum to the next report of the Special Rapporteur to the Council. UN وسيقدم تقرير عن جميع الرسائل التي أُرسلت في عام 2007 باعتباره إضافة للتقرير المقبل الذي سيقدمه المقرر الخاص إلى المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more